Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna DXR250 Bedienungsanweisung

Abbruchroboter
Vorschau ausblenden

Werbung

Bedienungsanweisung
DXR250 DXR270
DXR300 DXR310
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt
vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
G G G G e e e e r r r r m m m m a a a a n n n n

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Husqvarna DXR250

  Inhaltszusammenfassung für Husqvarna DXR250

  • Seite 1 Bedienungsanweisung DXR250 DXR270 DXR300 DXR310 Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. G G G G e e e e r r r r m m m m a a a a n n n n...
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und WARNUNG! Das Gerät kann falsch abgezogenem Stecker zum Aggregat oder nachlässig angewendet gefährlich durchzuführen. sein und zu schweren oder gar Gerät immer durch einen lebensgefährlichen Verletzungen des Fehlerstromschutzschalter mit Benutzers oder anderer Personen Personenschutz anschließen, d.
  • Seite 3: Erläuterung Der Warnstufen

    SYMBOLERKLÄRUNG Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw. zum Tod des Bedieners oder zu Beschädigungen in der Umgebung führen. ACHTUNG! ACHTUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zur Verletzung des Bedieners bzw.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt BETRIEB Betriebsmodi ............27 SYMBOLERKLÄRUNG Erklärung der Steuerelemente ......27 Symbole am Gerät ..........2 Bezeichnungen der Maschinenteile ...... 27 Erläuterung der Warnstufen ........3 Arbeitsmodus ............28 INHALT Extra-Funktion ............28 Inhalt ..............4 Aufstellungsmodus ..........28 EINLEITUNG Transportmodus ............
  • Seite 5: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Folgende Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen: Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna • Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen. entschieden haben. • Betrieb unter Wasser, wenn die Gerätschaften Diese Bedienungsanweisung ist ein wertvolles beschädigt werden könnten.
  • Seite 6: Maschinenausrüstung

    EINLEITUNG Maschinenausrüstung DXR250 DXR250 DXR270 DXR270 DXR300 DXR300 DXR310 DXR310 DXR250 DXR300 • Motor - 18,5 kW • Motor - 22 kW • Planierschilde • Stützausleger • Ölfluss: 65 l/Min • Ölfluss: 75 l/min • Arm 2: Fixierter Arm , Reichweite: 4483 mm •...
  • Seite 7: Was Ist Was An Der Gerät

    35 Kommunikationskabel 14 Stützrad 36 Gurtsystem 15 Antriebsmotor 37 Batterieladegerät 16 Stützausleger 38 Gleiskettenerweiterung 17 Stützausleger 39 Bedienungsanweisung 18 Planierschilde (DXR250) 40 Hupe 19 Gegengewicht im Turm (DXR250, DXR300, DXR310) 41 Kommunikationskabelbuchse Hintere Abdeckung (DXR270) 20 Schaltkasten German – 7...
  • Seite 8: Die Maschinenfunktionen

    Stabilität zu geben. Sie sollten bei jeder Arbeit mit der Die Maschine ist zusätzlich mit einem Teleskoparm Maschine verwendet werden. ausgestattet, der eine Erhöhung der Reichweite DXR250 Planierschilde ermöglicht. Der Standort der Maschine sollte möglichst nah am Arbeitsbereich liegen, um die optimale Leistungsfähigkeit des Armsystems und der Zylinder zu auszunutzen.
  • Seite 9: Hydraulikanlage

    HYDRAULIKANLAGE Das Hydrauliksystem der 12 Schwenkmotor 13 Zylinder für Stützausleger Maschine 14 Ventil - Gleiskettenspannung lösen Luftfilter 15 Druckspeicher - Gleiskettenspannung Hebelanzeige 16 Antriebsmotor Ölfilter 17 Stützrad Hydrauliktank 18 Zylinder für Gleiskettenspannung Zylinder 1 19 Spannungsrad Zylinder 2 20 Hydraulikpumpe Zylinder 3 21 Drehteil Zylinder 4...
  • Seite 10: Allgemeines

    Durchfluss der Hydraulikflüssigkeit und damit die Geschwindigkeit der Funktionen. Wegeventile leiten die Hydraulikflüssigkeit zu den verschiedenen Maschinenfunktionen. Die Hydraulikpumpe ist eine variable Verdrängerpumpe und leistet einen Durchfluss von DXR250, DXR270: 0-65 l/min (0-17 gal/min) DXR300, DXR310: 0-75 l/min (0-20 gal/min).
  • Seite 11: Elektrische Anlage

    ELEKTRISCHE ANLAGE Das Elektroniksystem der Stromkabel Elektromotor Maschine Steuermodul Antenne Funkmodul Schaltkasten 10 Arbeitsbeleuchtung Druckschalter 11 Drucksensor Temperatursensor 12 Hauptschalter Warnlicht 13 Nothalt German – 11...
  • Seite 12: Allgemeines

    ELEKTRISCHE ANLAGE Allgemeines Das Elektroniksystem besteht aus einem Hochspannungskreis und einem Niederspannungskreis. Hochspannungskreis Hochspannung wird als Stromquelle für den Elektromotor sowie den Niederspannungskreis verwendet. Ein automatischer Phasenfolge-Wechselschalter gewährleistet die korrekte Drehrichtung des Elektromotors. Stromversorgung Die Stromversorgung aus der Hauptstromleitung muss ausreichend und konstant sein, um die volle Leistungsfähigkeit des Elektromotors zu gewährleisten.
  • Seite 13: Steuersystem

    STEUERSYSTEM Die Bedienungselemente der Rechter Joystick Druck/Regler für Hydraulikwerkzeug (Hammer/ Fernsteuerung Schneider) Linker Joystick 10 Regler für Fahrtgeschwindigkeit Joystick links - linker Knopf 11 Ausschalter für Motor Joystick links - rechter Knopf 12 Hauptschalter Menüknöpfe 13 Maschinen-Stopp Display 14 Motorstartknopf Joystick rechts - linker Knopf 15 Leuchtdiode - Joysticks aktiv Joystick rechts - rechter Knopf...
  • Seite 14: Symbole Auf Der Fernsteuerung

    STEUERSYSTEM Symbole auf der Fernsteuerung 16 Linke Gleiskette rückwärts 17 Gleisketten rückwärts Arm 2 - Teleskop ausfahren (DXR310) 18 Linken Vorder-/Hinter-Stützausleger absetzen Arm 2 absenken 19 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen Rechte Gleiskette vorwärts 20 Linke Stützausleger absetzen Arm 1 und Arm 2 ausfahren 21 Gleisketten vorwärts Werkzeug nach außen schwenken 22 Linke Gleiskette vorwärts...
  • Seite 15: Allgemeines

    STEUERSYSTEM Allgemeines Batterie Die Fernsteuerung, die Elektronikeinheit und die Die Fernsteuerung wird mit einem Li-Ion-Akku betrieben. Regulierungsventile sind die Hauptkomponenten des Die Laufzeit des Akkus nach Aufladung beträgt 8 bis 10 Steuersystems. Die Signale der Fernsteuerung werden via Stunden. Extreme Kälte beeinträchtigt die Bluetooth oder via Kabel an die Maschine übermittelt.
  • Seite 16: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Blockierung der Funksignale Wenn die Fernsteuerung zwei Minuten lang ohne Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitskomponenten Verbindung bleibt, werden alle Funksignale an die des Geräts und ihre Funktionen. Informationen zu Elektronikeinheit blockiert. Im Display wird eine Inspektion und Wartung finden Sie unter Wartung und Fehlermeldung eingeblendet.
  • Seite 17 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Schutzerde Mechanischer Schutz Die Maschine und ihre Komponenten sind mit Erdleitern Automatisches Phasenfolgerelais im Stromversorgungskabel verbunden. Bei einer Störung Das automatische Phasenfolgerelais verhindert, dass der sorgt eine Sicherung dafür, dass die Stromzufuhr Elektromotor mit der falschen Drehrichtung startet, unterbrochen wird.
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsmaßnahmen, falls Ihnen weitere Risikoquellen • Schutzhandschuhe. auffallen. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem • Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe. Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige • Bei gesundheitsgefährdenden Luftbedingungen Einstellungen und Reparaturen vornehmen. müssen Atemschutz, Gas- oder Schutzmasken Betriebsleitung und Bediener getragen werden.
  • Seite 19: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    Sorgen Sie dafür, daß der Arbeitsbereich ausreichend • Melden Sie Beinahe-Unfälle bzw. Unfälle stets an beleuchtet ist, damit Sie sicher arbeiten können. Husqvarna Construction Products, unabhängig • Die Maschine kann über große Entfernungen davon, ob die Unfallursache in der Maschine lag.
  • Seite 20 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Beseitigen Sie vor Beginn der Arbeiten alle Persönliche Sicherheit Hindernisse im Arbeitsbereich. • Gehen Sie bei Rutschgefahr aufgrund von WARNUNG! Diese Maschine erzeugt Unebenheiten, losem Material, Ölspritzern, beim Betrieb ein elektromagnetisches Eisbildung usw. besonders vorsichtig vor. Feld. Dieses Feld kann sich unter •...
  • Seite 21 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Platzieren Sie sich bei Arbeiten auf ebenen Schulungen Untergründen stets hinter oder neben der Maschine. Die Schulungen sollen von erfahrenen Bedienern Halten Sie sich bei Arbeiten auf unebenen durchgeführt werden, denen die Aufsicht der Untergründen stets oberhalb der Maschine auf. auszubildenden Bediener anvertraut werden kann.
  • Seite 22 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Rotationsfunktion Zylinder 3 wird bis zur äußersten Position gefahren und der Hydraulikhammer ist nach unten gerichtet. • Bei einem Ausfall des Rotationsmechanismus kann Fahren Sie die Zylinder nicht bis zur äußersten es zu einem unkontrollierten Drehen des oberen Position. Maschinenteils kommen, was zu Verletzungen und Sachbeschädigungen führen kann.
  • Seite 23 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Arbeiten in beengten Räumen Transport und Aufbewahrung • In beengten Räumen kann mitunter die Arbeit mit Heben der Maschine ausgeklappten Stützauslegern unmöglich sein. • Beim Heben der Maschine besteht die Gefahr, dass Dadurch wird die Stabilität der Maschine Personen verletzt oder die Maschine bzw. andere beeinträchtigt.
  • Seite 24 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Position der Maschine auf der Ladefläche • Wenn möglich, ziehen Sie die Maschine in die Richtung der Gleisketten. • Befestigen Sie die Maschine am vorderen Rand der Ladefläche, um die Rutschgefahr während der Fahrt • Das Abschleppfahrzeug muss für den Transport der zu verringern.
  • Seite 25: Externe Umwelteinflüsse

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Verwenden Sie dabei eine zugelassene Wie man Schäden an der Maschine verhindert: Hebeeinrichtung, um Maschinenteile zu sichern und • Tauschen Sie regelmäßig und häufig die zu heben. Hydraulikflüssigkeit sowie die Filter aus. • Beim Einsatz der Maschine erhitzen sich •...
  • Seite 26: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Den Elektromotor starten Die folgenden Punkte sollten bei Arbeiten auf einer neuen • Der Elektromotor wird durch Drücken des Baustelle sowie täglich vor Arbeitsbeginn beachtet Startknopfes gestartet. werden: • Führen Sie tägliche Inspektionen durch. •...
  • Seite 27: Betrieb

    BETRIEB Betriebsmodi Die Maschine kann in drei verschiedenen Modi betrieben werden: Im Transportmodus, im Aufstellungsmodus und im Arbeitsmodus. In diesem Abschnitt werden alle Funktionen dieser Betriebsmodi beschrieben. • Arbeitsmodus - In diesem Modus können Sie alle Funktionen ausschließlich der Gleisketten und Stützausleger bedienen.
  • Seite 28: Arbeitsmodus

    BETRIEB Arbeitsmodus Extra-Funktion Turm gegen den Informationen zur Aktivierung finden Sie im Abschnitt Uhrzeigersinn drehen Einstellungen“ unter der Überschrift Extra-Funktionen“. Extra 1, Flussrichtung 1 Turm im Uhrzeigersinn drehen Extra 1, Flussrichtung 2 Arm 1 zurück Extra 2, Flussrichtung 1 Arm 1 ausfahren Extra 2, Flussrichtung 2 Arm 2 absenken Arm 2 hoch...
  • Seite 29: Transportmodus

    Stützausleger absetzen ausfahren (DXR310) Linken Vorder- Arm 2 - Teleskop Stützausleger einfahren (DXR310) hochfahren Arm 1 und Arm 2 ausfahren Planierschilde DXR250 Arm 1 und Arm 2 Vorderes Planierschild einfahren unten Arm 3 hoch Vorderes Planierschild oben Arm 3 absenken...
  • Seite 30: Werkzeuge

    SB202 * Vergewissern Sie sich, dass Werkzeug und Maschine kompatibel sind (Gewicht, Hydraulischer Druck, Fluss usw.). Das Gerät darf nur mit den folgenden von Husqvarna vertriebenen Werkzeugen oder Zubehörteilen verwendet werden. Schaufel Mit der Schaufel kann Material befördert werden. Sie * oder mit Werkzeugen mit ähnlichen technischen Daten...
  • Seite 31: Arbeitsmodus

    WERKZEUGE Greifer Montage Die Greifer sind für den Abbruch von Holzbauten und ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass Ziegelwänden sowie Sortier- und Verladearbeiten das Werkzeug sicher an der Maschine vorgesehen. Sie sind nicht für das Ziehen oder den angebracht ist. Sollte sich ein Werkzeug Abbruch von Balken, Streben und Wänden vorgesehen.
  • Seite 32: Zubehör

    ZUBEHÖR Zubehör-Kits Es gibt 3 verschiedene nachträgliche Zubehörpakete für die Maschinen (nicht ab Werk). P1 - Hydraulikfunktion Zylinderschutz (1) Zylinderschutz zum Schutz des Kolbens und der Zylinder in Zylinder 2 und Zylinder 3. Zusätzliche Hydraulikfunktionen (2) Die zusätzlichen Hydraulikfunktionen ermöglichen das Drehen einer Reihe von Werkzeugen. P2 - Verbesserte Kühlung (3) Das Kühlungs- Kit ist ein System für die Arbeit bei hohen Umgebungstemperaturen.
  • Seite 33: Maschinensteuerung

    • Wählen Sie den Maschinentyp, den die aktiviert werden. Maschinensteuerung steuern soll. - SERIES 1xx - DXR140 - SERIES 2/3xx - DXR250, DXR270, DXR300, DXR310 • Stellen Sie den I/O-Schalter auf I“. Die Beleuchtung der Maschine wird aktiviert. • Siehe früheren Überblick zum Steuern mit der Maschinensteuerung.
  • Seite 34: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Gleiskettenerweiterung Planierschilde DXR250 • Die Planierschilde ausklappen. Die Maschine ist mit Gleiskettenerweiterungen • Schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie das ausgestattet, um die Stabilität zu erhöhen. Versorgungskabel vom Netz und legen Sie es so, • Breite mit Gleiskettenerweiterungen: 1110 mm (44...
  • Seite 35: Menüübersicht

    EINSTELLUNGEN Menüübersicht Die abgebildeten Texte werden in der Anweisung in Englisch, auf der Produktanzeige jedoch in der gewählten Sprache angezeigt. STEEL SHEAR ADJUSTABLE 1 GRAPPLE ADJUSTABLE 2 ADJUSTABLE 3 STEEL SHEAR (OTHERS) SCROLL DOWN Betriebseinstellungen ARBEIT AUFBRUCHHAMMER WORK BREAKER Wird für Arbeiten mit Hammer angewählt. Drücken Sie die Wahltaste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Betonbrecher WORK CRUSHER...
  • Seite 36: Service

    EINSTELLUNGEN Stahlschere STEEL SHEAR WORK STEEL SHEAR (OTHERS) Wählen Sie diese Option, wenn Sie mit einer Stahlschere arbeiten möchten. Drücken Sie die Wahltaste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Extra1 wird automatisch für die Drehfunktion aktiviert, wenn Sie die Stahlschere auswählen. Greifer STEEL SHEAR GRAPPLE...
  • Seite 37 EINSTELLUNGEN ÖL WIEDERAUFFÜLLEN OIL REFIL SERVICE OIL REFIL Activate ON/OFF Hold down to activate Back Der Ölstand wird über das Sichtfenster des Messgeräts am Hydrauliktank abgelesen. Füllen Sie Öl nach, wenn sich der Füllstand bei eingezogenen Zylindern mehr als 1 cm unterhalb der maximalen Markierung befindet. Halten Sie die Wahltaste für die Ölfüllung gedrückt.
  • Seite 38 EINSTELLUNGEN BETRIEBSSTUNDENZÄHLER SERVICE HOUR METER Die Betriebsstunden des Geräts (Zeit mit eingeschaltetem Motor) werden in den Steuermodulen gespeichert und können im Terminal abgelesen werden. Wenn die Fernsteuerung (Terminal) mit dem Gerät verbunden ist, können die Betriebsstunden im Online-Modus abgelesen werden. Wenn die Fernsteuerung (Terminal) nicht mit dem Gerät verbunden ist, können die Betriebsstunden im Offline-Modus abgelesen werden.
  • Seite 39 EINSTELLUNGEN Joystick-Muster Das Joystick-Muster ändert die Bedienung der Fernbedienung. Das Betriebsmuster ändert sich wie unten, wenn die [ISO] Baggersteuerung ausgewählt ist. [SAE] Excavator control Joystick tuning [ISO] Joystick pattern (default) Backhoe control Restore Joystick defaults by pressing button 3 seconds Arbeitsmodus Transportmodus Arm 2...
  • Seite 40 EINSTELLUNGEN FEINABSTIMMUNG Geben Sie den 6-stelligen Code ein, um zu Einstellungen zurückzukehren. Enter code Hydraulics Joystick SERVICE _ _ _ _ _ _ TUNING Machine type Mating Bluetooth® radio modules Languages Units Back Terminal Diagnostics Back Hydraulik Gerätetypen Geben Sie den Maschinentyp an, mit dem die Die folgenden Komponenten können eingestellt werden: Fernbedienungen verbunden sind.
  • Seite 41: Wartung Und Service

    WARTUNG UND SERVICE Allgemeines Arbeitsumgebung • Um die Rutschgefahr zu verringern, ist der WARNUNG! Die meisten Unfälle ereignen Arbeitsbereich stets sauber zu halten. sich bei der Störungsbehebung, dem Service oder der Wartung der Maschine, • Reinigen Sie die Maschine. Verschmutzungen im weil das Wartungspersonal sich hierfür in Hydrauliksystem können Störungen und den Sicherheitsbereich der Maschine...
  • Seite 42: Reinigung

    WARTUNG UND SERVICE Reinigung Reinigung der Komponenten Einige Komponenten müssen bei der Reinigung ACHTUNG! Motor abstellen. Trennen Sie gesondert behandelt werden. das Versorgungskabel vom Netz und Hydrauliktank legen Sie es so, dass es nicht unbeabsichtigt wieder angeschlossen Bedecken Sie den Luftfilter des Tanks mit einer werden kann.
  • Seite 43: Serviceschema

    WARTUNG UND SERVICE Serviceschema Das Serviceschema ist von der Laufzeit der Maschine abhängig. Bei Einsätzen in staubigen oder heißen Arbeitsumgebungen oder bei Arbeiten, bei denen hohe Temperaturen erzeugt werden, sind kürzere Serviceintervalle erforderlich. Eine Beschreibung der Servicemaßnahmen finden Sie unter „Serviceübersicht“. Tägliche Wartung Die tägliche Wartung muss auch nach dem Transport stattfinden.
  • Seite 44 Zylinder und Wellen im Unterwagen und Stützausleger/Planierschild Schmiernippel Außenrad Bruchstellen Armsystem Befestigungen Schraubenbefestigungen, Wellen und Stützfußhalterung (DXR270, DXR300, DXR310) Schraubenbefestigungen, Wellen (DXR250) Antrieb, Gleiskettenseiten und -spannung Kraftaggregat (Motor, Lüfter) Verschleiß und Beschädigungen Zylinder und Wellen im Unterwagen und Stützausleger/Planierschild Antrieb, Gleiskettenseiten und -spannung Schläuche Undichtigkeiten Schläuche...
  • Seite 45 WARTUNG UND SERVICE Nach den ersten 100 Betriebsstunden Auswechseln Nach den ersten 100 Betriebsstunden sollen folgenden Wartungsarbeiten durchgeführt werden (danach alle 1000 Betriebsstunden). Ölgetriebeschwenkmotor Setzen Sie sich mit Ihrer Servicewerkstatt in Verbindung. Ölgetriebemotor Setzen Sie sich mit Ihrer Servicewerkstatt in Verbindung. Service nach 250 Betriebsstunden Vor den Servicearbeiten nach 250 Betriebsstunden sind die wöchentlichen Servicearbeiten gemäß...
  • Seite 46: Serviceüberblick

    WARTUNG UND SERVICE DXR250 DXR250 DXR270 DXR270 DXR300 DXR300 DXR310 DXR310 Serviceüberblick Stützausleger/Planierschild und Armsystem • Schmieren Sie sämtliche Verbindungsstellen und Zylinderbefestigungen. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Maschine nicht unbeabsichtigt Außenrad angeschaltet werden kann. Schalten Sie Das Außenrad verfügt über separate Schmiernippel für den Motor ab, wenn sich die Maschine in Lager und Zahnräder.
  • Seite 47: Befestigungen

    WARTUNG UND SERVICE Befestigungen Anziehmoment Verwenden Sie beim Anziehen einen Anschlag, um das Allgemeines Drehen der Wellen zu vermeiden. • Überprüfen Sie durch Tasten und Ziehen, dass Position sämtliche Komponenten richtig befestigt sind. Lager des Außenrings an Trägerstab/ Überprüfen Sie die Maschine auf Verschleißschaden. Bodenplatte Diese könnten durch lose Komponenten verursacht Wellen, Armsystem, Stützausleger/...
  • Seite 48 WARTUNG UND SERVICE Flüssigkeitsstandkontrolle Verschleiß und Beschädigungen Stellen Sie die Maschine auf einem festen Untergrund HINWEIS! Komponenten mit Verschleißschaden müssen auf. Reinigen Sie vor dem Öffnen die Komponenten, um umgehend repariert werden. Wird eine Maschine mit das Eindringen von Schmutzpartikeln zu verhindern. Bei beschädigten oder verschlissenen Teilen eingesetzt, so einem niedrigen Ölstand ist das Wiederauffüllen erhöht sich die Gefahr mechanischer Ausfälle.
  • Seite 49 WARTUNG UND SERVICE Undichtigkeiten Maschinenkomponenten, an denen keine Schweißarbeiten durchgeführt werden sollten HINWEIS! Undichtigkeiten können zu ernsthaften Die folgenden Komponenten sollten auf keinen Fall mechanischen Schäden und Betriebsausfällen führen repariert, sondern ausgetauscht werden: und erhöhen die Rutschgefahr. Reinigen Sie die •...
  • Seite 50 WARTUNG UND SERVICE Werkzeugaufsatz Rückschlagventile reinigen • Die Rückschlagventile können Sie reinigen, indem Sie WARNUNG! Der Bolzen und Splint des den Druckspeicher entladen und somit die Spannung Werkzeugaufsatzes sind wichtige der Gleisketten lösen. Sicherheitskomponenten. Ein abgenutzter • Ziehen Sie das Ventil heraus und drehen Sie es um oder beschädigter Splint muss umgehend eine Viertelumdrehung in die geöffnete Position.
  • Seite 51 WARTUNG UND SERVICE Hydraulikflüssigkeit Hydraulikflüssigkeit nachfüllen Die Maschine ist mit einer Pumpe zur Nachfüllung Allgemeines ausgerüstet. ACHTUNG! Warten Sie, bis sich die • Fahren Sie das Armsystem zurück, so dass alle Zylinder Maschine abgekühlt hat. Heißes Öl kann eingezogen sind, und fahren Sie die Stützausleger hoch. bei Hautkontakt zu schweren •...
  • Seite 52: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Fehlermeldungen Es gibt zwei Arten von Fehlermeldungen, die auf dem Display erscheinen können: • Service Messages (Servicemeldungen) - Diese Meldungen weisen auf keine unmittelbare Gefahr für den Bediener oder die Maschine hin. • Warnings (Warnungen) - Diese Meldungen warnen vor Fehlern oder Sicherheitsdefekten, die mechanische Schäden verursachen können.
  • Seite 53 FEHLERSUCHE Warnungsmitteilung Einfluss der Meldung auf dem Hinweis auf der Maschinenfu Ursache Mögliche Fehlerbehebung Display Maschine nktionen Setzen Sie die Maschine in den zirkularen Pumpmodus, um die Öltemperatur zu hoch. Hydraulikflüssigkeit zu kühlen. Die Öltemperatur Geschwindigkeit reduziert liegt über 90 °C. Reinigen Sie den Kühler und Werkzeug deaktiviert.
  • Seite 54 FEHLERSUCHE Kommunikationsfehler Einfluss der Hinweis auf der Mögliche Meldung auf dem Display Maschinenfunkti Ursache Maschine Fehlerbehebung onen Starten Sie das Das SPS-Modul Es wurde kein Neben-Steuermodul in dem Gerät neu. Prüfen kann kein Slave- Gerät gefunden. Bitte prüfen Sie die Keine Anzeige an Sie die Modul für die...
  • Seite 55 Ventil Stützausleger vorne links (DXR270, DXR300, DXR310) Ventil Stützausleger vorne rechts (DXR270, DXR300, DXR310) Ventil Stützausleger hinten links (DXR270, DXR300, DXR310) Ventil Stützausleger hinten rechts (DXR270, DXR300, DXR310) Ventil hinteres Planierschild (DXR250) Ventil vorderes Planierschild (DXR250) Druckventil **Sensorfehler Temperatursensor Drucksensor German – 55...
  • Seite 56: Störungssuchplan

    FEHLERSUCHE Störungssuchplan WARNUNG! Die meisten Unfälle ereignen sich bei der Störungsbehebung, dem Service oder der Wartung der Maschine, weil das Wartungspersonal sich hierfür in den Sicherheitsbereich der Maschine aufhalten muss. Unfälle können allein dadurch verhindert werden, dass man derartige Einsätze sorgfältig plant und dabei vorsichtig vorgeht. Siehe hierfür auch "Maßnahmen vor Wartungs-, Service- und Fehlerbehebungsarbeiten"...
  • Seite 57 FEHLERSUCHE Fahren Sie den Zylinder ohne Last bis zur Endposition aus und Internes Leck im Zylinder. überprüfen Sie den Pumpendruck am Display. Wird der Maximaldruck erreicht, ist die Dichtung im Zylinder intakt. Eine Einzelfunktion Fahren Sie den Zylinder lastfrei. Kontrollieren Sie den läuft verlangsamt.
  • Seite 58: Technische Daten

    Der Netzanschluss, mit dem die Maschine verbunden ist, muss für die gleiche Amperezahl wie der Stromanschluss und das Verlängerungskabel der Maschine bemessen werden. Eine 63 A-Anschluss muss also z. B. mit einer 63 A-Sicherung versehen werden. Motor - 18,5 kW (DXR250, DXR270) Nennspannun Einstellung...
  • Seite 59: Hydraulikflüssigkeit Und Schmiermittel

    TECHNISCHE DATEN Hydraulikflüssigkeit und Schmiermittel Hydraulikflüssigkeit Minimale Maximale Ideale Betriebstemperatur, Klasse Starttemperatur, ° ° ° ° C/° ° ° ° F Temperatur, ° ° ° ° C/° ° ° ° F ° ° ° ° C/° ° ° ° F Mineralöl ISO VG32 -20/-4 75/167...
  • Seite 60: Technische Daten

    Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 2 dB (A). DXR250 DXR270 DXR300 DXR310 Geräuschpegel dB(A) in 10 m Entfernung von den Maschinenwerkzeugen* * Der angegebene Wert bezieht sich auf Arbeiten mit einem Hydraulikhammer. Andere empfohlene Werkzeugtypen erzeugen einen deutlich niedrigen Geräuschpegel.
  • Seite 61: Reichweite Und Transportdiagramm

    TECHNISCHE DATEN Reichweite und Transportdiagramm DXR250 4483 (176,5) German – 61...
  • Seite 62 TECHNISCHE DATEN DXR250 1695 (67) 1801 (71) 2379 (94) 1488 (58,5) 1598 (63) 780 (30,7) 1110 (43,7) 1374 (54) 62 – German...
  • Seite 63 TECHNISCHE DATEN DXR270 4483 (176) German – 63...
  • Seite 64 TECHNISCHE DATEN DXR270 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 64 – German...
  • Seite 65 TECHNISCHE DATEN DXR300 4868 (192) German – 65...
  • Seite 66 TECHNISCHE DATEN DXR300 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 66 – German...
  • Seite 67 TECHNISCHE DATEN DXR310 5182 (204) German – 67...
  • Seite 68 TECHNISCHE DATEN DXR310 2057 (81) 2079 (82) 2591 (102) 1576 (62) 1680 (66) 780 (31) 1110 (44) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 68 – German...
  • Seite 69: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna Sweden, Tel.: +46-36-146500, versichert hiermit, dass die Abbruchroboter Husqvarna DXR250, DXR270, DXR300, DXR310 von den Seriennummern des Baujahrs 2014 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 72 Originalanweisungen 1157049-51 ´®z+Y$°¶1.¨ ´®z+Y$°¶1.¨ 2014-11-26...

Diese Anleitung auch für:

Dxr270Dxr300Dxr310