Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Metal Cold Saw
Metallkreissäge
Fraise scie
Schweiz / Suisse
JPW (TOOL) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden Switzerland
www.promac.ch
SY-350V
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex
www.promac.fr
05-2016
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Promac SY-350V

  • Seite 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Metallkreissäge SY-350V erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten.
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Neben den in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Beachten Sie dass die elektrische Zuleitung nicht den Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Arbeitsablauf behindert und nicht zur Stolperstelle wird. Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holz- und Den Arbeitsplatz frei von behindernden Werkstücken, etc. Metallbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten halten.
  • Seite 29: Transport Der Maschine

    Verletzungsgefahr durch das frei laufende Sägeband im 45° 75mm 100mm 85 x 85mm 85 x Arbeitsbereich. 70mm Gefährdung durch Bruch des Sägebandes. Gefährdung durch Lärm und wegfliegende Späne. Hauptmotor 3PS / 4 polig Unbedingt persönliche Schutzausrüstung wie Augen- und Gehörschutz tragen. Schnittgeschwindigkeit 24~120 U/min Gefährdung durch Strom, bei nicht ordnungsgemäßer...
  • Seite 30: Auflagewalze

    5.2 Maschinenbett Eine schwere Gusseisenkonstruktion, die das Gehrungs-, und das Schraubstock-System sowie den Maschinenkopf unterstützt. 5.3 Schraubstock Ein Spannsystem, das grundlegende Klemmkraft und Sicherheit für das Arbeitsmaterial bietet. Die 5.6 Kühlmittelpumpe Arbeitsvorgänge werden vom Handrad verrichtet, das die Die sich in dem Sockel befindende Kühlmittelpumpe ist Schraubstockbacken öffnet und schließt.
  • Seite 31: Verankerung Der Maschine

    Relative Luftfeuchtigkeit nicht über 90%. 6.2 Verankerung der Maschine Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Betonboden. Halten Sie einen Mindestabstand von 800 mm von der Wand zum hinteren Teil der Maschine ein. Verankern Sie die Maschine (wie in der Abbildung dargestellt) mit Hilfe von Schrauben und Dübeln oder Bolzen, die sich durch Löcher im Fuß...
  • Seite 32 Befestigen Sie die Stellschrauben (G) bei gleichzeitiger Senkung der Maschine auf den Sockel in die entsprechenden Löcher. Sichern Sie die Maschine mit drei Muttern an den Stellschrauben auf dem Sockel. Befestigen Sie den Betätigungsgriff an der Kopfeinheit: Legen Sie das Einschraubende des Betätigungsgriffs in die Getriebeöl-Einfüllöffnung (J).
  • Seite 33 Bringen Sie die Stützrolle auf der linken Seite des Montieren Sie den Kühlmittelbehälter: Legen Sie die Kühlmittelpumpe (X) in den Sockels an: Legen Sie die Stützrolle (P) neben den Maschinensockel. Kühlmittelbehälter (T). Justieren Sie die zwei Schlitze (O) am Boden der Legen Sie eine M6 Unterlegscheibe auf jede der 2 M6x20 Stützrolle mit den passenden Gewindebohrungen an der Schrauben (U).
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss Der Maschine

    Stellen Sie die Spritzschutzplatte (1E) in die richtige Position und ziehen Sie zur Befestigung die Schrauben fest. Legen Sie die längere Spritzschutzplatte (1G) auf die Befestigen Sie die Heckplatte an die Rückseite des hintere Seitenwand des Maschinensockels. Diese Platte Sockels: muss nicht mit Schrauben befestigt werden, um normale Legen Sie die Heckplatte (1C) auf die Rückseite des Bewegungen oder komfortables Entfernen zu...
  • Seite 35: Empfehlungen Und Ratschläge

    Um einen guten Einlauf der Maschine zu gewährleisten, ist es ratsam, die Maschine in Abständen von etwa einer halben Stunde zu benutzen. Dieser Vorgang sollte zweimal oder dreimal wiederholt werden, wonach die Maschine im Dauerbetrieb eingesetzt werden kann. Stellen Sie stets sicher, dass das Werkstück sicher eingespannt ist und dass lange Stücke entsprechend gestützt werden.
  • Seite 36: Demontage

    Reinigen Sie und fetten Sie die Maschine sorgfältig Sollte die Verriegelung nicht ausreichend angewinkelt werden können: Decken Sie die Maschine bei Bedarf ab Lockern Sie die Schraube (A) Stützen Sie die Buchse (B) ab, so dass sie nicht ihre Position verändert. 7.4 Demontage Schwenken Sie den Hebel (C), um die Seite zu Allgemeine Regeln...
  • Seite 37: Reinigung Und Nutzung Des Kühlsystems

    Setzen Sie den Austausch des Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau des Sägeblatt fort. Drehen den Sägekopf auf den korrekten Gehrungswinkel. Überprüfen Sie den Gehrungswinkel auf der Winkel- Anzeige (B) unter dem Schraubstock Verwenden Sie den Gehrungsverriegelungshebel (A), um den Gehrungswinkel zu verriegeln 8.4 Reinigung und Nutzung des Kühlsystems Ziehen Sie den Ablassschlauch aus dem Filter (A).
  • Seite 38: Laden Des Werkstücks

    - Legen Sie das Werkstück auf die flache Oberfläche zwischen den Schraubstockbacken. - Schieben Sie das Werkstück über den Schraubstock, so dass die Längemarkierungen mit dem Sägeblatt oder der Scheibe angleichen. - Drücken Sie das Werkstück gegen die hinteren Schraubstockbacken. - Verwenden Sie das Schraubstock-Handrad, um das Werkstück einzuspannen.
  • Seite 39: Tägliche Wartung

    Verwendung der Einstellstange Schneiden Sie das erste Stück vom Werkstück. Spannen Sie das Werkstück aus. Schieben des Werkstückes nach vorne, bis es die Spitze Nach dem Schneiden der Einstellstange (A) erreicht. Heben Sie den Betätigungsgriff langsam an Spannen Sie das Werkstück ein. Drücken Sie die Stopp-Taste (D) Setzen Sie anschließend den Betriebszyklus fort Verwenden Sie den Schraubstockhebel, um den...
  • Seite 40: Wöchentliche Wartung

    Prüfen Sie, ob die Schutzeinrichtungen und Angesichts der umfangreichen Palette von Produkten auf Notmechanismen in einwandfreiem Zustand sind. dem Markt kann der Benutzer ein Produkt wählen, das seinen eigenen Anforderungen am besten entspricht, wobei als Referenz der Typ SHELL OIL LUTEM ECO gilt. Wir empfehlen das Produkt Artikel 100181, welches 10.2 Wöchentliche Wartung biologisch abbaubar ist.
  • Seite 41: Werkstoffe Und Kenndaten

    10.8 Werkstoffe und Kenndaten STAHLARTEN KENNDATEN Hardne Hardness R=N/mm AISI- ROCKWE AF NOR BRINEL LL HB L HB Fe360 St37 ---- ---- 360÷480 Baustahl Fe430 St44 ---- 430÷560 Fe510 St52 ---- 510÷660 060 A CK20 XC20 1020 540÷690 060 A Stahl CK40 XC42H1...
  • Seite 42: Fehlerdiagnose Bei Werkzeugen Und Schnitten

    13. Fehlerbehebung Dieses Kapitel listet die wahrscheinlichen Fehler und Störungen auf, die während des Betriebs der Maschine auftreten können, und schlägt mögliche Lösungen vor. Der erste Absatz befasst sich mit der Fehlerdiagnose bei Werkzeugen und Schnitten, der zweite mit elektrischen Bauteilen.
  • Seite 43: Keile Auf Der Schnittfläche

    WAHRSCHEINLICHE FEHLER LÖSUNG URSACHE AUSGEBROCHENE Härte, Form oder Materialfehler Vorschub verlangsamen (Oxide, Einschlüsse, Mangel an und/oder weniger Druck beim SCHEIBE Homogenität Schneiden usw...) ausüben. Falsche Schnittgeschwindigkeit Sägeblattgeschwindigkeit und/oder – durchmesser verändern. Siehe Kapitel "Material-Einstufung Falsche Zahnteilung Sägeblattauswahl" Tabelle Schnittgeschwindigkeiten anhand Vibrationen Scheibe unsachgemäß...
  • Seite 44: Fehlerbehebung Für Den Inverter

    WAHRSCHEINLICHE FEHLER LÖSUNG URSACHE SCHNITT WEICHT zu rascher Vorschub Vorschub verlangsamen, weniger Druck beim Schneiden ausüben. Lose gespanntes Werkstück im Werkstück fest Schraubstock. spannen. Kopfeinheit Sägeblattkopf weicht justieren. Sägeblatt sorgfältig in Bezug auf Typ Sägeblattseiten unterschiedlich geschärft Sägeblatt dünner als Baumerkmale nach Qualität...
  • Seite 45 Fehlername Fehlerbeschreibung Korrekturmaßnahmen 1. Prüfen Sie, ob Motorleistung der Ausgangsleistung des Wechselstrommotorantriebs entspricht. 2. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zu U/T1, V1T2, W/T3 auf mögliche Kurzschlüsse. 3. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen dem Wechselstrommotorantrieb und dem Motor auf mögliche Kurzschlüsse, auch zum Boden.
  • Seite 46 Fehlername Fehlerbeschreibung Korrekturmaßnahmen 1. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur in den spezifizierten Temperaturbereich fällt. 2. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. 3. Entfernen Sie alle Fremdkörper aus dem Kühlkörper und prüfen Sie auf mögliche verschmutzte Kühlrippen. 4.
  • Seite 47 1. Kurzschluss am Motorausgang: Überprüfen Sie auf mögliche unzureichende Isolierung an den Ausgangsleitungen. 2. Drehmomentverstärkung zu hoch: Verringern Sie die Einstellung für den Drehmomentausgleich in Pr.07.02. 3. Beschleunigungszeit zu kurz: Überstrom während der Erhöhen Sie die Beschleunigung Beschleunigungszeit. 4. Ausgangsleistung des Wechselstrommotorantriebs ist zu klein: Ersetzen Sie den Wechselstrommotorantrieb durch das...
  • Seite 48: Fehlerbeschreibung

    1. Drücken Sie auf RESET-Taste, um alle Parameter auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Internes EEPROM kann nicht ausgelesen werden 2. Senden Sie das Gerät zurück zum Hersteller. U-Phasenfehler V- Phasenfehler W- Phasenfehler Senden Sie das Gerät zurück zum Hersteller. OV oder LV Temperaturfühler- Fehler Wenn einer der oder die Ausgangsterminals...
  • Seite 49 1. Überprüfen Sie die Parametereinstellungen (Pr.1 0.01) und die AVI / ACI Verkabelung. 2. Prüfen Sie auf mögliche Fehler zwischen PID-Signal Fehler Reaktionszeit des Systems und der PID- Signalerkennungszeit (Pr.1 0.08) Prüfen Sie die Verdrahtung der Phasenausfall Eingangsphase auf lose Kontakte. 1.
  • Seite 50 Es wird während der Verzögerung angezeigt werden, wenn Pr.08-24 1. Setzen Sie Pr.08-24 auf 0 nicht auf a gestellt ist und 2. Prüfen Sie, ob die Eingangsleistung stabil ein unerwarteter ist. Leistungsausfall eintritt, wie etwa ein momentaner Leistungsverlust. Annormale 1. Prüfen Sie, ob die Kommunikationsschleife Kommunikationsverkabelung korrekt ist.
  • Seite 74 SY-350V...
  • Seite 75 SY-350V...
  • Seite 76 SY-350V A54 PM-350654 Scheibe / Rondelle A55 PM-350655 Schraube / Vis A56 PM-315632 Mutter / Ecrou A57 PM-374001 Scheibe / Rondelle 5/16" A58 PM-350658 Platte / Plateau A01 PM-315601 Spanngriff / Levier serrer A59 PM-350659 Bügel / Tirant A02 PM-350602...
  • Seite 77 SY-350V B32 PM-350832 Hauptschalter / Inter principal B33 PM-350833 Schraube / Vis B34 PM-350834 Scheibe / Rondelle B35 PM-350835 Transformer / Transformateur B36 PM-315706 Sicherungshalter / A111 PM-315681 Anschlag / Butée Porte fuse complète A112 PM-315682 Anschlagstange / Barre PM-315706A Sicherungshalter mit Sicherung /...
  • Seite 78 Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...

Inhaltsverzeichnis