Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

S T I G A PA R K
MI R AG E 5 .0
SV .... 5
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
DA .... 14
DE .... 23
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN.... 33
INSTRUCTIONS FOR USE
FR .... 42
MODE D'EMPLOI
8211-0101-11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga Mirage 5.0

  • Seite 1 S T I G A PA R K MI R AG E 5 .0 SV ..5 BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING DA ..14 DE ..23 GEBRAUCHSANWEISUNG EN..33 INSTRUCTIONS FOR USE FR ..42 MODE D’EMPLOI 8211-0101-11...
  • Seite 2 M N O...
  • Seite 3 45 Nm...
  • Seite 5 SVENSKA För att underlätta svängar är bakaxeln även försedd 1 ALLMÄNT med differential. Klippaggregatet har elektrisk drivning och Denna symbol betyder VARNING. klipphöjdsinställning. Allvarlig personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte 2.2 Styrning instruktionerna följs noga. Maskinen är midjestyrd. Detta innebär att ramen är Före start skall denna bruksanvisning delad i en främre och en bakre del, vilka kan vridas samt bifogade trycksak...
  • Seite 6 SVENSKA 2.4.2.2 Manuell lossning Maskinen skall alltid, då den inte används, vara ansluten till 230 V. Batteriladdaren laddar då Parkeringsbromsen kan lossas manuellt om automatiskt batterierna till korrekt nivå och tillser maskinen behöver flyttas utan att vara aktiverad. Hävarmen för lossning får aldrig låsas i därefter att batterierna underhålls.
  • Seite 7 SVENSKA 2.4.9 Felmeddelande A30 BLADE VMN A. Strömkabeln till klippaggregatet är inte Vid eventuellt fel på maskinen visas aktuellt ansluten felmeddelande på displayen. B. Uppsök Meddelandena indelas i två kategorier och aktuell serviceverkstad symbol visas på displayen: Information som inte kräver någon A241 NO CUTTING A.
  • Seite 8 3 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN 4 gånger under 7 sekunder Maskinen får endast användas till följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör: 3:M blinkar Batterinivå Avsluta konstant och kritisk. klippningen. Arbete Tillbehör, STIGA original summern ljuder Klippaggre- Ställ maskinen...
  • Seite 9 SVENSKA 4.2 Aktivering av maskinen 4 START OCH KÖRNING 1. Koppla bort laddningskabeln (230 V) från maskinen. 4.1 Säkerhetskontroll 2. Intag förarpositionen. Kontrollera att resultaten i säkerhetskontrollerna 3. Tryck ned pedalen (1:D) och vrid därefter nedan uppfylls vid test av aktuell maskin. startnyckeln (1:E) till läge 2.
  • Seite 10 För att bibehålla maskinen i gott skick med Nedanstående anvisningar gäller för rengöringen: avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt • Rengör maskinen från gräs och damm, speciellt ur miljösynpunkt skall STIGA’s Serviceprogram runt kablar och övrig elektrisk utrustning. följas. • Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen Service skall utföras var 50:e driftstimma eller...
  • Seite 11 SVENSKA 5.3 Däcktryck 5.5.2 Synkronisering, knivar Justera däckens lufttryck enligt följande: Aggregatet har synkroniserade knivar. Fram: 1,0 bar (1.5 psi). Om någon av knivarna har träffat ett fast föremål Bak: 1,0 bar (1.5 psi). (ex.vis en sten), kan synkroniseringen ändras. För lågt lufttryck leder till högre Detta innebär risk för att knivarna kolliderar med energiförbrukning och kortare klipptid per...
  • Seite 12 SVENSKA 5.6 Smörjning 6 ÖVRIGT Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 50:e drifttimma eller med ett års 6.1 Klippaggregat intervaller, det som först inträffar. Objekt Åtgärd Figur 6.1.1 Demontering Midjepunkt 4 smörjnipplar. Utför förberedelser. Se “5.2”. Använd fettspruta, fylld med universalfett.
  • Seite 13 SVENSKA 7 SERVICELISTA GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande.
  • Seite 14 DANSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 2.1 Fremdrift er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis anvisninger- Maskinen har baghjulstræk. ne ikke følges nøje. Bagakslen er udstyret med en elmotor med trinløst regulerbart omdrejningstal til kørsel forlæns/bag- Læs denne brugsanvisning samt de ved- læns.
  • Seite 15 DANSK 2.4.2 Parkeringsbremse 2.4.4 Nødbremse (1:D) Pedalen benyttes til hurtig opbremsning. Ved akti- 2.4.2.1 Funktion vering af maskinen skal pedalen trykkes ned. Funktionen bruges til at låse maskinen på Nødbremsen fungerer kun, når maskinen er ak- skråninger, ved transport, etc. tiveret.
  • Seite 16 DANSK 2.4.8 Display (3:P) 224 BATTERY Maskinen har kørt for SHUTDOWN længe, og batteriet er Displayet viser følgende: kommet ned på sikker- Se fig. Betegnelse Bemærkning hedsniveauet, hvorfor Fejlmedde- Visning af fejlmeddelelse. maskinen slukkes. Trans- lelse Se 2.4.9. porter til opladningsste- Batteristatus Se 2.4.10 det.
  • Seite 17 DANSK 2.4.13 Driftstilstand (3:BL) 3:M blinker Batteriniveau Afslut klipnin- konstant, og kritisk. Klip- gen. Maskinen kan arbejde i to forskellige driftstilstan- summeren lyder peaggregatet Stil maskinen til konstant med slukkes. opladning. Normaltilstand. Klippeaggregatet arbejder korte tilbage- med fuldt omdrejningstal og gives maksimal vendende lyd- strøm efter behov.
  • Seite 18: Start Og Kørsel

    DANSK 4.1.2 Elektrisk sikkerhedskontrol 3 ANVENDELSESOMRÅDER Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen. Maskinen må kun bruges til følgende formål med det angivne originaltilbehør fra STIGA: Tilstand Tiltag Resultat Arbejde Tilbehør, STIGA original Nødbremsepeda- Forsøg at aktivere Maskinen Græsslåning...
  • Seite 19 DANSK Reducer hastigheden på skråninger og i A. Løft aggregatets venstre bageste del en skarpe sving for at bevare kontrollen og smule, således at belastningen mindskes på reducere risikoen for at vælte. splitten (9:E). Drej ikke rattet hele vejen til en af si- B.
  • Seite 20 Se 5.5.3. Ved forkert synkronisering i de to første alternati- Kontroller, at knivene altid er skarpe, da det giver ver, skal et autoriseret STIGA-værksted kontaktes det bedste klipperesultat. Knivene bør udskiftes en med henblik på reparation.
  • Seite 21 DANSK 7. Se fig. 9. Løsn aggregatets bageste del i højre og 6 ANDET venstre side i henhold til nedenstående: A. Løft aggregatets venstre bageste del en 6.1 Klippeaggregat smule, således at belastningen mindskes på splitten (9:E). 6.1.1 Afmontering B. Afmonter split og skive. Udfør forberedelser.
  • Seite 22 DANSK 7 SERVICELISTE GGP forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig 1 ALLGEMEINE lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: INFORMATIONEN z.B. “Siehe 1.3.1”. Dieses Symbol kennzeichnet einen WARNHINWEIS. Ein Nichtbefolgen 2 BESCHREIBUNG der Anweisungen kann schwerwie- gende Personen- und bzw. oder Sach- 2.1 Antrieb schäden nach sich ziehen.
  • Seite 24 DEUTSCH 2.4 Bedienelemente Das Pedal (1:K) bestimmt die Geschwindigkeit. Wenn das Pedal losgelassen wird, wird die Be- 2.4.1 Geräteheber (1:C) triebsbremse aktiviert. Während des Bremsvor- Um zwischen Betriebs- und Transportstellung zu gangs wird die Bremsenergie an die Batterien wechseln: zurückgeleitet 1.
  • Seite 25 DEUTSCH 2.4.9 Fehlermeldung Batterien beträgt etwa zehn Stunden. Der Batte- riestatus kann an der Anzeige abgelesen wer- Bei einem eventuellen Fehler der Maschine wird den. Siehe 2.4.10. eine aktuelle Fehlermeldung im Display angezeigt. • Der Ladevorgang darf nicht gebrochen werden, Die Meldung wird in zwei Kategorien unterteilt und das aktuelle Symbol wird im Display ange- sondern muss fortgesetzt werden, bis die Anzei-...
  • Seite 26 DEUTSCH Die gewählte Betriebsart wird im Kasten (4:S) an- 226 BATTERY Die Batterie muss aufge- gezeigt. WARNING laden werden. Zum Lade- platz fahren und zum 2.4.14 Geschwindigkeitseinstellung (3:BR) Laden an die Steckdose Die Maschine kann mit zwei unterschiedlichen anschließen. Geschwindigkeitseinstellungen arbeiten: A242 BLADE A.
  • Seite 27: Anwendungsbereiche

    Der Sitz ist umklappbar und kann in Längsrichtung verstellt werden. So wird Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und der Sitz eingestellt: mit dem angegebenen STIGA-Originalzubehör 1. Den Hebel (1:B) nach oben stellen. eingesetzt werden: 2. Den Sitz in die gewünschte Position Vorgang STIGA-Originalzubehör...
  • Seite 28: Aktivierung Der Maschine

    DEUTSCH In der Ruheposition werden das Display und be- Maschine nach Die Maschine muss stoppen. stimmte Funktionen ausgeschaltet. Um die Ma- vorn/hinten fahren schine nach der Ruheposition erneut zu starten, und das Pedal muss der Startschlüssel (1:E) in die Position 1 ge- Antrieb-Betriebs- dreht werden.
  • Seite 29: Wartung

    Aktualisierung auf die neueste Splinten (9:E) reduziert wird. Software B. Splinte und Scheiben demontieren. Der Service ist von einer autorisierten Stiga-Ser- C. Die Splinte und Scheiben auf der rechten vicewerkstatt oder vom Benutzer auszuführen. Seite ebenso entfernen. Der von der autorisierten Werkstatt ausgeführte 5.
  • Seite 30 Bei falscher Synchronisierung der beiden ersten Alternativen nehmen Sie bitte Kontakt mit einer Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den autorisierten Stiga-Servicewerkstatt für eine Repa- Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be- ratur auf. schädigung des Messersystems sind defekte Teile auszutauschen.
  • Seite 31 DEUTSCH 5.6 Schmierung 5.5.3 Serviceposition Vorbereitungen durchführen. Sämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- Siehe “5.2”. genden Tabelle sind alle 50 Betriebsstunden oder nach jeweils einem Jahr zu schmieren, je nachdem, was zuerst eintrifft. So bringen Sie das Mähwerk in die Servicepositi- Objekt Maßnahme Abbil...
  • Seite 32: Montage

    DEUTSCH 6 SONSTIGES 7 SERVICELISTE 6.1 Mähwerk 6.1.1 Demontage Vorbereitungen durchführen. Siehe “5.2”. Gehen Sie bei der Demontage des Mähwerks wie folgt vor: 1. Startschlüssel aus dem Schloss abziehen. 2. Das Mähwerk in die Arbeitsposition absenken. 3. Das Kabel für die Schnitthöhenverstellung (7:A) abnehmen.
  • Seite 33 ENGLISH 1 GENERAL 2 DESCRIPTION This symbol indicates CAUTION. Seri- 2.1 Transmission ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions The machine has rear-wheel drive. are not followed carefully. The rear axle is fitted with an electric motor with stepless speed adjustment for driving forwards/ You must read these instructions for use backwards.
  • Seite 34 ENGLISH 2.4.2 Parking brake 2.4.4 Emergency brake (1:D) The pedal is used for rapid braking. When activat- 2.4.2.1 Function ing the machine the pedal must be pressed down. The function is used to lock the machine The emergency brake only functions when the on slopes, when transporting, etc.
  • Seite 35 ENGLISH 2.4.7 Start switch (1:E) 66 BATTERY LOW The battery has reached a low level. Go to charging The start switch is used to activate/switch off the point. Connect for charg- machine. ing. Never leave the machine with the key in the operating position.
  • Seite 36 ENGLISH 2.4.10 Battery indicator (4:Q) 2.4.16 Indicator lamps The battery indicator displays the battery status as The machine has the following indicator lamps: follows. Indicates Explanation/Remedial fig. action • Battery status during operation. • Charging status and battery status during charg- Battery status See 2.4.17.
  • Seite 37: Areas Of Use

    3 AREAS OF USE brake pedal. Run the machine The machine should stop. The machine may only be used for the following forwards and press tasks using the genuine STIGA accessories stated. the brake. Work Accessories, STIGA original Test driving No vibrations.
  • Seite 38: Operating Tips

    ENGLISH 4.2 Activating the machine 4.5 Stop 1. Disconnect the charging cable (230 V) from the Release the drive pedal and the machine will machine. brake. At the same time the parking brake is auto- matically activated. 2. Assume the driving position. Turn the starter key to position 1, and the machine 3.
  • Seite 39: Maintenance

    The batteries are maintenance free other than In order to keep the machine in good condition, as charging. regards reliability and operational safety as well as from an environmental perspective, STIGA’s Serv- 5.5 Blades ice program should be followed. 5.5.1 Replacing blades...
  • Seite 40 In the event of incorrect synchronisation according Lubricate with universal type to the two first alternatives, contact an authorised chain spray. Stiga workshop for repair. 5.5.3 Service position 5.7 Fuses Carry out preparations. See “5.2”. If any of the following faults occur, replace the rel- evant fuse.
  • Seite 41 ENGLISH 6 MISCELLANEOUS 7 SERVICE LIST 6.1 Cutting deck 6.1.1 Dismantling Carry out preparations. See “5.2”. Remove the cutting deck as follows: 1. Remove the starter key from the start switch. 2. Lower the cutting deck to the working position. 3.
  • Seite 42 FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS 2 DESCRIPTION Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 2.1 Transmission Risque de blessures et/ou de dégâts ma- tériels graves en cas de non-respect des La machine est équipée de roues arrière motrices. instructions. L’essieu arrière est équipé d’un moteur électrique avec réglage progressif du régime pour la marche Avant de démarrer la machine, lire at- avant et la marche arrière.
  • Seite 43 FRANÇAIS 2.4.2 Frein de stationnement La partie supérieure de la pédale est munie d’une plaque de réglage. Cette plaque comporte 3 posi- 2.4.2.1 Fonctionnement tions de réglage pour s’adapter de façon optimale Cette fonction est utilisée pour verrouiller au pied du conducteur. la machine dans les pentes, lors du trans- 2.4.4 Frein d’urgence (1:D) port, etc.
  • Seite 44 FRANÇAIS 2.4.7 Commutateur de démarrage (1:E) Les messages d’erreur les plus courants sont dé- crits ci-après Le commutateur de démarrage est utilisé pour ac- tiver/arrêter la machine. Intervention Ne jamais laisser la machine avec la clé 65 MOTOR Arrêter la machine et faire en position de conduite.
  • Seite 45 FRANÇAIS 2.4.15 Réglage de la hauteur de coupe A30 BLADE VMN A. Le câble d’alimenta- tion du plateau de coupe La hauteur de coupe peut être augmentée ou abais- n’est pas branché sée progressivement avec les boutons (3:BT) et (3:BD). B.
  • Seite 46: Domaines D'utilisation

    Le siège est rabattable et se règle vers l’avant et l’arrière. Régler le siège comme L’usage de la machine est réservé aux travaux sui- suit : vants, avec les accessoires d’origine STIGA indi- 1. Amener la commande (1:B) vers le qués : haut.
  • Seite 47: Conseils D'utilisation

    FRANÇAIS 4.4 Conseils d'utilisation Faire avancer la La machine doit s’arrêter. machine et appuyer Respecter les avertissements suivants lors de la sur le frein conduite d’urgence. Être particulièrement vigilant sur les terrains en pente. Ne pas démarrer ou Test de conduite Pas de vibrations anormales.
  • Seite 48: Entretien

    • Lorsque les surfaces sont parfaitement sèches et point de vue respect de l’environnement, suivre le propres, renforcer la peinture. Utiliser une pein- programme d’entretien STIGA. ture jaune et résistante, conçue pour le métal et L’entretien doit être effectué toutes les 50 heures une utilisation à...
  • Seite 49 Toujours vérifier l’état des lames après un impact. agréé Stiga pour procéder aux réparations requises. Si les lames sont endommagées, remplacer les élé- 5.5.3 Position de maintenance ments défectueux.
  • Seite 50: Plateau De Coupe

    FRANÇAIS 8. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le 6 DIVERS plateau complètement à la verticale et laisser re- poser le bord arrière sur le sol. Voir fig. 11. 6.1 Plateau de coupe 9. Après avoir effectué les interventions, rabaisser le plateau sur le sol et procéder dans l'ordre in- 6.1.1 Démontage verse.
  • Seite 51 FRANÇAIS 7 LISTE D’ENTRETIEN GGP se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.
  • Seite 52 SV Fabrikat • FI Valmiste • DA Fabrikat • NO Fabrikat • DE Fabrikat • EN Make • FR Marque • NL Fabricage • IT Marca • ES Marca • PT Marca • Stiga PL Marka • RU Торговая марка • CS Značka • HU Gyártmány • SL Znamka • ET Mark • LT Markė • LV Ražojums • BG Марка • EL Κατασκευή •...
  • Seite 53 G G P S w e de n A B · B o x 1 0 06 · S E - 5 7 3 28 T R A N Å S w w w. s t i g a . c o m...

Inhaltsverzeichnis