Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Wenn das Display aufleuchtet, obwohl das Gerät
ausgeschaltet ist, schalten Sie die Demo-
Funktion aus.
Seite 8
Se il display si accende quando il sistema è
spento, disattivare la funzione di dimostrazione.
pagina 8
Schakel de demofunctie uit als het display oplicht
wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
pagina 8
Hvis displayet lyser, når afspilleren er slukket,
skal demo-funktiontion slukkes.
Stäng av demonstrationsfunktionen om
displayen tänds när enhetens stängs av.
sidan 8
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für optimale
Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bevor Sie das Produkt
anschließen, in Betrieb nehmen oder einrichten, lesen Sie die
Anleitung vollständig durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Caro cliente
La ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto. Per ottenere
prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di
leggere con attenzione le istruzioni. Prima di collegare, far
funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completamente
queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Geachte klant
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Lees deze
instructies aandachtig zodat u kunt genieten van optimale
prestaties en veiligheid. Lees de instructies volledig door voordat
u dit product aansluit, bedient of aanpast. Bewaar de
handleiding zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.
EG
Side 8
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette produkt. Du skal læse denne
betjeningsvejledning for at få fuldt udbytte af afspilleren samt af
hensyn til din sikkerhed.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning før tilslutning,
betjening eller justering af dette produkt.
Gem vejledningen til senere brug.
Kära kund
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen
noga för att uppnå bästa resultat och maximal säkerhet.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller
justerar denna produkt.
Spara denna bruksanvisning.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
SD-Stereoanlage
Sistema SD stereo
SD Stereosysteem
SD-stereosystem
SD stereosystem
SC-PM71SD
Model No.
RQT8050-3D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SCPM71SD

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Wenn das Display aufleuchtet, obwohl das Gerät ausgeschaltet ist, schalten Sie die Demo- Bruksanvisning Funktion aus. Seite 8 SD-Stereoanlage Se il display si accende quando il sistema è spento, disattivare la funzione di dimostrazione. Sistema SD stereo pagina 8 Schakel de demofunctie uit als het display oplicht...
  • Seite 2: Zubehör

    Sicherheitsmaßnahmen Die Erläuterungen in dieser Betriebsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung. Doch können die gleichen Bedienungsvorgänge auch über die Funktionstasten am Hauptgerät ausgeführt werden, wenn diese Aufstellung die gleiche Beschriftung aufweisen. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche so auf, dass es vor Anlage SC-PM71SD direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme Bearbeitung Zubehör ........2 Bearbeiten von SD-Cards.
  • Seite 4: Disc-/Card-Informationen

    CD-RW • Schließt auch Mini SD-Cards ein. Bevor Sie diese Cards verwenden, müssen Sie einen Mini SD-Adapter anschließen. • Sie können keine Multimedia-Cards verwenden. • Wir empfehlen die Verwendung einer Panasonic SD-Card. (⇒ Geeignete SD-Speicherkarten, siehe unten) SD-Card — • Sie können nur Audiodaten (AAC/MP3/WMA), die im SD-Audioformat aufgezeichnet wurden, abspielen.
  • Seite 5: Umgang Mit Discs Und Sd-Cards

    • Das SD-Logo ist ein Umgang mit Discs und SD-Cards Warenzeichen. n Anfassen der Disc oder Speicherkarte • Teile dieses Produkts sind urheberrechtlich geschützt und werden durch Fassen Sie niemals die ARIS/SOLANA/4C lizenziert zur Verfügung gestellt. beschriebene Seite einer Disc oder die Kontakte einer •...
  • Seite 6: Einlegen/Entfernen Der Discs Und Cards

    Einlegen/Entfernen der Discs und Cards Beachten Sie Folgendes, um Probleme zu vermeiden. Einlegen von Discs Einlegen der SD-Card • SD-Speicherkarten mit den folgenden Speicherkapazitäten (von 8 MB bis 1 GB) können verwendet werden. (⇒ Seite 4) Öffnen Sie den Deckel Verwenden Sie zum des Karteneinschubs.
  • Seite 7: Aufstellen Und Anschließen

    7 m direkt auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse übereinstimmen. verdeckt sein darf. • Keine Akkus verwenden. Aufstellen der Lautsprecher Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Panasonic-Logos und Superhochtöner nach außen zeigen. n Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher Panasonic-Logo Superhochtöner...
  • Seite 8: Anschlüsse

    Aufstellen und Anschließen Anschlüsse Energieeinsparung Das Gerät verbraucht Strom (ca. 0,5 W), auch wenn es über die [8]-Taste ausgeschaltet wurde. Ziehen Sie daher den Netzstecker, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
  • Seite 9: Anschließen Des Steckers

    Lautsprecherboxen UKW-Zimmerantenne • Falls die Lautsprecherkabel eine Vinylisolierung aufweisen, verdrehen Sie ein Stück der Isolierung vom Ende des Drahtes und ziehen Sie es ab. Befestigen Sie das Klebestreifen • Überprüfen Sie die Farben der Markierungen an den Drahtenden. andere Ende der Antenne an einem Ort mit bestmöglichem Weiß...
  • Seite 10: Beschreibung Der Bedienelemente

    Beschreibung der Bedienelemente Hauptgerät Standby/EIN-Schalter (8) PHONES (Kopfhörerbuchse) OPEN ; (⇒ Seite 17) Drücken Sie diesen Schalter, um das Drehen Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie die Taste zum Öffnen des Gerät in den Bereitschaftsmodus zu Kopfhörer anschließen. Cassettenfachdeckels. schalten oder aus dem Steckerausführung: 3,5 mm Stereo Bereitschaftsmodus einzuschalten.
  • Seite 11 Fernbedienung SLEEP (⇒ Seite 30) CLOCK/ (⇒ Seite 30) –AUTO OFF (⇒ Seite 30) TIMER (⇒ Seite 31) z PLAY/REC (⇒ Seite 31) ^ (⇒ Seite 31) DISPLAY (⇒ Seite 13, 31) PROGRAM (⇒ Seite 15) –DIMMER (⇒ Seite 31) PLAY MODE (⇒...
  • Seite 12: Einfache Wiedergabe

    Einfache Wiedergabe q/h SD q/h CD STOP g LIST SELECT e, r VOLUME UP/DOWN CD CHECK OPEN/CLOSE ; CHANGE ; 1 q – 5 q CD-Fach Wiedergabe von Discs Wählen Sie ein Disc-Fach aus. • Die Anlage schaltet sich automatisch ein. •...
  • Seite 13: Überprüfen Der Disc-Position

    Musik über SD-Cards abspielen Fernbedienung Hauptgerät Innerhalb von 10 Sekunden Dieses Gerät kann nur Musikdaten (AAC/MP3/WMA) wiedergeben, die im Wahl einer SD-Standard-Audio-Format aufgenommen worden. Andere Disc SD-Audio-Formate werden nicht unterstützt. Schieben Sie die SD-Card ein. (⇒ Seite 6) Starten Sie die Wiedergabe. Wiedergabe aller Discs •...
  • Seite 14: Weitere Wiedergabefunktionen Für Discs/Speicherkarten

    Einfache Wiedergabe Weitere Wiedergabefunktionen für Discs/Speicherkarten Vorbereitung Drücken Sie [q/h CD] oder [q/h SD] und anschließend [g STOP]. Wahl eines Tracks q/h SD LIST/ENTER q/h CD LIST SELECT e, r STOP g Drücken Sie eine oder mehrere Zifferntasten, um einen Track auszuwählen und abzuspielen. RETURN Beispiel Um 12 zu wählen: [ 10] è...
  • Seite 15: Programmwiedergabe (Bis Zu 24 Einträge)

    Programmwiedergabe (bis zu 24 Einträge) Zufallswiedergabe Im Stoppmodus Im Stoppmodus Drücken Sie [PROGRAM]. Drücken Sie [PLAY MODE, –REPEAT], um den Wiedergabemodus auszuwählen. Nur CD/WMA/MP3 Wählen Sie eine Disc aus. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: Drücken Sie [DISC]. Innerhalb von 10 Sekunden: Drücken Sie die Tasten [1] - [5], um die Disc auszuwählen.
  • Seite 16: Wiedergabe Von Highmat-Discs

    Einfache Wiedergabe LIST/ENTER LIST SELECT e, r STOP g RETURN Wiedergabe von HighMAT-Discs Im Display „HighMAT“ erscheint, um zu zeigen, dass diese Funktion verfügbar ist. Fernbedienung Im Stoppmodus Drücken Sie [LIST/ENTER]. Der CD-Auswahlbildschirm erscheint. Drücken Sie [e] oder [r], um die gewünschte Disc auszuwählen, und drücken Sie dann [LIST/ENTER].
  • Seite 17: Cassettendeck

    Cassettendeck OPEN ; Cassettenfachdeckel q TAPE LIST SELECT VOLUME e, r UP/DOWN STOP g Drücken Sie die Taste, um das Cassettenfach zu öffnen, und legen Sie eine Cassette ein. Die bespielte Seite sollte nach oben zeigen. Legen Sie die Cassette so ein, dass das freiliegende Band nach außen zeigt.
  • Seite 18: Klang- Und Tonqualität

    Klang- und Tonqualität H.BASS- Anzeige H.BASS H.BASS Sie können nun eine kraftvollere Basswiedergabe aus Breitbandlautsprechern genießen. Drücken Sie [H.BASS]. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: H.BASS 1 H.BASS 2 H.BASS OFF H.BASS 1: Kraftvollen Bass hinzufügen (Werkseinstellung) H.BASS 2: Weitere Leistungszunahme des Basses •...
  • Seite 19: Surround

    SURROUND Einstellen der Klang- und Tonqualität Sie können dem Stereoklang eine natürliche Breite und Tiefe verleihen. Preset EQ Drücken Sie [SURROUND]. Drücken Sie [SOUND]. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: SURROUND 1: Natürliche Effekte SURROUND 2: Verstärkte Effekte HEAVY...
  • Seite 20: Manuelle Senderabstimmung

    Tuner Manuelle Senderabstimmung Wählen Sie „FM“ (UKW) oder n Falls der UKW-Empfang zu verrauscht ist „AM“ (MW). Halten Sie [PLAY MODE, –REPEAT] gedrückt, bis „MONO“ im Display angezeigt wird. Um „MONO“ wieder aufzuheben, halten Sie [PLAY MODE, –REPEAT] erneut gedrückt. Der Modus wird auch aufgehoben, wenn Sie die abgestimmte Frequenz ändern.
  • Seite 21: Tuner

    SP: Normalmodus Hochgeschwindigkeitsmodus erfolgt LP: Long-Play-Modus Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie eine SD-Speicherkarten von Panasonic mit einer Übertragungsgeschwindigkeit von 10 MB/Sek. oder schneller (Typ SUPER HIGH SPEED/PRO HIGH SPEED) verwenden. • Bei der Verwendung anderer Karten wird die maximale Übertragungsgeschwindigkeit möglicherweise nicht erreicht, oder unter...
  • Seite 22: Aufnahme Von Cds

    Aufnahme von CDs */h SD REC MODE * CD HI-SPEED AUTO REC q TAPE q/h CD STOP g OPEN/CLOSE ; 1 q – 5 q CD-Fach Vorbereitung Legen Sie die SD-Card (⇒ Seite 6) oder Cassette (⇒ Seite 17) ein. •...
  • Seite 23: 5Cd Auto Recording (Cd È Sd)

    5CD Auto Recording (CD è SD) Aufnahme auf Cassette (Nur High-Speed-Recording) (Nur normale Aufnahme) Vorbereitung Mit dieser Funktion können Sie mit einem Tastendruck in High-Speed alle geladenen CDs nacheinander beginnend mit der ersten Disc-Lade auf Spulen Sie das Band geringfügig vor, bis das Vorspannband die Tonköpfe eine SD-Card kopieren.
  • Seite 24: Aufnahme Von Cassette/Radio Auf Sd-Card

    Aufnahme von Cassette/Radio auf SD-Card Vorbereitung Schieben Sie die SD-Card ein. (⇒ Seite 6) • Schließen Sie den Deckel des SD-Card-Slots. Solange der Deckel geöffnet ist, können Sie nicht mit der Aufnahme beginnen. Drücken Sie [REC MODE], um den Aufnahmemodus auszuwählen. Aufnahme von Cassette (Nur normale Aufnahme) Legen Sie die Cassette ein.
  • Seite 25: Aufnahme Von Sd-Card/Radio Auf Cassette

    Aufnahme von SD-Card/Radio auf Cassette Vorbereitung Schieben Sie die SD-Card (⇒ Seite 6) oder legen Sie die Cassette ein. (⇒ Seite 17) Aufnahme von der SD-Card (Nur normale Aufnahme) Wählen Sie „SD“ als Quelle aus. Drücken Sie [*/h REC] und [TAPE] gleichzeitig, um die Aufnahme zu starten.
  • Seite 26: Bearbeiten Von Sd-Cards

    Bearbeiten von SD-Cards Vorbereitung Löschen von Tracks Schieben Sie die SD-Card ein. (⇒ Seite 6). • Schließen Sie den Deckel des SD-Card-Slots. Solange der Deckel — TRACK ERASE/ALL ERASE geöffnet ist, können Sie nicht mit der Bearbeitung beginnen. Drücken Sie [q/h SD] und anschließend [g STOP], um „SD“ als Quelle zu wählen.
  • Seite 27: Formatieren Der Sd-Card - Card Format

    Formatieren der SD-Card — CARD FORMAT Zum Erstellen einer neuen Wiedergabeliste- PL CREATE Beim Formatieren werden nicht nur die Tracks, die mit diesem Gerät Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Track aufgenommen wurden gelöscht, sondern der gesamte Inhalt der Karte. auszuwählen.
  • Seite 28: Eingabe Von Titeln

    Eingabe von Titeln Sie können Titel für Discs, Tracks, Interpreten und Wiedergabelisten Vorbereitung eingeben. Rufen Sie den Eingabebildschirm auf. (⇒ Seite 29) Hinweis Eingeben von Zeichen Maximale Anzahl der Zeichen: 32 Drücken Sie [CHARA] um Groß- und Kleinbuchstaben oder numerische Zeichen auszuwählen.
  • Seite 29: Eingabe Von Titeln Auf Einer Cd (Cd-Titelspeicher)

    Eingabe von Titeln auf einer CD (CD-Titelspeicher) Nachträgliche Eingabe von Titeln auf einer SD-Card Das Gerät kann Titel für 100 CDs, d. h. 25 Tracktitel pro CD, speichern. Vorbereitung Vorbereitung Schieben Sie die SD-Card ein. (⇒ Seite 6). Legen Sie die CD ein (⇒ Seite 6). •...
  • Seite 30: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Einstellen der Zeit Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: Ursprüngliche Anzeige Innerhalb von 10 Sekunden: Drücken Sie [u 2/REW, i 1/FF], um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann [LIST/ENTER]. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt: Drücken Sie [u 2/REW, i 1/FF], um die Uhrzeit einzustellen, und drücken Sie dann [LIST/ENTER].
  • Seite 31: Wiedergabe-/Aufnahme-Timer

    Abbrechen der Timer-Funktionen Drücken Sie [z PLAY/REC], um „TIMER OFF“ auszuwählen. Wiedergabe-/Aufnahme-Timer (Die Timer-Funktionen werden aktiviert, solange der Timer eingeschaltet ist.) Sie können den Timer so einstellen, dass er sich zu einer bestimmten Überprüfen der Einstellungen Uhrzeit einschaltet, um Sie zu wecken (Wiedergabe-Timer) oder dass er Drücken Sie [CLOCK/TIMER], während das Gerät eingeschaltet ist, um ein Radioprogramm bzw.
  • Seite 32: Noch Mehr Vergnügen Mit Sd-Cards

    SD-Jukebox Tipps Wenn sich das Symbol nicht auf Ihrem Desktop befindet, wählen Sie über das Startmenü „All Programs“ è „Panasonic“ è „SD-Jukebox V5“ è SD-Jukebox ist ein Softwareprogramm zum Aufnehmen und Verwalten „SD-Jukebox V5“. von Musik-CDs auf Ihrem PC und zum Kopieren von aufgezeichneten Tracks auf eine SD-Speicherkarte, so dass Sie die Musik auf Ihrem Player genießen können.
  • Seite 33: Systemanforderungen

    Systemanforderungen Entfernen von SD-Cards Bevor Sie eine SD-Card entfernen, vergewissern Computer IBM PC/AT kompatibler PC Sie sich, dass das SD-Card-Schreib-/Lese-Gerät Betriebssystem Windows ® 2000 Professional SP2, 3, 4 oder der SD Player nicht auf diese zugreifen. Windows XP Home Edition/Professional, oder ®...
  • Seite 34: Verwendung Anderer Geräte

    Verwendung anderer Geräte Vor dem Anschließen • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Aufnahme von einem externen Gerät • Schalten Sie alle Geräte aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen. Vorbereitung • Die beschriebenen Geräteanschlüsse sind nur exemplarisch aufgeführt. Schließen Sie die externe Anlage an (⇒...
  • Seite 35: Wiedergabe

    Fehlersuche Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der untenstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls sich das Problem anhand der unten beschriebenen Maßnahmen nicht beheben lässt oder nicht in der Liste aufgeführt ist, wenden Sie sich direkt an einen autorisierten Kundendienst (siehe beiliegende Liste) oder an Ihren Händler.
  • Seite 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Displays der Anlage „CAN’T EDIT“ Sie können während der Wiedergabe keine Titel auf der SD-Card bearbeiten oder eingeben. „CARD FULL“ Es ist kein Platz mehr auf der SD-Card. Löschen Sie alle Tracks, die Sie nicht mehr brauchen (⇒ Seite 26) oder verwenden Sie zum Aufzeichnen eine neue Karte.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten n VERSTÄRKERTEIL n SD-TEIL RMS-Ausgangsleistung, beide Kanäle angesteuert Frequenzgang 32 kHz (LP), 44,1 kHz (SP, XP) 10% Gesamtklirrfaktor Kompressions-/Dekompressionssystem (Tieftonkanal) 40 W pro Kanal (6 Ω) 1 kHz SD Audio-Wiedergabe AAC, MP3, WMA (Hochtonkanal) 40 W pro Kanal (6 Ω) 8 kHz SD-Audio-Aufnahme Total Bi-Amp-Power...
  • Seite 38: Index

    Index ALL ERASE ........26 PLAYLIST ........27 Aufnahmemethode .
  • Seite 39 MEMO...
  • Seite 40: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Le operazioni descritte in questo manuale di istruzioni sono eseguibili con il telecomando. Tuttavia, se i comandi sono gli stessi è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale. Collocazione Sistema SC-PM71SD Posizionare l’unità su una superficie piana non esposta alla luce diretta Unità...
  • Seite 41 Sommario Guida introduttiva Editing Accessori in dotazione ..... . . 2 Editing delle schede SD ..... 26 Precauzioni per la sicurezza .
  • Seite 42: Informazioni Sui Dischi/Sulla Scheda

    • Comprende schede miniSD. Prima di usare questo tipo di schede occorre inserire un adattatore per schede miniSD. • L’unità non supporta schede multimediali. • Consigliamo l’uso di una scheda SD Panasonic (⇒ Schede di memoria SD compatibili, qui sotto) Schede di —...
  • Seite 43 • Il logo SD è un marchio Maneggiamento del disco e della scheda di fabbrica n Come tenere in mano un disco o una • Alcune parti di questo prodotto sono protette dalla legge sul copyright e scheda sono fornite su licenza da ARIS/SOLANA/4C. Non toccare la superficie registrata o la superficie del •...
  • Seite 44: Inserimento/Rimozione Dei Dischi E Delle Schede

    Inserimento/rimozione dei dischi e delle schede La non osservanza delle seguenti indicazioni potrebbe causare problemi. Inserimento dei dischi Inserimento di una scheda • Si possono usare le schede di memoria SD con le capacità seguenti (da 8 MB a 1 GB). (⇒ pagina 4) Aprire lo sportello.
  • Seite 45: Setup

    7 m direttamente davanti all'unità. • Non usare pile ricaricabili. Posizionamento dei diffusori Sistemare i diffusori in modo che i loghi Panasonic e i super tweeter siano orientati verso l’esterno. n Usare solo i diffusori in dotazione • Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il sistema e causare lo...
  • Seite 46: Collegamenti

    Setup Collegamenti Risparmio di corrente L’unità consuma corrente (circa 0,5 W) anche se viene spenta con [^/I]. Per risparmiare corrente quando l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo, staccare il cavo dalla presa d’alimentazione c.a. Dopo aver ricollegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
  • Seite 47 Diffusori Antenna FM interna • Se i cavi dell’altoparlante hanno le estremità di vinile, torcere ed estrarre l’estremità di vinile. • Controllare il colore dei contrassegni alle Fissare l’altra estremità Nastro adesivo estremità dei cavi. dell’antenna dove la ricezione è migliore. Bianco Rosso Nero...
  • Seite 48: Guida Ai Comandi

    Guida ai comandi Unità principale Interruttore di standby/accensione OPEN ; (⇒ pagina 17) PHONES (presa cuffia) Premere per aprire lo Ridurre il livello del volume e collegare la cuffia. Premerlo per disporre l’apparecchio sportello cassetta Tipo di spina: 3,5 mm stereo. nel modo di standby o per Evitare prolungati periodi di ascolto perché...
  • Seite 49 Telecomando CLOCK/ (⇒ pagina 30) SLEEP (⇒ pagina 30) TIMER (⇒ pagina 31) –AUTO OFF (⇒ pagina 30) z PLAY/REC (⇒ pagina 31) ^ (⇒ pagina 31) DISPLAY (⇒ pagina 13, 31) PROGRAM (⇒ pagina 15) –DIMMER (⇒ pagina 31) PLAY MODE (⇒...
  • Seite 50: Lettura Di Base

    Lettura di base q/h SD q/h CD STOP g LIST SELECT e, r VOLUME UP/DOWN CD CHECK OPEN/CLOSE ; CHANGE ; 1 q – 5 q Sportello CD Lettura dei dischi Selezionare il cassetto del disco. • L’unità si accende automaticamente. •...
  • Seite 51: Lettura Di Schede Sd

    Lettura di schede SD Telecomando Unità principale Entro 10 secondi Questa unità è in grado di riprodurre soltanto dati musicali Selezione (AAC/MP3/WMA) registrati in formato audio standard SD. Non è del disco possibile riprodurre gli altri formati audio SD. Inserire la scheda SD. (⇒...
  • Seite 52: Altri Modalità Per La Lettura Di Dischi/Schede

    Lettura di base Altri modalità per la lettura di dischi/schede Preparazione Premere [q/h CD] o [q/h SD] e quindi [g STOP]. Selezione di un brano q/h SD LIST/ENTER q/h CD LIST SELECT Premere uno o più tasti numerici per selezionare e e, r STOP g riprodurre il brano desiderato.
  • Seite 53: Lettura Programmata (Fino A 24 Opzioni)

    Lettura programmata (fino a 24 opzioni) Lettura casuale Durante l’arresto Durante l’arresto Premere [PROGRAM]. Premere [PLAY MODE, –REPEAT] per selezionare CD/WMA/MP3 soltanto la modalità. Selezionare un disco. Ad ogni pressione del tasto: Premere [DISC]. Entro 10 secondi: Premere [1] - [5] per selezionare il disco. Premere uno o più...
  • Seite 54: Lettura Dei Dischi Highmat

    Lettura di base LIST/ENTER LIST SELECT e, r STOP g RETURN Lettura dei dischi HighMAT “HighMAT” viene visualizzato per confermare la disponibilità di queste funzioni. Telecomando Durante l’arresto Premere [LIST/ENTER]. Viene visualizzata la schermata di selezione CD. Premere [e] o [r] per selezionare il disco e premere [LIST/ENTER].
  • Seite 55: Cassette

    Cassette OPEN ; Sportello cassetta q TAPE LIST SELECT VOLUME e, r UP/DOWN STOP g Premere per aprire e inserire una cassetta. Lato di lettura rivolto verso l’alto. Inserire la cassetta con il nastro esposto verso l’esterno. • Accertarsi che la cassetta sia inserita completamente e chiudere lo sportello a mano.
  • Seite 56: Campo Sonoro E Qualità Del Suono

    Campo sonoro e qualità del suono Indicatore H.BASS H.BASS H.BASS È possibile fruire di bassi più potenti su diffusori wide range. Premere [H.BASS]. Ad ogni pressione del tasto: H.BASS 1 H.BASS 2 H.BASS OFF H.BASS 1: Aggiunta di bassi potenti (impostazione di fabbrica) H.BASS 2: Aumenta ulteriormente la potenza dei bassi •...
  • Seite 57: Surround

    Cambiamento del campo sonoro e della SURROUND qualità del suono Si può aggiungere una profondità e ampiezza naturali al suono stereo. Equalizzazione preselezionata Premere [SURROUND]. Premere [SOUND]. Ad ogni pressione del tasto: Ad ogni pressione del tasto: SURROUND 1: Effetto naturale SURROUND 2: Effetto enfatizzato HEAVY : Aggiunge vigore alla musica rock (impostazione di fabbrica)
  • Seite 58: Sintonizzazione Manuale

    Radio Sintonizzazione manuale n Se il rumore FM è eccessivo Selezionare “FM” o “AM”. Mantenere premuto [PLAY MODE, –REPEAT] per selezionare “MONO”. Tenere nuovamente premuto [PLAY MODE, –REPEAT] per cancellare la modalità. La modalità si disattiva anche quando si cambia la Selezionare “MANUAL”.
  • Seite 59: Radio

    SP: Modalità normale memoria SD LP: Modalità long play Per ottenere i risultati migliori, utilizzare schede di memoria Panasonic SD con una velocità di trasferimento di 10 MB al secondo o superiore (tipi SUPER HIGH SPEED/PRO HIGH SPEED). • Se si utilizzano altre schede, la velocità di trasferimento massima potrebbe non essere ottenuta o la registrazione ad alta velocità...
  • Seite 60: Registrazione Di Cd

    Registrazione di CD */h SD REC MODE * CD HI-SPEED AUTO REC q TAPE q/h CD STOP g OPEN/CLOSE ; 1 q – 5 q Sportello CD Preparazione Inserire la scheda SD (⇒ pagina 6) o la cassetta (⇒ pagina 17). •...
  • Seite 61: Registrazione Automatica Su 5Cd (Cd È Sd)

    Registrazione automatica su 5CD (CD è SD) Registrazione su cassette (Solo registrazione ad alta velocità) (Solo registrazione normale) Preparazione Con questa funzione con un solo pulsante tutti i CD vengono registrati ad alta velocità sulla SD, in sequenza a partire dal primo cassetto. Avvolgere la guida del nastro in modo che la registrazione possa •...
  • Seite 62: Registrazione Dalla Cassetta/Radio Sulla Sd

    Registrazione dalla cassetta/radio sulla SD Preparazione Inserire la scheda SD. (⇒ pagina 6) • Chiudere bene lo sportellino dell’alloggiamento della scheda SD. Non è possibile registrare se lo sportellino è aperto. Premere [REC MODE] per selezionare la modalità di registrazione. Registrazione dalle cassette (Solo registrazione normale) Inserire la cassetta.
  • Seite 63 Registrazione dalla scheda SD/radio sulla cassetta Preparazione Inserire la scheda SD (⇒ pagina 6) o la cassetta. (⇒ pagina 17) Registrazione dalla SD (Solo registrazione normale) Selezionare “SD” come sorgente. Mentre si preme [*/h REC] premere [TAPE] per cominciare la registrazione. Registrazione dalla radio (Solo registrazione normale) Sintonizzare la stazione.
  • Seite 64: Editing Delle Schede Sd

    Editing delle schede SD Preparazione Cancellazione di brani Inserire la scheda SD. (⇒ pagina 6) • Chiudere bene lo sportellino dell’alloggiamento della scheda SD. — TRACK ERASE/ALL ERASE Non è possibile effettuare editing se lo sportellino è aperto. Premere [q/h SD] e quindi [g STOP] per selezionare “SD” come sorgente.
  • Seite 65: Formattazione Di Una Scheda - Card Format

    Formattazione di una scheda — CARD FORMAT Per creare una nuova playlist – PL CREATE Con la formattazione si cancella il contenuto della scheda e non solo i Premere i tasti numerici per selezionare il brano brani registrati con questa unità. Una volta cancellato, non è più possibile desiderato.
  • Seite 66: Inserimenti Di Titoli

    Inserimenti di titoli Preparazione È possibile inserire titoli per dischi, brani, artisti e playlist. Visualizzare la schermata “Enter name”. (⇒ pagina 29) Nota Il numero massimo di caratteri: 32 Inserimento di caratteri Premere [CHARA] per scegliere tra lettere maiuscole, minuscole o caratteri numerici. Premere il tasto numerico per selezionare il carattere.
  • Seite 67: Inserimento Di Titoli In Un Cd (Memoria Titoli Cd)

    Inserimento di titoli in un CD (memoria titoli CD) Inserimento di titoli su una scheda SD dopo la registrazione L’unità può registrare i titoli disco di 100 CD, 25 titoli brano per ogni CD. Preparazione Preparazione Inserire la scheda SD. (⇒ pagina 6) Inserire il CD (⇒...
  • Seite 68: Funzioni Utili

    Funzioni utili Regolazione dell’ora Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Ad ogni pressione del tasto: Display iniziale Entro 10 secondi: Premere [u 2/REW, i 1/FF] per impostare il giorno e premere [LIST/ENTER]. Ad ogni pressione del tasto: Premere [u 2/REW, i 1/FF] per impostare l’ora e premere [LIST/ENTER].
  • Seite 69: Timer Di Lettura/Registrazione

    Per cancellare il timer Premere [z PLAY/REC] per selezionare il “TIMER OFF”. Timer di lettura/registrazione (Se è attivato, il timer si accende all’ora regolata.) Per controllare le regolazioni Premere [CLOCK/TIMER] con l’unità accesa per selezionare “zPLAY” o Il timer può essere regolato per la sveglia (timer di lettura) o per la “zREC”.
  • Seite 70: Più Divertimento Con La Scheda Sd

    • A seconda del sistema computer utilizzato è possibile che si riscontrino alcuni problemi; ad esempio potrebbe non essere possibile registrare o utilizzare i dati musicali registrati. Tenere presente che Panasonic non è in alcun modo responsabile di eventuali perdite di dati musicali o di danni diretti o secondari.
  • Seite 71: Requisiti Di Sistema

    Requisiti di sistema Rimozione delle scheda di memoria SD Prima di rimuovere le scheda di memoria SD, Personal computer Computer compatibile IBM PC/AT assicurarsi che non sia in corso un’operazione di Sistema operativo Windows ® 2000 Professional SP2, 3, 4 Windows XP Home Edition/Professional, o SP1, 2 accesso del lettore/masterizzatore SD o del lettore...
  • Seite 72: Utilizzo Di Altri Componenti

    Utilizzo di altri componenti Prima del collegamento Registrazione da una unità esterna • Staccare il cavo di alimentazione. • Spegnere tutti i componenti e leggere le istruzioni per l’uso appropriate. Preparazione • I collegamenti dei componenti descritti di seguito sono a titolo di Collegare l’unità...
  • Seite 73 Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli seguenti. Se non si riesce a risolvere il problema con la procedura descritta di seguito, o se si riscontra un sintomo diverso da quelli elencati, fare riferimento alla documentazione acclusa per individuare il centro assistenza autorizzato più vicino o contattare il rivenditore.
  • Seite 74: Diagnostica

    Diagnostica Display dell’unità “CAN’T EDIT” Durante la lettura non è possibile modificare o inserire titoli sulla scheda SD. “CARD FULL” Non c’è più spazio sulla scheda SD. Cancellare i brani non necessari (⇒ pagina 26) o registrare su un’altra scheda. “CARD LOCKED”...
  • Seite 75: Dati Tecnici

    Dati tecnici n SEZIONE AMPLIFICATORE n SEZIONE SD Potenza di uscita RMS (entrambi i canali pilotati) Frequenza di campionamento 32 kHz (LP), 44,1 kHz (SP, XP) Distorsione armonica totale 10% Sistema di compressione/decompressione (Canale basso) 40 W per canale (6 Ω) 1 kHz Riproduzione audio SD AAC, MP3, WMA...
  • Seite 76: Indice

    Indice ALL ERASE ........26 Registrazione ad alta velocità ..... .21 Antenna esterna .
  • Seite 77 MEMO...
  • Seite 78 Veiligheidsmaatregelen De bewerkingen in deze instructies zijn hoofdzakelijk beschreven voor de afstandsbediening, maar u kunt de handelingen ook uitvoeren op het toestel zelf, als de bedieningselementen dezelfde zijn. Plaatsing Systeem SC-PM71SD Plaats het toestel op een vlakke ondergrond waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge Hoofdunit SA-PM71SD...
  • Seite 79 Inhoudsopgave Aan de slag Bewerken Accessoires ....... . 2 SD’s bewerken ......26 Veiligheidsmaatregelen .
  • Seite 80: Schijf-/Kaartinformatie

    • Bevat mini-SD-kaarten. Voordat u deze kaarten gebruikt moet u een mini-SD-adapter aansluiten. • U kunt geen multimediakaarten gebruiken. • Wij bevelen een Panasonic SD-kaart aan. (⇒ Geschikte SD-Geheugenkaarten, zie verder) — • U kunt alleen audiogegevens (AAC/MP3/WMA) afspelen die in SD-audio-indeling zijn geheugenkaart opgenomen.
  • Seite 81 • SD logo is een Schijven en kaarten hanteren handelsmerk. n Een schijf of kaart vasthouden • Gedeelten van dit product zijn beschermd door de wet op Raak het opnameoppervlak of auteursrechten en worden onder licentie geboden door het oppervlak van het contact ARIS/SOLANA/4C.
  • Seite 82: Schijven En Kaarten Plaatsen/Verwijderen

    Schijven en kaarten plaatsen/verwijderen Houd rekening met de volgende aanwijzingen om problemen te vermijden. Schijven plaatsen Een kaart plaatsen • U kunt SD-Geheugenkaarten gebruiken met de volgende opslagcapaciteiten (van 8 MB t/m 1 GB). (⇒ pagina 4) Open de klep. Open/sluit de cd-lade alleen met de knop [OPEN/CLOSE...
  • Seite 83: Installatie

    7 m recht voor het toestel. batterijen. De luidsprekers plaatsen Plaats de luidsprekers zo dat de logo’s van Panasonic en de supertweeters zich aan de buitenkant bevinden. n Gebruik alleen de luidsprekers die bij het systeem zijn geleverd •...
  • Seite 84: Aansluitingen

    Installatie Aansluitingen Stroom besparen Het toestel verbruikt altijd stroom (ca. 0,5 W), zelfs wanneer het met de knop [8] werd uitgeschakeld. U kunt stroom besparen door de stekker uit het stopcontact te trekken wanneer u het toestel lange tijd niet gebruikt. Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, zult u enkele geheugenitems opnieuw moeten instellen.
  • Seite 85 Luidsprekers FM-binnenantenne • Als de luidsprekerkabels vinylpunten hebben, draait u de vinylpunten en trekt u deze eraf. • Controleer de kleuren van de fiches aan Sluit het andere Plakband de uiteinden van de draden. uiteinde van de antenne aan op een locatie waar u de beste ontvangst Rood hebt.
  • Seite 86: Bedieningsgids

    Bedieningsgids Hoofdunit Schakelaar stand-by/aan (8) OPEN ; (⇒ pagina 17) PHONES (Aansluiting hoofdtelefoon) Met deze knop schakelt u het toestel Indrukken om Zet het volume lager en sluit de hoofdtelefoon aan. van Aan naar Stand-by of cassetteklep te openen. Type hoofdtelefoonstekker: 3,5 mm stereo. omgekeerd.
  • Seite 87 Afstandsbediening CLOCK/ (⇒ pagina 30) SLEEP (⇒ pagina 30) TIMER (⇒ pagina 31) –AUTO OFF (⇒ pagina 30) z PLAY/REC (⇒ pagina 31) ^ (⇒ pagina 31) DISPLAY (⇒ pagina 13, 31) PROGRAM (⇒ pagina 15) –DIMMER (⇒ pagina 31) PLAY MODE (⇒...
  • Seite 88: Standaard Afspelen

    Standaard afspelen q/h SD q/h CD STOP g LIST SELECT e, r VOLUME UP/DOWN CD CHECK OPEN/CLOSE ; CHANGE ; 1 q – 5 q CD-klep Schijven afspelen Selecteer een schijflade. • Het toestel wordt automatisch ingeschakeld. • Wanneer de CD reeds is geplaatst, wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het afspelen gestart (Afspelen met één druk op de toets).
  • Seite 89: Sd-Kaarten Afspelen

    SD-kaarten afspelen Afstandsbediening Hoofdunit Binnen 10 seconden Dit toestel kan alleen muziekgegevens (AAC/MP3/WMA) afspelen die in Een schijf SD-audio-indeling zijn opgenomen. Andere SD-audio-indelingen kunnen selecteren niet worden afgespeeld. Plaats de SD-kaart. (⇒ pagina 6) Start het afspelen. Volledige schijf afspelen •...
  • Seite 90: Andere Manieren Om Schijven/Kaarten Af Te Spelen

    Standaard afspelen Andere manieren om schijven/kaarten af te spelen Voorbereiding Druk op [q/h CD] of [q/h SD] en vervolgens op [g STOP]. Een track selecteren q/h SD LIST/ENTER q/h CD LIST SELECT Druk op de cijfertoets(en) om een track te selecteren e, r STOP g en af te spelen.
  • Seite 91: Programma Afspelen (Tot 24 Items)

    Programma afspelen (tot 24 items) Willekeurig afspelen In de ruststand In de ruststand Druk op [PROGRAM]. Druk op [PLAY MODE, –REPEAT] om de gewenste stand te selecteren. Alleen CD/WMA/MP3 Selecteer een schijf. Telkens wanneer u de knop indrukt: Druk op [DISC]. Binnen 10 seconden: Druk op [1] - [5] om de schijf te selecteren.
  • Seite 92: Highmat-Schijven Afspelen

    Standaard afspelen LIST/ENTER LIST SELECT e, r STOP g RETURN HighMAT-schijven afspelen “HighMAT” verschijnt om aan te geven dat u deze functies kunt gebruiken. Afstandsbediening In de ruststand Druk op [LIST/ENTER]. Het CD-selectiescherm verschijnt. Druk op [e] of [r] om de schijf te selecteren en druk op [LIST/ENTER].
  • Seite 93: Cassettes

    Cassettes OPEN ; Cassetteklep q TAPE LIST SELECT VOLUME e, r UP/DOWN STOP g Druk om te openen en plaats een cassette. Kant die u wilt afspelen omhoog gericht. Plaats de cassette met de blootliggende band naar u gericht. • Zorg ervoor dat de cassette volledig in het deck zit en sluit de klep met de hand.
  • Seite 94: Geluidsbereik En Geluidskwaliteit

    Geluidsbereik en geluidskwaliteit H.BASS- indicator H.BASS H.BASS U kunt genieten van krachtigere basgeluiden op luidsprekers met een wijd bereik. Druk op [H.BASS]. Telkens wanneer u de knop indrukt: H.BASS 1 H.BASS 2 H.BASS OFF H.BASS 1: Krachtige bas toevoegen (standaard ingesteld) H.BASS 2: Verdere verhoging van het basniveau •...
  • Seite 95: Surround

    SURROUND Geluidsbereik en -kwaliteit wijzigen U kunt natuurlijke breedte en diepte toevoegen aan het stereogeluid. Vooraf ingestelde EQ Druk op [SURROUND]. Druk op [SOUND]. Telkens wanneer u de knop indrukt: Telkens wanneer u de knop indrukt: SURROUND 1: Natuurlijk effect SURROUND 2: Verbeterd effect HEAVY : Geeft meer punch aan rock (standaard ingesteld)
  • Seite 96: De Radio

    De radio Handmatig afstemmen n Als er extreem veel storing is in FM Selecteer “FM” of “AM”. Houd [PLAY MODE, –REPEAT] ingedrukt om “MONO” weer te geven. Houd [PLAY MODE, –REPEAT] nogmaals ingedrukt om opnieuw over te schakelen op stereo. Deze stand wordt ook uitgeschakeld wanneer u de frequentie Selecteer “MANUAL”.
  • Seite 97: Bronnen En Media Opnemen

    Als u aan hoge snelheid opneemt van CD naar SD XP: Stand hoge kwaliteit SP: Normale stand Gebruik SD-geheugenkaarten van Panasonic met een LP: Langspeelstand overdrachtsnelheid van 10 MB/sec of hoger (typen SUPER HIGH SPEED/PRO HIGH SPEED) voor de beste resultaten.
  • Seite 98: Cd's Opnemen

    CD’s opnemen */h SD REC MODE * CD HI-SPEED AUTO REC q TAPE q/h CD STOP g OPEN/CLOSE ; 1 q – 5 q CD-klep Voorbereiding Plaats de SD-kaart (⇒ pagina 6) of de cassette (⇒ pagina 17). • Sluit de klep van de SD-kaartsleuf. U kunt niet opnemen wanneer de klep open is.
  • Seite 99: Cd's Automatisch Opnemen (Cd È Sd)

    5 CD’s automatisch opnemen (CD è SD) Opnemen naar cassette (Alleen opnemen aan hoge snelheid) (Alleen normale opname) Voorbereiding Deze functie neemt met één druk op de knop alle geplaatste CD’s achtereenvolgens op van de eerste lade naar de SD-kaart aan hoge Spoel de aanloopstrook door zodat de opname onmiddellijk kan snelheid.
  • Seite 100: Opnemen Van Cassette/Radio Naar Sd

    Opnemen van cassette/radio naar SD Voorbereiding Plaats de SD-kaart. (⇒ pagina 6) • Sluit de klep van de SD-kaartsleuf. U kunt niet opnemen wanneer de klep open is. Druk op [REC MODE] om de opnamestand te selecteren. Opnemen van cassette (Alleen normale opname) Plaats de cassette.
  • Seite 101: Opnemen Van Sd/Radio Naar Cassette

    Opnemen van SD/radio naar cassette Voorbereiding Plaats de SD-kaart (⇒ pagina 6) of de cassette. (⇒ pagina 17) Opnemen van SD (Alleen normale opname) Selecteer “SD” als de bron. Druk op [TAPE] terwijl u [*/h REC] ingedrukt houdt om de opname te starten. Opnemen van de radio (Alleen normale opname) Stem af op het station.
  • Seite 102: Sd's Bewerken

    SD’s bewerken Voorbereiding Tracks wissen — TRACK ERASE/ALL ERASE Plaats de SD-kaart. (⇒ pagina 6). • Sluit de klep van de SD-kaartsleuf. U kunt geen bewerkingen uitvoeren wanneer de klep open is. Druk op [q/h SD] en vervolgens op [g STOP] om “SD” als bron te TRACK ERASE selecteren.
  • Seite 103: Een Kaart Formatteren - Card Format

    Een kaart formatteren — CARD FORMAT Een nieuwe afspeellijst maken - PL CREATE Formatteren wist de volledige inhoud van de kaart en niet alleen de tracks Druk op de cijfertoetsen om een track te die met dit toestel zijn opgenomen. Wanneer u de inhoud van de kaart selecteren.
  • Seite 104: Titels Invoeren

    Titels invoeren Voorbereiding U kunt titels voor schijven, tracks, artiesten en afspeellijsten invoeren. Het scherm Enter Name (Naam invoeren) weergeven. (⇒ pagina 29) Opmerking Het maximum aantal tekens: 32 Tekens invoeren Druk op [CHARA] om hoofdletters, kleine letters of numerieke tekens te selecteren. Druk op de cijfertoetsen om het teken te selecteren.
  • Seite 105 Titels invoeren op een CD (CD-titelgeheugen) Titels op een SD invoeren na de opname Het apparaat kan schijftitels voor 100 cd’s met 25 nummers per cd Voorbereiding opslaan. Plaats de SD-kaart. (⇒ pagina 6). • Sluit de klep van de SD-kaartsleuf. U kunt geen bewerkingen Voorbereiding uitvoeren wanneer de klep open is.
  • Seite 106: Handige Functies

    Handige functies De tijd instellen Druk op [CLOCK/TIMER] om “CLOCK” te selecteren. Telkens wanneer u de knop indrukt: Oorspronkelijke weergave Binnen 10 seconden: Druk op [u 2/REW, i 1/FF] om de dag in te stellen en druk op [LIST/ENTER]. Telkens wanneer u de knop indrukt: Druk op [u 2/REW, i 1/FF] om de tijd in te stellen en druk op [LIST/ENTER].
  • Seite 107: De Timer Voor Afspelen/Opnemen

    De timer uitschakelen Druk op [z PLAY/REC] om “TIMER OFF” te selecteren. De timer voor afspelen/opnemen (De timer wordt uitgeschakeld zoals ingesteld wanneer de timer is ingeschakeld.) De instellingen controleren U kunt de timer zo instellen dat het toestel op een bepaald tijdstip Druk op [CLOCK/TIMER] terwijl het toestel is ingeschakeld om “zPLAY”...
  • Seite 108: Nog Meer Plezier Met Sd

    Als het pictogram niet op het bureaublad staat, gaat u naar het menu van muziek-cd’s op uw pc en het overdragen van opgenomen tracks naar “Start” en selecteert u “All Programs” è “Panasonic” è “SD-Jukebox V5” een SD-geheugenkaart, zodat u kunt genieten van uw muziek op uw è...
  • Seite 109: Systeemvereisten

    Systeemvereisten SD-geheugenkaarten verwijderen Controleer voordat u de SD-geheugenkaarten IBM PC/AT-compatibele PC verwijdert, of ze niet worden aangesproken door Besturingssysteem Windows 2000 Professional SP2, 3, 4 ® de SD-kaartlezer/schrijver of de SD-speler. Windows XP Home Edition/Professional, of ® SP1, 2 Dubbelklik op [My Computer] en klik vervolgens Intel ®...
  • Seite 110: Andere Apparatuur Gebruiken

    Andere apparatuur gebruiken Voordat u aansluit Opnemen van een extern toestel • Trek de stekker uit het stopcontact. • Schakel alle apparatuur uit en lees de relevante bedieningsinstructies. Voorbereiding • De beschreven apparatuuraansluitingen zijn slechts voorbeelden. Sluit het externe toestel aan (⇒ links). Schakel de voeding in.
  • Seite 111: Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

    Gids voor het oplossen van problemen Voer de volgende controles uit voordat u service aanvraagt. Als u het systeem niet kunt herstellen zoals hieronder beschreven of als er zich een probleem heeft voorgedaan die hieronder niet wordt weergegeven, raadpleeg dan de bijgeleverde lijst voor een erkend service-en reparatiecentrum in de buurt of neem contact op met uw leverancier.
  • Seite 112: Onderhoud

    Gids voor het oplossen van problemen Schermberichten van het toestel “CAN’T EDIT” U kunt geen titels op een SD bewerken of invoeren tijdens de weergave. “CARD FULL” Er is geen ruimte op de SD-kaart. Wis onnodige tracks (⇒ pagina 26) of neem op met een andere kaart. “CARD LOCKED”...
  • Seite 113: Specificaties

    Specificaties n VERSTERKERGEDEELTE n SD-GEDEELTE RMS-uitgangsvermogen, beide kanalen aangedreven Samplingfrequentie 32 kHz (LP), 44,1 kHz (SP, XP) 10% totale harmonische vervorming Compressie-/decompressiesysteem 1 kHz (Laag kanaal) 40 W per kanaal (6 Ω) SD-audioweergave AAC, MP3, WMA (Hoog kanaal) 40 W per kanaal (6 Ω) 8 kHz SD-audio-opname Totaal Bi-Amp-vermogen...
  • Seite 114: Index

    Index ALL ERASE ........26 PLAYLIST ........27 Programma afspelen .
  • Seite 115 MEMO...
  • Seite 116: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger Forklaringerne i denne betjeningsvejledning er hovedsageligt beregnet på anvendelse af fjernbetjeningen, men betjeningerne kan også udføres på hovedenheden, hvis kontrolknapperne er de samme. Placering Stil afspilleren på en plan, vandret overflade, hvor den ikke udsættes System SC-PM71SD for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige vibrationer.
  • Seite 117 Indholdsfortegnelse Kom godt i gang Redigering Tilbehør ........2 Redigering af SD’er .
  • Seite 118: Oplysninger Om Diske/Kort

    Cd-rw • Omfatter mini-SD-kort. Det er nødvendigt at indsætte en mini-SD-adapter, før disse kort kan bruges. • Du kan ikke bruge multimediekort. • Vi anbefaler at bruge et Panasonic SD-kort. (⇒ Egnede SD-hukommelseskort, nedenfor) hukommelse — • Du kan kun afspille lyddata (AAC/MP3/WMA) optaget i SD-lydformat.
  • Seite 119 • SD-logoet er et Håndtering af diske og kort varemærke. n Hvordan holder man på en disk eller et kort • Dele af dette produkt er beskyttet af lovgivning om ophavsret og gives Rør ikke ved den optagne overflade eller under licens af ARIS/SOLANA/4C.
  • Seite 120: Indsættelse/Udtagning Af Diske Og Kort

    Indsættelse/udtagning af diske og kort Iagttag følgende for at undgå problemer. Indsætning af diske Indsætning af kort • Det er muligt at anvende SD-hukommelseskort med de følgende kapaciteter (fra 8 MB til 1 GB). (⇒ Side 4) Åbn låget. Åbn/luk kun cd-skuffen med [OPEN/CLOSE –knappen.
  • Seite 121: Opsætning

    • Brug ikke batterier af den genopladelige type. Placering af højttalerne Placer højttaleren, så Panasonic-logoerne og superdiskanthøjttalerne vender udad. n Anvend kun de medfølgende højttalere • Anvendelse af andre højttalere kan medføre, at afspilleren bliver Superdiskanthøjttaler Panasonic-logo beskadiget, og at lydkvaliteten forringes.
  • Seite 122: Tilslutninger

    Opsætning Tilslutninger Strømbesparelse Afspilleren bruger strøm (ca. 0,5 W), selv når den er slukket [^/I]. For at spare strøm skal stikket tages ud af stikkontakten, når afspilleren ikke skal bruges i længere tid. Det vil være nødvendigt at genindstille visse hukommelsesposter, når apparatet tilsluttes igen.
  • Seite 123 Højttalere FM-indendørsantenne • Hvis højttalerledningerne har vinylspidser, skal du sno vinylspidsen og trække den af. • Kontroller mærkernes farve på enderne Fastgør den anden Selvklæbende af ledningerne. ende af antennen der, tape hvor modtagelsen er bedst. Hvid Rød Blå Sort •...
  • Seite 124: Vejledning Til Kontroller

    Vejledning til kontroller Hovedenhed Standby/Tænd afbryder (8) OPEN ; (⇒ Side 17) Tryk for at tænde/slukke for apparatet. PHONES (Hovedtelefon-jackstik) Tryk for at åbne Der bruges en smule strøm når Sænk lydstyrken, og tilslut hovedtelefonerne. kasettelåget. apparatet står i standby. Stiktype til hovedtelefonerne: 3,5 mm stereo.
  • Seite 125 Fjernbetjening SLEEP (⇒ Side 30) CLOCK/ (⇒ Side 30) –AUTO OFF (⇒ Side 30) TIMER (⇒ Side 31) z PLAY/REC (⇒ Side 31) ^ (⇒ Side 31) DISPLAY (⇒ Side 13, 31) PROGRAM (⇒ Side 15) –DIMMER (⇒ Side 31) PLAY MODE (⇒...
  • Seite 126: Grundlæggende Afspilning

    Grundlæggende afspilning q/h SD q/h CD STOP g LIST SELECT e, r VOLUME UP/DOWN CD CHECK OPEN/CLOSE ; CHANGE ; 1 q – 5 q Cd-låg Afspilning af diske Vælg en diskskuffe. • Afspilleren tænder automatisk. • Hvis der allerede er sat en cd i, aktiveres afspilleren automatisk og starter afspilning (One touch play).
  • Seite 127: Justering Af Lydstyrke

    Afspilning af SD-kort Fjernbetjening Hovedenhed Inden for 10 sekunder Afspilleren kan kun afspille musikdata (AAC/MP3/WMA) optaget i standard SD-lydformat. Andre SD-lydformater kan ikke afspilles. Valg af disk Indsæt SD-kortet. (⇒ Side 6) Start afspilning. Afspilning af • Hvis der allerede er sat et SD-kort i, aktiveres afspilleren automatisk og alle diske starter afspilning (One touch play).
  • Seite 128: Andre Måder At Afspille Diske/Kort

    Grundlæggende afspilning Andre måder at afspille diske/kort Forberedelse Tryk på [q/h CD] eller [q/h SD] og derefter [g STOP]. Valg af et spor q/h SD LIST/ENTER q/h CD LIST SELECT Tryk på nummerknappen(rne) for at vælge og afspille e, r STOP g sporet.
  • Seite 129: Programafspilning (Op Til 24 Poster)

    Programafspilning (op til 24 poster) Afspilning i vilkårlig rækkefølge Under stop Under stop Tryk på [PROGRAM]. Tryk på [PLAY MODE, –REPEAT] for at vælge Kun CD/WMA/MP3 funktionen. Valg af disk. Ved hvert tryk på knappen: Tryk på [DISC]. Inden for 10 sekunder: Tryk på...
  • Seite 130: Afspilning Af Highmat-Diske

    Grundlæggende afspilning LIST/ENTER LIST SELECT e, r STOP g RETURN Afspilning af HighMAT-diske “HighMAT” vises for at angive, at disse funktioner kan bruges. Fjernbetjening Under stop Tryk på [LIST/ENTER]. Cd-skærmen vises. Tryk på [e] eller [r] for at vælge disken, og tryk på [LIST/ENTER].
  • Seite 131: Kassettebånd

    Kassettebånd OPEN ; Kassettelåg q TAPE LIST SELECT VOLUME e, r UP/DOWN STOP g Tryk for at åbne og indsætte en kassette. Med den side, der skal afspilles, opad. Indsæt kassetten med det blottede bånd mod dig selv. • Sørg for, at kassetten er helt isat, og luk låget med hånden. •...
  • Seite 132: Lydfelt Og Lydkvalitet

    Lydfelt og lydkvalitet H.BASS- indikator H.BASS H.BASS Kraftigere bas på vidtrækkende højttalere. Tryk på [H.BASS]. Ved hvert tryk på knappen: H.BASS 1 H.BASS 2 H.BASS OFF H.BASS 1: Tilføj kraftig bas (fabriksindstilling) H.BASS 2: Øger bassen yderligere • H.BASS-indikatoren tænder. •...
  • Seite 133: Surroundlyd

    SURROUNDLYD Ændring af lydfelt og -kvalitet Du kan tilføje naturlig bredde og dybde til stereolyden. Forindstillet EQ Tryk på [SURROUND]. Tryk på [SOUND]. Ved hvert tryk på knappen: Ved hvert tryk på knappen: SURROUND 1: Naturlig effekt SURROUND 2: Forstærket effekt HEAVY : Føjer kraft til rock (fabriksindstilling) CLEAR : Gør diskanttoner klarere SOFT : Anvend denne indstilling til baggrundsmusik...
  • Seite 134: Radioen

    Radioen Manuel indstilling n Hvis der er kraftig støj på FM-båndet Vælg “FM” eller “AM”. Tryk på og hold [PLAY MODE, –REPEAT] nede for at vise “MONO”. Annuller ved at trykke og holde [PLAY MODE, –REPEAT] nede igen. Tilstanden annulleres også, når du skifter frekvens. Vælg “MANUAL”.
  • Seite 135: Optagelseskilder Og -Medier

    Optagelse ved høj hastighed fra CD til SD SP: Normal tilstand LP: Mikrorilletilstand Brug Panasonic SD-hukommelseskort med overførselshastighed på 10 MB/sek. eller derover (af typen SUPER HIGH SPEED eller PRO HIGH SPEED) for at få det bedste resultat. • Den maksimale overførselshastighed kan måske ikke opnås, eller det er måske ikke muligt at optage ved høj hastighed, hvis du bruger andre...
  • Seite 136: Optagelse Af Cd'er

    Optagelse af cd’er */h SD REC MODE * CD HI-SPEED AUTO REC q/h CD q TAPE STOP g OPEN/CLOSE ; 1 q – 5 q Cd-låg Forberedelse Indsæt SD-kortet (⇒ Side 6) eller kassettebåndet (⇒ Side 17). • Luk låget til SD-kortåbningen helt til. Det er ikke muligt at foretage optagelse, hvis låget er åbent.
  • Seite 137: Optagelse Til Sd

    Automatisk 5CD-optagelse (CD è SD) Optagelse til kassettebånd (Kun optagelse med høj hastighed) (Kun normal optagelse) Denne funktion bruges til optagelse med høj hastighed fra alle ilagte cd’er Forberedelse efter hinanden fra den første skuffe til et SD-kort med “one-touch”. Spol forbi indløbsbåndet, så...
  • Seite 138: Optagelse Fra Kassettebånd/Radioen Til Sd

    Optagelse fra kassettebånd/radioen til SD Forberedelse Indsæt SD-kortet. (⇒ Side 6) • Luk låget til SD-kortåbningen helt til. Det er ikke muligt at foretage optagelse, hvis låget er åbent. Tryk på [REC MODE] for at vælge den ønskede optagelsestilstand. Optagelse fra kassettebånd (Kun normal optagelse) Indsæt kassettebåndet.
  • Seite 139: Optagelse Fra Sd/Radio Til Kassettebånd

    Optagelse fra SD/radio til kassettebånd Forberedelse Indsæt SD-kortet (⇒ Side 6) eller kassettebåndet. (⇒ Side 17) Optagelse fra SD (Kun normal optagelse) Vælg “SD” som kilde. Tryk på [TAPE], mens du holder [*/h REC] nede, for at starte optagelsen. Optagelse fra radioen (Kun normal optagelse) Stil ind på...
  • Seite 140: Redigering Af Sd'er

    Redigering af SD’er Forberedelse Sletning af spor – TRACK ERASE/ALL ERASE Indsæt SD-kortet. (⇒ Side 6). • Luk låget til SD-kortåbningen helt til. Det er ikke muligt at foretage redigering, hvis låget er åbent. TRACK ERASE Tryk på [q/h SD] og derefter på [g STOP] for at vælge “SD” som kilde.
  • Seite 141: Formatering Af Et Kort - Card Format

    Formatering af et kort – CARD FORMAT Oprettelse af en ny afspilningsliste – PL CREATE Formatering sletter hele kortets indhold og ikke kun de spor, der optages Tryk på nummerknapperne for at vælge det ved brug af denne enhed. Når der først er foretaget sletning, er kortets ønskede spor.
  • Seite 142: Angivelse Af Titler

    Angivelse af titler Du kan angive titler for diske, spor, kunstnere og afspilningslister. Forberedelse Få vist skærmbilledet til angivelse af navn. (⇒ Side 29) Det maksimale antal tegn: 32 Angivelse af tegn Tryk på [CHARA] for at vælge store bogstaver, små...
  • Seite 143 Angivelse af titler på en cd (cd-titelhukommelse) Angivelse af titler på en SD efter optagelse Dette apparat kan optage titlerne på 100 cd’er, 25 sportitler pr. cd. Forberedelse Indsæt SD-kortet. (⇒ Side 6). Forberedelse • Luk låget til SD-kortåbningen helt til. Det er ikke muligt at foretage Indsæt cd’en (⇒...
  • Seite 144: Nyttige Funktioner

    Nyttige funktioner Indstilling af tiden Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “CLOCK”. Ved hvert tryk på knappen: Oprindeligt display Inden for 10 sekunder: Tryk på [u 2/REW, i 1/FF] for at angive ugedagen, og tryk på [LIST/ENTER]. Ved hvert tryk på knappen: Tryk på...
  • Seite 145: Afspilnings-/Optagetimer

    Annullering af timeren Tryk på [z PLAY/REC] for at vælge “TIMER OFF”. Afspilnings-/optagetimer (Timeren går i gang i henhold til indstillingerne, hvis den er aktiveret.) Kontrol af indstillingerne Du kan indstille timeren til at tænde på et bestemt tidspunkt for at vække Tryk på...
  • Seite 146: Endnu Mere Sjov Med Sd

    Yderligere oplysninger Hvis ikonet ikke vises på skrivebordet, skal du i startmenuen vælge SD-Jukebox “All Programs” (Alle programmer) è “Panasonic” è “SD-Jukebox V5” è “SD-Jukebox V5”. SD-Jukebox er et softwareprogram til optagelse og håndtering af musik-cd’er på pc’en samt overførsel af optagne spor til et SD-hukommelseskort, så...
  • Seite 147: Yderligere Tilbehør

    Systemkrav Fjernelse af SD-hukommelseskort Inden du tager SD-hukommelseskort ud, skal du IBM PC/AT-kompatibel pc sikre dig, at kortene ikke bruges af Operativsystem Windows ® 2000 Professional SP2, 3, 4 SD-kortlæseren/-skriveren eller SD-afspilleren. Windows XP Home Edition/Professional eller ® SP1, 2 Dobbeltklik på...
  • Seite 148: Anvendelse Af Andet Udstyr

    Anvendelse af andet udstyr Inden der udføres tilslutning Optagelse fra en ekstern enhed • Foretag frakobling af netledningen. • Sluk alt udstyr, og læs de relevante betjeningsvejledninger. Forberedelse • De beskrevne tilslutninger af udstyret er blot eksempler. Tilslut den eksterne enhed (⇒ venstre). Tænd enheden.
  • Seite 149 Fejlfindingsoversigt Udfør nedenstående kontrolprocedurer, inden du sender enheden til eftersyn. Hvis du ikke kan afhjælpe et problem med systemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, eller hvis der forekommer et problem, som ikke omtales, kan du se vedføjelsen direkte for at finde et autoriseret servicecenter i nærheden af, hvor du bor.
  • Seite 150: Fejlfindingsoversigt

    Fejlfindingsoversigt Enhedens display “CAN’T EDIT” Du kan ikke redigere eller angive titler på SD under afspilningen. “CARD FULL” Der er ikke plads på SD-kortet. Slet unødvendige spor (⇒ Side 26), eller foretag optagelse med et andet kort. “CARD LOCKED” Du har indsat et SD-kort, som enheden ikke kan afspille eller optage på. Indsæt et kompatibelt kort (⇒ Side 4). “CARD PROTECTED”...
  • Seite 151: Specifikationer

    Specifikationer n FORSTÆRKER n SD RMS-udgangseffekt, begge kanaler drevet Samplingsfrekvens 32 kHz (LP), 44,1 kHz (SP, XP) 10% total harmonisk forvrængning System til komprimering/dekomprimering 1 kHz (Baskanal) 40 W pr. kanal (6 Ω) SD-lydafspilning AAC, MP3, WMA (Diskantkanal) 40 W pr. kanal (6 Ω) 8 kHz SD-lydoptagelse Samlet bi-amp-effekt...
  • Seite 152 Indeks Afbrydelsestimer ....... 30 Optagelse med høj hastighed ..... 21 Afspilning af alle diske.
  • Seite 153 MEMO Der tages forbehold for trykfejl.
  • Seite 154 Säkerhetsåtgärder Åtgärderna i denna bruksanvisning avser huvudsakligen fjärrkontrollen, men de kan även utföras med huvudenheten om kontrollerna är desamma. Placering System SC-PM71SD Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Sådana Huvudenhet SA-PM71SD förhållanden kan skada höljet och andra komponenter och därmed...
  • Seite 155 Innehållsförteckning Komma igång Redigera Tillbehör ........2 Redigera SD-kort .
  • Seite 156: Information Om Skivor Och Kort

    CD-RW • Inkluderar miniSD-kort. En miniSD-adapter måste sättas in innan du använder dessa kort. • Du kan inte använda multimediakort. • Vi rekommenderar att du använder Panasonic SD-kort. (⇒ Lämpliga SD-minneskort, se nedan) — minneskort • Du kan endast spela ljuddata (AAC/mp3/wma) som spelats in i SD-ljudformat.
  • Seite 157: Försiktighetsåtgärder Vid Hantering

    • SD-logotypen är ett Hantering av skiva och kort varumärke. n Hålla i en skiva eller ett kort • Delar av denna produkt skyddas av copyright lagar och tillverkas på Vidrör inte den inspelade ytan licens av ARIS/SOLANA/4C. eller kontaktytan. n Om det finns smuts eller •...
  • Seite 158: Sätt I Eller Ta Bort Skivor Och Kort

    Sätt i eller ta bort skivor och kort Följ dessa regler för att undvika problem. Sätta i skivor Sätta i ett kort • Du kan använda SD-minneskort med följande kapaciteter (från 8 MB till 1 GB). (⇒ sidan 4) Öppna luckan. Öppna och stäng cd-luckan endast genom att använda...
  • Seite 159: Förberedelser Och Grundläggande Anslutningar

    7 m rakt framför enheten. batterier. Placera högtalarna Placera högtalarna så att Panasonic-logotypen och superdiskanterna är på den yttre kanten. n Använd endast medföljande högtalare • Om du använder andra högtalare kan det skada enheten och ge en...
  • Seite 160: Anslutningar

    Förberedelser och grundläggande anslutningar Anslutningar Minska strömförbrukning Enheten förbrukar ström (ca 0,5 W) även när den är avstängd med [^/I]. Dra ut kontakten ur vägguttaget för att spara ström när enheten inte ska användas under en längre tid. Du måste göra vissa inställningar i minnet igen, efter att enheten anslutits. Ramantenn för AM Se till att hålla lösa Ställ upp antennen...
  • Seite 161 Högtalare Inomhusantenn för FM • Om högtalarkablarna har plasttoppar, ska man vrida och dra av dem. • Kontrollera färgmarkeringarna på sladdarnas ändar. Fäst den andra änden Tejp av antennen där mottagningen är bäst. Röd Svart Blå • För vita stift ansluter du till gråa kontakter. Du ansluter stift med blå, svart och röd färgmarkering till kontakter med motsvarande färger.
  • Seite 162: Kontroller

    Kontroller Huvudenhet Strömställare beredskapsläge/på (8) OPEN ; (⇒ sidan 17) Tryck på knappen för att ställa apparaten PHONES (hörlursuttag) Tryck för att öppna i beredskapsläge då den är på, eller Skruva ner ljudvolymen och anslut hörlurarna. kassettlocket. tvärtom. Typ av kontakplugg: 3,5 mm stereo. Apparaten förbrukar en aning ström Kassettlucka Undvik att lyssna en längre tid för att förhindra...
  • Seite 163 Fjärrkontroll SLEEP (⇒ sidan 30) CLOCK/ (⇒ sidan 30) –AUTO OFF (⇒ sidan 30) TIMER (⇒ sidan 31) z PLAY/REC (⇒ sidan 31) ^ (⇒ sidan 31) DISPLAY (⇒ sidan 13, 31) PROGRAM (⇒ sidan 15) –DIMMER (⇒ sidan 31) PLAY MODE (⇒...
  • Seite 164: Grundläggande Uppspelning

    Grundläggande uppspelning q/h SD q/h CD STOP g LIST SELECT e, r VOLUME UP/DOWN CD CHECK OPEN/CLOSE ; CHANGE ; 1 q – 5 q CD-lock Spela skivor Välj ett skivfack. • Enheten startar automatiskt. • Om en cd-skiva redan finns i facket startar enheten upp automatiskt och börjar spela upp (Snabbval).
  • Seite 165: Spela Sd-Kort

    Spela SD-kort Fjärrkontroll Huvudenhet Inom 10 sekunder Denna enhet kan endast spela ljuddata (AAC/MP3/WMA) som spelats in i Välja en SD-ljudformat. Andra SD-ljudformat kan inte spelas. skiva Sätt i SD-kortet. (⇒ sidan 6) Starta uppspelningen. Spela alla skivor • Om ett SD-kort redan finns i facket startar enheten upp automatiskt och börjar spela upp (Snabbval).
  • Seite 166: Andra Sätt Att Spela Skivor Eller Kort

    Grundläggande uppspelning Andra sätt att spela skivor eller kort Förbereda Tryck på [q/h CD] eller [q/h SD] och därefter på [g STOP]. Välja ett spår q/h SD LIST/ENTER q/h CD LIST SELECT Tryck på sifferknapparna för att välja spår och spela e, r STOP g det.
  • Seite 167: Spela Program (Upp Till 24 Alternativ)

    Spela program (upp till 24 alternativ) Slumpmässig uppspelning I stoppläget I stoppläget Tryck på [PROGRAM]. Tryck på [PLAY MODE, –REPEAT] för att välja Endast cd/wma/mp3 läget. Välja en skiva. Varje gång du trycker på knappen: Tryck på [DISC]. Inom 10 sekunder: Tryck på...
  • Seite 168: Spela Highmat-Skivor

    Grundläggande uppspelning LIST/ENTER LIST SELECT e, r STOP g RETURN Spela HighMAT-skivor “HighMAT” visas för att indikera att du kan använda dessa funktioner. Fjärrkontroll I stoppläget Tryck på [LIST/ENTER]. Skärmen för val av cd visas. Tryck på [e] eller [r] för att välja skiva och tryck på [LIST/ENTER].
  • Seite 169: Kassettband

    Kassettband OPEN ; Kassettlucka q TAPE LIST SELECT VOLUME e, r UP/DOWN STOP g Tryck på knappen för att öppna luckan och sätta i ett kassettband. Den sida som ska spelas ska vara vänd uppåt. Sätt i kassetten med bandöppningen vänd mot dig. •...
  • Seite 170: Ljudfält Och Ljudkvalitet

    Ljudfält och ljudkvalitet H.BASS- indikator H.BASS H.BASS Du kan lyssna på kraftigare bas med “wide-range”-högtalare. Tryck på [H.BASS]. Varje gång du trycker på knappen: H.BASS 1 H.BASS 2 H.BASS OFF H.BASS 1: Lägger till kraftig bas (fabriksinställning) H.BASS 2: Ökar ytterligare kraften i basen •...
  • Seite 171: Surround

    SURROUND Ändra ljudfält och ljudkvalitet Du kan lägga till naturlig bredd och djup till stereoljudet. Förinställd equalizer Tryck på [SURROUND]. Tryck på [SOUND]. Varje gång du trycker på knappen: Varje gång du trycker på knappen: SURROUND 1: Naturlig effekt SURROUND 2: Förhöjd effekt HEAVY : Lägger in tryck till rockmusik (fabriksinställning) CLEAR : Ger renare ljud för höga toner...
  • Seite 172: Radion

    Radion Manuell inställning av station n Om FM brusar mycket Välj “FM” eller “AM”. Tryck och håll nere [PLAY MODE, –REPEAT] för att visa “MONO”. Tryck igen och håll nere [PLAY MODE, –REPEAT] för att avbryta. Läget avbryts också när du ändrar frekvensen.
  • Seite 173: Inspelningskällor Och -Medier

    Vid inspelning med hög hastighet från CD till SD SP: Normalläge LP: Long play-läge Använd Panasonic SD-minneskort med en överföringshastighet på 10 MB/sek eller högre (SUPER HIGH SPEED-/PRO HIGH SPEED-typer) för bästa resultat. • Maximal överföringshastighet kan eventuellt inte uppnås och det går eventuellt inte att spela in med hög hastighet om du använder andra...
  • Seite 174: Spela In Cd-Skivor

    Spela in cd-skivor */h SD REC MODE * CD HI-SPEED AUTO REC q TAPE q/h CD STOP g OPEN/CLOSE ; 1 q – 5 q CD-lock Förbereda Sätt i SD-kortet (⇒ sidan 6) eller kassettbandet (⇒ sidan 17). • Stäng locket på SD-kortplatsen ordentligt. Du kan inte spela in om locket är öppet.
  • Seite 175: Automatisk Inspelning Av 5 Cd-Skivor (Cd È Sd)

    Automatisk inspelning av 5 cd-skivor (CD è SD) Spela in på kassettband (Endast höghastighetsinspelning) (Endast normal inspelning) Med denna funktion spelar du in alla laddade cd-skivor med hög Förbereda hastighet, i ordning med start från första skivan, på ett SD-kort men en Linda upp inledningsbandet, så...
  • Seite 176 Spela in från kassettband eller radio till SD-kort Förbereda Sätt i SD-kortet. (⇒ sidan 6) • Stäng locket på SD-kortplatsen ordentligt. Du kan inte spela in om locket är öppet. Tryck på [REC MODE] för att välja inspelningsläge. Spela in från kassettband (Endast normal inspelning) Sätt i kassettbandet.
  • Seite 177 Spela in från SD-kort eller radion till kassettband Förbereda Sätt i SD-kortet (⇒ sidan 6) eller kassettbandet. (⇒ sidan 17) Spela in från SD-kort (Endast normal inspelning) Välj “SD” som källa. Tryck på [TAPE] medan du håller nere [*/h REC] för att börja spela in.
  • Seite 178: Redigera Sd-Kort

    Redigera SD-kort Förbereda Ta bort spår – TRACK ERASE/ALL ERASE Sätt i SD-kortet. (⇒ sidan 6). • Stäng locket på SD-kortplatsen ordentligt. Du kan inte redigera om locket är öppet. TRACK ERASE Tryck på [q/h SD] och därefter på [g STOP] för att välja “SD” som källa.
  • Seite 179: Formatera Ett Kort - Card Format

    Formatera ett kort – CARD FORMAT Skapa en ny spellista - PL CREATE Formatering tar bort allt innehåll på kortet och inte enbart spåren som Tryck på sifferknapparna för att välja spåret. spelats in med denna enhet. Innehållet på kortet är permanent borta och •...
  • Seite 180: Mata In Titlar

    Mata in titlar Förbereda Du kan mata in titlar för skivor, spår, artister och spellistor. Visa bildskärmen där du matar in namn. (⇒ sidan 29) Observera Maximala antalet tecken: 32 Mata in tecken Tryck på [CHARA] för att välja stora bokstäver, små...
  • Seite 181: Mata In En Spellista

    Mata in en titel på en cd-skiva (minne för cd-titel) Mata in titlar på ett SD-kort efter inspelning Enheten kan spela in skivtitlar för 100 cd-skivor, 25 spår per cd-skiva. Förbereda Sätt i SD-kortet. (⇒ sidan 6). • Stäng locket på SD-kortplatsen ordentligt. Du kan inte redigera om Förbereda Sätt in cd-skivan (⇒...
  • Seite 182: Praktiska Funktioner

    Praktiska funktioner Ställa in klockan Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja “CLOCK”. Varje gång du trycker på knappen: Ursprunglig visning Inom 10 sekunder: Tryck på [u 2/REW, i 1/FF] för att ställa in dagen och tryck på [LIST/ENTER]. Varje gång du trycker på knappen: Tryck på...
  • Seite 183: Upp- Eller Inspelningstimern

    Avbryta timern Tryck på [z PLAY/REC] för att välja “TIMER OFF”. Upp- eller inspelningstimern (Timern sätts igång vid inställd tid om den är aktiverad.) Kontrollera inställningarna Du kan ställa in timern för att sätta på enheten vid en viss tid för att väcka Tryck på...
  • Seite 184: Fler Användningsområden För Sd

    • Beroende på ditt datorsystem kan du få problem som att du till exempel inte kan spela in eller använda inspelad musikinformation. Observera att Panasonic inte på något sätt tar ansvar för förlorad musikinformation eller för några andra direkta eller indirekta skador.
  • Seite 185: Ytterligare Tillbehör

    Systemkrav Ta bort SD-minneskort Innan du tar ur SD-minneskort bör du kontrollera Persondator IBM PC/AT-kompatibel persondator att SD-kortläsaren/-skrivaren eller SD-spelaren Operativsystem Windows 2000 Professional SP2, 3, 4 ® inte läser/skriver på kortet. Windows ® XP Home Edition/Professional, eller SP1, 2 Dubbelklicka på...
  • Seite 186: Använda Annan Utrustning

    Använda annan utrustning Innan du ansluter Spela in från en extern enhet • Koppla bort nätkabeln. • Stäng av all utrustning och läs de anvisningar som behövs. Förbereda • De anslutningar som beskrivs är enbart exempel. Anslut den externa enheten (⇒ se vänster). Slå...
  • Seite 187 Felsökning Utför följande kontroller innan du begär service. Om du inte kan åtgärda systemet på det sätt som beskrivs nedan eller om något som inte beskrivs inträffar ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter eller din återförsäljare. Sidor som hänvisas till anges inom parentes. Spela upp Inget ljud.
  • Seite 188: Felsökning

    Felsökning Enhetens display “CAN’T EDIT” Du kan inte redigera eller ange titlar på ett SD-kort under uppspelning. “CARD FULL” Det finns inget utrymme på SD-kortet. Ta bort onödiga spår (⇒ sidan 26) eller spela in på ett annat kort. “CARD LOCKED” Du har satt i ett SD-kort som enheten inte kan spela eller spela in på.
  • Seite 189: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer n FÖRSTÄRKARDEL n SD-DEL RMS-uteffekt, båda kanalerna drivna Samplingsfrekvens 32 kHz (LP), 44,1 kHz (SP, XP) 10% total harmonisk distortion Komprimerings-/avkomprimerings-system 1 kHz (Lågkanals) 40 W per kanal (6 Ω) Spela upp SD-ljud AAC, MP3, WMA (Högkanals) 40 W per kanal (6 Ω) 8 kHz Spela in SD-ljud Total Bi-amp effekt...
  • Seite 190: Index

    Index ALL ERASE ........26 PLAYLIST .
  • Seite 191 MEMO...
  • Seite 192 (Il prodotto visto di lato) (Zijkant van het product) (Siden af produktet) (Enhetens sida) (Im Inneren des Gerätes) (All’interno del prodotto) (Binnenin het apparaat) (Indersiden af apparatet) (Apparatens insida) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Du Da Sw Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT8050-3D H0305TA3095...

Inhaltsverzeichnis