Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Masterflex L/S Bedienungsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L/S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TROUBLESHOOTING • DÉPANNAGE • STÖRUNGSBESEITIGUNG •
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DI PROBLEMI
SYMPTOM/SYMPTÔME
SYMPTOM/SÍNTOMA
SINTOMI
Motor does not rotate. Display does not light.
Le moteur ne tourne pas et l'affichage ne s'allume
pas.
Motor dreht sich nicht. Anzeige leuchtet nicht.
El motor no gira. La pantalla no se ilumina.
Il motore non funziona. Il display non si illumina.
If an error message is displayed, refer to the
following list for possible corrective action you can
take. If these do not correct the problem, contact
your dealer.
Si un message d'erreur s'affiche, voir ci-dessous
la liste des mesures correctrices qu'il est possible de
prendre. Si celles-ci ne permettent pas de résoudre
le problème, s'adresser au revendeur.
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, die
folgende Liste für mögliche Korrekturmaßnahmen
zu Rate ziehen. Wenn sich das Problem nicht
beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
10
®
CAUSE/CAUSE
URSACHE/CAUSA
CAUSE
No power.
Pas d'alimentation.
Kein Strom.
No hay corriente.
Mancanza di corrente.
Si se muestra un mensaje de error, consulte en la
lista siguiente las posibles acciones de corrección que
pueda tomar. Si éstas no corrigen el problema,
póngase en contacto con su distribuidor.
Se viene visualizzato un messaggio di errore,
consultare la seguente tabella per le possibilità di
risoluzione del problema. Se il problema non si
risolve, rivolgersi al concessionario.
REMEDY/SOLUTION
VORGEHENSWEISE/REMEDIO
RIMEDI
1. Check fuse and replace if defective.
Contrôler le fusible et le remplacer s'il est
défectueux.
Sicherung prüfen und auswechseln, falls defekt.
Compruebe el fusible y reemplácelo si es defectuoso.
Controllare il fusibile e, se difettoso, sostituirlo.
2. Check that unit is plugged into a live line.
Vérifier que l'unité est branchée dans une prise sous
tension.
Sicherstellen, daß Gerät ans Netz angeschlossen ist.
Compruebe si la unidad está enchufada a una línea
conectada.
Controllare che la macchina sia collegata a rete e sotto
tensione.
3. Check connection of power cord.
Vérifier le branchement du cordon d'alimentation.
Netzkabelanschluß überprüfen.
Compruebe la conexión del cable de alimentación.
Controllare che il cavo di alimentazione sia ben
inserito.
4. Check the line cord for continuity and replace
if defective.
Vérifier la continuité du cordon d'alimentation et le
remplacer s'il est défectueux.
Netzkabel auf Durchgang prüfen und auswechseln,
falls defekt.
Compruebe el cordón de la línea para ver si existe
continuidad y reemplácelo si es defectuoso.
Controllare che il cavo di alimentazione non sia
spezzato e, se è difettoso, sostituirlo.
5. Return for servicing.
Renvoyer l'unité pour réparation.
Zur Überprüfung zurückschicken.
Devuelva la unidad para efectuar el servicio.
Restituire la macchina per la riparazione.
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis