Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Perfusor® Space
und Zubehör
Gebrauchsanweisung
Es wird empfohlen, dass alle Pumpen
auf Ihrer Station über den gleichen
Softwarestand verfügen.
DE
Gültig für Software 688L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Perfusor Space

  • Seite 1 Perfusor® Space und Zubehör Gebrauchsanweisung Es wird empfohlen, dass alle Pumpen auf Ihrer Station über den gleichen Softwarestand verfügen. Gültig für Software 688L...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Überblick Perfusor® Space......................3 Symbole auf dem Produkt.......................5 Patientensicherheit ........................6 Menüstruktur / Navigation ......................12 Kapitel 1 Betrieb........................15 1.1 Infusionsbeginn ..........................15 1.2 Eingaben mit verschiedenen Kombinationen von Rate, Volumen und Zeit ......16 1.3 Bolusgabe ............................17 1.4 Spritzenwechsel und neuer Therapiestart................18 1.5 Infusionsende..........................19 1.6 Standby............................19 Kapitel 2 Erweiterter Betrieb...................21...
  • Seite 3: Überblick Perfusor® Space

    ÜBERBLICK PERFUSOR® SPACE Ü B E R B L I C K P E R F U S O R ® S PA C E Obere und untere Pfeiltaste Einzelne Werte auf Null Durch Menüs scrollen, Einstellungen von 0-9 ändern, Ja/Nein- zurücksetzen und auf Fragen beantworten.
  • Seite 4 ÜBERBLICK PERFUSOR® SPACE Spritzenfixierung Spritzenbügel ziehen und nach rechts drehen, um die grüne Achsialfixierung (siehe roter Pfeil) zu öffnen. Spritze muss senkrecht in den Schlitz links von der Achsialfixierung eingelegt werden, bevor der Spritzenbügel geschlossen wird. Sicherstellen, dass die Spritze ordnungs- gemäß...
  • Seite 5: Symbole Auf Dem Produkt

    SYMBOLE AUF DEM PRODUKT S Y M B O L E A U F D E M P R O D U K T Symbol Erklärung Achtung, mit dem Produkt mitgelieferte Dokumentation beachten. Typ CF mit Defibrillationsschutz Gerät der Schutzklasse II Kennzeichnung von elektrischen und elektronischen Geräten gemäß...
  • Seite 6: Patientensicherheit

    Eigenschaften und technischen Daten. Weitere Beschreibungen entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung. Betrieb • Das einführende Training des Perfusor® Space muss von B. Braun Vertriebs- mitarbeitern oder einer anderen autorisierten Person durchgeführt werden. Nach jedem Softwareupdate ist der Anwender angewiesen, sich über die neusten Geräte- und Zubehöränderungen in der Gebrauchsanweisung zu...
  • Seite 7 PATIENTENSICHERHEIT • Vor Inbetriebnahme das Gerät und insbesondere die Achsialfixierung auf mögliche Beschädigung und fehlende Teile prüfen. Auf hör- sowie sicht- bare Alarme während des Selbsttests achten. • Patientenverbindung erst herstellen, nachdem Spritze ordnungsgemäß ein- gelegt und Spritzenkolbenplatte von den Krallen des Antriebskopfes ord- nungsgemäß...
  • Seite 8 PATIENTENSICHERHEIT • Unabhängig von den Softlimits müssen die eingegebenen Werte die für den Patienten medizinisch richtigen sein. • Wenn für die Dosiskalkulation relevante Werte geändert werden (z.B. Körpergewicht), dann ändert sich die Flussrate und die Dosisrate wird beibehalten. • Bevor niedrige Infusionsraten (0,1 ml/h) zur Anwendung kommen, sollten die Anlaufmerkmale berücksichtigt werden.
  • Seite 9 Verriegelung des Spritzenbügels verhindert werden. Die Syringe Anti Removal Cap ist für folgende Spritzen ausgelegt: B. Braun Original Perfusor® Spritze 50 ml, B. Braun Omnifix 50 ml, BD Plastipak 50/60 ml, Terumo 50 ml sowie Tyco Monoject 50 ml. Die Verriegelung des Spritzenbügels befindet sich unter der Pumpe.
  • Seite 10 Target-Konzentration sowie die sich daraus ergebenden Dosen den Verordnungsinformationen für das jeweilige Land entsprechen. • B. Braun hat die korrekte Implementierung des mathematischen Modells, die Verwendbarkeit sowie die Fördergenauigkeit der Pumpe geprüft. • Bei Einsatz der TCI ist eine angemessene Patientenüberwachung obligatorisch.
  • Seite 11: Sicherheitsanweisungen Zur Verwendung Der Polklemme

    PATIENTENSICHERHEIT Sicherheitsanweisungen zur Verwendung der Polklemme 1. Die Pumpe mit den Führungs- schienen der Polklemme ausrichten. 2. Die Pumpe vollständig in die Führungsschienen einschieben, 3. bis ein deutliches Klicken zu hören ist. 4. Überprüfen, dass die Pumpe sicher sitzt. Die Pumpe ist nun sicher an der Polklemme befestigt.
  • Seite 12: Menüstruktur / Navigation

    MENÜSTRUKTUR / NAVIGATION M E N Ü S T R U K T U R / N AV I G AT I O N Legende Ein/Aus-Taste OK-Taste Start/Stop-Taste Bedienfeld mit Pfeil Hoch-, Runter-, Links-, Rechts-Taste Bolus-Taste Verbindungs-Taste Clear-Taste Alle Displayanzeigen sind Beispiele, die je nach Patienten und individueller Therapie anders aussehen.
  • Seite 13 MENÜSTRUKTUR / NAVIGATION Display Erläuterungen Alle Status Informationen sind in der un- tersten Zeile des Dislplays verfügbar. Die gewünschte Information kann durch ausgewählt werden und wird danach dauerhaft dargestellt (z. B. Langname des Medikaments, Zeit bis Spritze leer, aktueller Systemdruck, etc.). wurde während der Förderung gedrückt.
  • Seite 14 MENÜSTRUKTUR / NAVIGATION Start Up Menü Sonder- Hauptmenü Optionsmenü Statusmenü (Grundmenü) funktionen Spritzen- Dosis- Verschluss- Zwischen- Dosis auswahl kalkulation druck volumen Medikamenten- Zwischen- Entlüften ? Konzentration OccluGuard datenbank menge Alte Therapie Druckanstieg/- Zwischen- Wechsel von Gewicht verwenden ? abfall zeit kontinuierlicher Infusion zu PCA Med.datenbank...
  • Seite 15: Kapitel 1 Betrieb

    BETRIEB Kapitel 1 B E T R I E B 1.1 Infusionsbeginn • Ordnungsgemäße Installation der Pumpe sicherstellen. Wenn sich das Gerät im Netzanschluss befindet, zeigt das Display den Akkustatus, das Symbol des Netzanschluss und die letzte Therapie an. • drücken, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 16: Eingaben Mit Verschiedenen Kombinationen Von Rate, Volumen Und Zeit

    BETRIEB Kapitel 1 Förderrate einstellen: • drücken und Rate mit eingeben. • drücken, um Infusion zu starten. Laufende Pfeile auf dem Display und grüne LED zeigen Förderung an. Hinweis: Laufende Infusion kann jederzeit durch Drücken von unterbrochen werden. Die Pumpe kann zu jedem Zeitpunkt ausgeschaltet werden, indem für 3 sec gedrückt wird (Ausnahme: Data Lock Stufen 2 und 3 sowie bei ein- gelegtem Einmalartikel).
  • Seite 17: Bolusgabe

    BETRIEB Kapitel 1 3.) Infusion mit Zeitlimit Rate und Zeit eingeben: Das Volumen wird errechnet und links unten im Display angezeigt. Target: Zeit Änderung bereits eingegebener Werte von Volumen und Zeit (Rate, Volumen und Zeit sind zum Zeitpunkt der Änderung bereits existent): a) Target-Symbol befindet sich vor Volumen: •...
  • Seite 18: Spritzenwechsel Und Neuer Therapiestart

    BETRIEB Kapitel 1 Hinweis: Wird die Boluseingabe nach Drücken von nicht vorgenommen, springt die Pumpe automatisch zurück in den Förderanzeige. Wird die Bolusein- gabe nicht vollendet, geht das Gerät in einen Erinnerungsalarm, der mit bestätigt werden muss. Hinweis: Bei einer Bolusgabe mit Volumenvorwahl zählt das Volumen hoch. Die Pumpe kann jederzeit durch Drücken von entlüftet werden, während die Pumpe gestoppt ist.
  • Seite 19: Infusionsende

    BETRIEB Kapitel 1 Hinweis: Heranfahrenden Antrieb nicht durch Gegenstände blockieren. Kolbenbremse muss selbsttätig in den Spritzenbügel zurückfahren. • Pumpe bei Bedarf mit entlüften, dann drücken, um fortzufahren. • Patientenverbindung herstellen und Parameter mit überprüfen. • Infusion durch Drücken von beginnen. Mit einer neuen Therapie nach einem Spritzenwechsel beginnen: •...
  • Seite 20 BETRIEB Kapitel 1 => Während sich die Pumpe im Standby-Modus befindet, wird auf dem Display das Medikament und die verbleibende Zeit für diesen Modus angezeigt. Die verbleibende Zeit durch Drücken von ändern. Den Standby-Modus durch Drücken von beenden. Solange ein Einmalartikel eingesetzt ist, bleibt die Pumpe im Standby, auch wenn für 3 Sekunden oder länger gedrückt wird.
  • Seite 21: Kapitel 2 Erweiterter Betrieb

    ERWEITERTER BETRIEB Kapitel 2 E R W E I T E R T E R B E T R I E B 2.1 Abfrage des Pumpenstatus während der Infusion Während das Gerät fördert, kann durch Drücken von zwischen der Förder- anzeige und dem Hauptmenü...
  • Seite 22: Kapitel 3 Sonderfunktionen

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 S O N D E R F U N K T I O N E N 3.1 Dosierungseinheiten und Dosisratenberechnung (Übersicht) In der folgenden Tabelle sind die Dosierungseinheiten nach Gramm und interna- tionaler Einheit, sowie deren Umrechnung in der Pumpe aufgeführt: Gramm µg 1 mg...
  • Seite 23: Dosiskalkulation (Überblick)

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 3.2 Dosiskalkulation (Anwendung) a Dosiskalkulation mit anwählen. a Die Einheit der Wirkstoffmenge mit auswählen und mit bestätigen. a Die Konzentration eingeben durch Eingabe von Wirkstoffmenge und und bestätigen mit k. Volumen. Dazu Werte eingeben mit a Soll kein Gewicht eingegeben werden, drücken.
  • Seite 24 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 datenbank mit der zu behandelnden Patientenzielgruppe übereinstimmt. Die Bezeichnung der Station und das Erstellungsdatum (siehe Überschrift) müssen an der Pumpe überprüft werden. Hinweis: Eine Barcodesuche ist nur in Medikamentendatenbanken mit einer einzelnen Station und einem einzelnen Patienten möglich. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, ein Arzneimittel einer Infusion zuzuweisen.
  • Seite 25 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 dem des ausgewählten Medikaments übereinstimmt.Die Parameter im Hauptmenü mit überprüfen und die Infusion mit starten. Hinweis: wurde ein Arzneimittelname ohne Sicherheitsbeschränkungen zugewiesen, zeigt der Bildschirm RUN den folgenden Hinweis: Hinweis: Station und Patientenprofil können während einer Therapie nicht geän- dert werden (auch im Piggyback-Modus nicht möglich).
  • Seite 26: Patientenkontrollierte Analgesie (Pca)

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Die Limits der Medikamentendatenbank müssen die Limits der Pumpe und des Einmalartikels einhalten. Hinweis: Ein adäquates Monitoring ist bei der Gabe von hochwirksamen Medikamenten vorgeschrieben. Hinweis: Falls ein Medikament aus der Medikamentendatenbank ausgewählt wird, während die Pumpe im Dosisratenmodus läuft, werden die initialen Werte durch die der Medikamentendatenbank überschrieben.
  • Seite 27 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Nach Auswahl zeigt die Pumpe medikamentenspezifische Informationen an, die durch bestätigt werden. Anwählen des Profils „PCA“ durch und Bestätigung mit l. Die Therapieeinstellungen aus der Medikamentendatenbank werden dargestellt*. Sobald alle notwendigen Werte definiert sind, kann die Therapie mit gestartet werden.
  • Seite 28: Target-Kontrollierte Infusion (Tci)

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Der Patiententaster wird an der Schnittstelle P2 an der Rückseite der Pumpe konnektiert. Hinweis: Es ist möglich, dass man ein Medikament, welches sowohl für die PCA als auch für die kontinuierliche Applikation vorgesehen ist, zunächst kontinuier- lich verabreicht und später in die PCA überführt. SpacePCA-Diagramm Wird im Bildschirm RUN gedrückt, wird das SpacePCA-Diagramm angezeigt:...
  • Seite 29 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 B. Braun Space bietet zwei Modi für die TCI: • TCI mit Plasmakonzentration als Target In diesem Modus wählt der Anwender die gewünschte Konzentration eines Medikaments im Blutplasma. Das PK-Modell wird zur Berechnung der erforderlichen Infusionsraten verwendet, um diese Konzentration möglichst schnell zu erreichen (sofern vom Anwender keine Beschränkung festgelegt...
  • Seite 30 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Bei der TCI mit B. Braun Space können zwei Medikamente verwendet werden: Propofol und Remifentanil. Für Propofol kann der Anwender zwischen zwei Parametergruppen wählen. Die Parametergruppen für diese Medikamente sind hier aufgeführt (nicht alle Parametergruppen sind für TCI mit Konzentration am...
  • Seite 31 Marsh Minto Wichtiger Hinweis: Vor der Installation einer zusätzlichen Medikamentenliste setzen Sie sich mit der für Sie zuständigen B. Braun Vertretung in Ihrer Nähe in Verbindung! Einrichten der Pumpe Für die TCI ist eine Medikamentenliste mit mindestens einem Medikament erforderlich, welches für das Profil „TCI“...
  • Seite 32 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Im nächsten Schritt die korrekte Ver- dünnung (Konzentration) des zu ver- abreichenden Medikaments sowie die Parametergruppe (Modell) und den Modus (Konzentration am Wirkungs- ort oder Plasmakonzentration als Tar- get) wählen. Diese Schritte sind nur erforderlich, wenn es unterschiedliche Optionen für dieses Medikament gibt.
  • Seite 33 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Das Target mit bestätigen. bestätigen. Die TCI kann jetzt mit gestartet werden. Nach dem Starten der TCI sieht der Bildschirm folgendermaßen aus: Kurzname des Modusanzeige Medikaments Aktuelle Konzentration im Target Plasma und am Wirkungsort und Einheit In der obersten Zeile befindet sich ein Symbol, das die Parametergruppe und den Modus angibt (Modusanzeige).
  • Seite 34: Barcodefunktion

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Beenden der TCI Es stehen zwei Möglichkeiten zur Auswahl, um die TCI-Therapie zu beenden (Auslei- tung der Anästhesie oder Sedierung): • Target auf „0“ setzen. • Die Pumpe anhalten. Es wird empfohlen, die Pumpe einfach durch Drücken von anzuhalten.
  • Seite 35: Ramp And Taper Modus

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 3.7 Ramp and Taper Modus Der Ramp and Taper-Modus dient dazu, allmählich steigende und dann sinkende Infusionsmengen abzugeben. Um Gesamtvolumen, Dauer bzw. Anstiegs- und Abfalldauerparameter genau einzuhalten, errechnet die Pumpe automatisch die Anstiegs- und Abfallraten. Der Vorgang teilt sich in 3 Phasen auf: •...
  • Seite 36 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 • Die Pumpe mit einschalten und warten, bis der Selbsttest abgeschlossen ist. • Den Einmalartikel einsetzen und die Medikamentendatenbank gemäß der Gebrauchsanleitung verwenden. • Das gewünschte Medikament über auswählen und dann drücken. Die Pumpe listet nun alle möglichen Therapieprofile auf. •...
  • Seite 37: Programm-Modus

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Hinweis: Nach Beginn der Infusion können Raten, Dauer und Volumina nur noch in der kontinuierlichen Phase geändert werden. Bei Änderungen (durch Steigern/Senken) der Maximum-Rate wird die Therapie neu berechnet. Mit der Steigerung/Senkung der Maximum-Rate steigern sich bzw. sinken auch die Volumina in der Ramp-Phase, kontinuierlichen Phase und Taper-Phase.
  • Seite 38 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Beispiel: Der Programm-Modus darf nur von erfahrenen Benutzern eingesetzt werden, die mit den Funktionsprinzipien des Programm-Modus vertraut und in der Verwendung des Geräts entsprechend geschult sind. Hinweis: Ist der Programm-Modus aktiviert, wird dies stets über das folgende Symbol angezeigt ( Hinweis: Die Bolus-Funktion ist im Programm-Modus gesperrt.
  • Seite 39 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 • Zum Ändern der Werte drücken, dann mit bestätigen. • Das VTBI mit einstellen. Die Pumpe wird durch Drücken von gestartet. Starten des Programm-Modus über das Sonderfunktionsmenü: • Die Pumpe mit einschalten und warten, bis der Selbsttest abgeschlossen ist.
  • Seite 40: Intervallbolus-Modus

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 so festzulegen, dass es im richtigen Verhältnis zum Volumen eines einzelnen Zyklus steht. Nach Änderung der Intervalle könnte es erforderlich sein, das VTBI anzupassen. Das Hauptmenü zeigt das aktuelle Intervall an. Die Konfigurationsparameter können im Programmparameter-Menü unter dem Hauptmenü überprüft werden Intervallbolus-Modus Der Intervallbolus-Modus ist in zwei Phasen unterteilt.
  • Seite 41 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Starten des Intervallbolus-Modus über die Medikamentendatenbank: Hinweis: Die Einstellungen für den Intervallbolus-Modus sind im Medikamentendaten- bank-Manager bereits vorkonfiguriert und in die Pumpe geladen worden. • Die Pumpe mit einschalten und warten, bis der Selbsttest abgeschlossen ist. • Den Einmalartikel einsetzen und die Medikamentendatenbank gemäß der Gebrauchsanleitung verwenden.
  • Seite 42: Modus "Dosis Über Zeit

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Hinweis: Die Infusion des Bolus während der Intervallbolus-Therapie kann nur durch Drücken von abgebrochen werden. Hinweis: Die Medikamentenabgabe kann jederzeit während des Intervallbolus- Modus durch Drücken von gestoppt und wieder aufgenommen werden. Während der Infusion kann das Bolusvolumen, die Menge, das VTBI sowie das Zeitintervall verändert werden.
  • Seite 43 Patientengewicht) verwendet werden. Setzen Sie sich vor der Verwendung der Funktion „Dosis über Zeit“ mit der für Sie zuständigen B. Braun Vertretung in Ihrer Nähe in Verbindung! Starten des Modus „Dosis über Zeit“ über die Medikamentendatenbank: Hinweis: Die Einstellungen für des Modus „Dosis über Zeit“...
  • Seite 44 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Falls notwendig die Gesamtdosis bestätigen. eingeben und mit Sofern über die Medikamentendatenbank ein Medikament für die Therapie „Dosis über Zeit“ ausgewählt wird und keine Standardwerte für die Zeit in der Datenbank vorliegen, wird der Zeit-Editor angezeigt. Der Editor wird ebenfalls eingeblendet, wenn die Zeit im Hauptmenü...
  • Seite 45: Take-Over-Modus (Tom)

    SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 3.11 Take-Over-Modus (TOM) Der Take-Over-Modus unterstützt den Anwender während des Spritzenwechsels. Er startet automatisch eine zweite Perfusor® Space Pumpe, sobald die erste leer gelaufen ist. Die zweite Pumpe übernimmt automatisch die Infusionsrate der ersten Pumpe. Infusion Medikamentendatenbank einrichten navigieren Aktivierung:...
  • Seite 46 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Pumpe müssen identisch sein. Hinweis: Optional ist in der Medikamentendatenbank die Station und ein Patientenprofil hinterlegt. Diese Angaben müssen ebenfalls bei beiden Pumpen übereinstimmten. • Mithilfe der Pfeiltasten durch die Liste navigieren und mit Patientenprofil auswählen. Die Patientenprofile der ersten und zweiten Pumpe müssen identisch sein.
  • Seite 47 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Hinweis: Das Anlaufverhalten wird vom Take-Over-Modus nicht beeinflusst. Weitere Informationen zu Anlaufkurven befinden sich in Kapitel 8. TOM-Anforderungen: Der Take-Over-Modus steht nur zur Auswahl, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: • An beiden Pumpen wurde das selbe Medikament ausgewählt. •...
  • Seite 48 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Empfehlung Sicherstellen, dass die erste Perfusor® Space Pumpe infundiert Sicherstellen, dass die erste Perfusor® Space Pumpe im kontinuierlichen Modus läuft (d.h. ml/h oder einer Dosisrate; nicht KVO, PCA etc.). DataLock deaktivieren Datenverbindung zwischen den Pumpen muss aktiv sein – Positionierung der Pumpen in der SpaceStation überprüfen Sicherstellen, dass in beiden Pumpen Spritzen derselben Größe sind...
  • Seite 49 SONDERFUNKTIONEN Kapitel 3 Änderungen im TOM-System: Änderung Reaktion Infusionsrate in der Pumpe Kein Eingreifen durch Benutzer notwendig, startet die Infusion mit neuer geändert Infusionsrate, sobald die Spritze leer ist Pumpe wird gestoppt Pumpe zeigt an: “Verbindung unter- brochen - TOM abgebrochen”. TOM lässt sich Pumpe in Standby- durch Drücken von...
  • Seite 50: Kapitel 4 Optionen

    OPTIONEN Kapitel 4 O P T I O N E N Die Optionsfunktionen können angewählt und verändert werden, während die Pumpe fördert oder die Infusion unterbrochen ist. Um einen Menüpunkt zu edi- tieren, “Optionen” im Hauptmenü wählen und drücken. Dann gewünschte Funktion mit wählen und der Gebrauchsanweisung wie beschrieben folgen.
  • Seite 51 OPTIONEN Kapitel 4 • Um die Erkennung von Druckänderungen zu aktivieren, mithilfe von zu „Aus“ navigieren und drücken. • Um die Erkennung von Druckänderungen zu aktivieren, mithilfe von zu „Hoch“ (2 mmHg), „Mittel“ (8 mmHg) oder „Niedrig“ (20 mmHg) navigieren und drücken.
  • Seite 52 OPTIONEN Kapitel 4 OccluGuard- Bedeutung Empfehlung Symbol OccluGuard ist aktiv. k. A. Infusion läuft stabil. Ausstehend – OccluGuard benötigt k. A. weitere Daten. OccluGuard wird automatisch erneut OccluGuard ist inaktiv. aktiviert, sobald die Infusionsrate unter die Schwellenwerte fällt (siehe oben). Alarm bestätigen und IV-Zugang, IV- Set und Spritze auf Ursachen für den Ein Verschluss wurde...
  • Seite 53: Data Lock

    OPTIONEN Kapitel 4 Bei einer Änderung des Infusionssystems (z. B. Hinzufügen oder Entfernen einer Pumpe zur bzw. von der SpaceStation, Änderung der Infusionsrate, Bolusgabe) werden OccluGuard und die Erkennung von Druckänderungen vorübergehend auf 'Ausstehend' ( ) gesetzt, bis das System ein hydrostatisches Gleichgewicht erreicht hat.
  • Seite 54: Bolusrate

    OPTIONEN Kapitel 4 Aktivierung der Funktion: • Data Lock im Options Menü mit öffnen. • Mit zwischen Level 1, 2 oder 3 (sofern aktiviert) wechseln und bestätigen. • Code mit eingeben und drücken, um die Data Lock-Funktion zu aktivieren. Änderungen der geschützten Werte sowie Bolusfunktion, die durch gekenn- zeichnet sind, sind nur nach Eingabe des Codes möglich .
  • Seite 55: Lautstärke

    OPTIONEN Kapitel 4 • Zwischen 9 Kontrast- und Displaybeleuchtungsebenen mit oder wählen und mit bestätigen. Die Tastatur- bzw. Spritzenbeleuchtung kann für die Verwendung von lichtempfindlichen Medikamenten zusätzlich auch ganz ausgeschaltet werden. 4.7 Lautstärke Es sind 9 verschiedene Lautstärkestufen wählbar. • Lautstärke im Optionsmenü mit öffnen.
  • Seite 56: Kapitel 5 Alarme

    ALARME Kapitel 5 A L A R M E Der Perfusor® Space ist ausgestattet mit einer akustischen und optischen Alarmsignalisierung. Alarmtyp Akus- Optisches Signal Weiterleitung Bestätigung durch tisches an Personal- Anwender Rote LED Gelbe LED Text Signal rufanlage Gerätealarm ja blinkt blinkt Gerätealarm...
  • Seite 57 ALARME Kapitel 5 im Voralarm. Werden mehrere Voralarme gleichzeitig ausgelöst, dann werden der Personalruf und das akustische Signal erst gelöscht, wenn der letzte Voralarm quittiert wurde. Voralarme führen nicht zu einem Stillstand der Förderung. Displaymitteilung Voralarmursache „Spritze fast leer“ Wenig verbleibende Infusionslösung in Spritze vorhanden.
  • Seite 58 ALARME Kapitel 5 Betriebsalarme: Bei Betriebsalarmen wird die Infusion gestoppt. Es ertönt ein akustisches Signal, die rote LED blinkt und ein Personalruf wird abgesetzt. Das Display zeigt „Alarm“ und die Alarmursache an. Der Signalton und Personalruf werden mit ausge- schaltet. Korrekturmaßnahmen sind entsprechend der Alarmursache durchzuführen. Displaymitteilung Alarmursache und Korrekturmaßnahme „Spritze leer“...
  • Seite 59 ALARME Kapitel 5 „Spritzenbügel“ Der Spritzenbügel wurde während einer laufen- den Infusion geöffnet. Den Spritzenbügel schließen. „Akkudeckel offen“ Der Akkufachdeckel ist nicht ordnungsgemäß auf dem Akkufach angebracht. Beim Aufsetzen des Akkufachdeckels auf hörbares Verrasten achten. „Antrieb blockiert“ Der Antriebskopf wurde durch einen externen Eingriff am Voranfahren gehindert.
  • Seite 60: Erinnerungsalarme

    ALARME Kapitel 5 „Verbindung unterbrochen – TOM abgebrochen“ Datenverbindung zwischen den TOM-Pumpen in der SpaceStation wurde unterbrochen, TOM wurde abgebrochen (nur im Take-Over-Modus). TOM lässt sich durch Drücken von und anschließend von bei der Meldung „Zurück zu Take-Over-Modus“ erneut aktivieren. „Infusion von anderer Pumpe übernommen“...
  • Seite 61: Kapitel 6 Akkubetrieb Und -Pflege

    AKKUBETRIEB UND -PFLEGE Kapitel 6 A K K U B E T R I E B U N D - P F L E G E Der Perfusor® Space ist mit einem modernen NiMH-Akku ausgestattet, der bei Auslieferung eine Betriebszeit von 8 Stunden bei 25 ml/h garantiert. Für eine optimale Behandlung des Akkus ist das Gerät mit einem Schutz gegen Überla- dung und Tiefentladung versehen.
  • Seite 62 AKKUBETRIEB UND -PFLEGE Kapitel 6 Akkuladung ist die Pumpe für mindestens 6 Stunden mit dem Netzanschluss zu verbinden. Dieser Prozess sollte ein Mal monatlich durchgeführt werden. Des weiteren bitte folgendes beachten: • Wird ein Akku, der nicht vollständig entladen wurde, mehrfach aufgela- den, dann verringert sich seine Kapazität.
  • Seite 63: Kapitel 7 Kompatible Spritzen

    Markenkompatibilität zu gewährleisten. Die Alarmgabezeiten nach einem Systemverschluss wurden bei 5 ml/h gemessen. Alle gemessenen Daten in den Tabellen sind typische Durchschnittswerte, die aufgrund möglicher Spritzentoleranzen nach oben und unten abweichen können. Hersteller: B. Braun Spritzentyp Omnifix Omnifix Omnifix Omnifix Omnifix Omnifix B.
  • Seite 64 KOMPATIBLE SPRITZEN Kapitel 7 Hersteller: TYCO EU Spritzentyp Monoject Monoject Monoject Monoject Monoject Monoject TYCO EU 3 ml 6 ml 12 ml 20 ml 35 ml 50/60 ml Art. Nr. 1100- 1100- 1100- 1100- 1100- 1100- 603495 606159 612173 620036 635430 650090 typ.
  • Seite 65 KOMPATIBLE SPRITZEN Kapitel 7 Hersteller: Becton-Dickinson Spritzentyp BD Precise BD Precise B-D Precise 50 ml A/P 20 ml A/P Art. Nr. 300144 300141 Alarmgabezeit [mm:ss] 03:17 01:11 [mm:ss] 16:36 05:03 Hersteller: Polfa Spritzentyp Polfa 50 ml Art. Nr. k. A. Alarmgabezeit [mm:ss] 01:54...
  • Seite 66 KOMPATIBLE SPRITZEN Kapitel 7 Spritzen, die nicht in IEC/EN 60601-2-24 beschrieben sind Im Gegensatz zu Infusionspumpen sind Ernährungspumpen nicht als Medizinprodukte der Klasse IIa gemäß der Norm für Infusionspumpen IEC/EN 60601-2-24 klassifiziert. Es gibt daher keine direkten Leitlinien hinsichtlich der technischen Merkmale (Genau- igkeit der Infusionsrate, Alarmparameter etc.) der entsprechenden Einwegprodukte.
  • Seite 67: Kapitel 8 Anlauf- Und Trompetenkurven

    ANLAUF- UND TROMPETENKURVEN Kapitel 8 A N L A U F - U N D T R O M P E T E N K U R V E N Anlaufkurven Trompetenkurven Diese Grafiken zeigen die Genauigkeit bzw. Gleichmäßigkeit des Flusses abhängig von der Zeit.
  • Seite 68: Technische Daten

    Klasse (gemäß Richtlinie 93/42 EEC) Feuchteschutz IP 22 (tropfwassergeschützt bei waagerechter Gebrauchslage) Externe Stromversorgung: • Nennspannung via B. Braun SpaceStation oder optionales Netzmodul (Nennspannung 100 … 240 V AC~, 50/60 Hz) für alleinstehenden Betrieb • Externe Kleinspannung 11 … 16 V DC...
  • Seite 69 Rate ≥ 10 ml/h: KVO-Rate 3 ml/h KVO-rate Rate < 10 ml/h: KVO-Rate 1 ml/h Rate < 1 ml/h: KVO-Rate = eingestellte Rate (werksseitig 0,1 ml/h) PC-Anschluss USB-Verbindung mit B. Braun Schnitt- stellenkabel (8713230) mit galvanischer Trennung. Bitte Sicherheitshinweise beachten. Historyprotokoll 1000 letzte Historyeinträge.
  • Seite 70 TECHNISCHE DATEN Kapitel 9 Hinweise und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Verträglichkeit Elektromagnetische Umgebung -Leitlinien HF-Aussendung Gruppe 1 nach CISPR 11 Das Space System oder deren Komponenten ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden.
  • Seite 71 TECHNISCHE DATEN Kapitel 9...
  • Seite 72 TECHNISCHE DATEN Kapitel 9...
  • Seite 73 TECHNISCHE DATEN Kapitel 9...
  • Seite 74: Garantie / Stk** / Service / Schulung / Reinigung / Entsorgung

    14.06.1993. B. Braun Melsungen AG Schulung B. Braun bietet für die Software Version L eine Einweisung an. Fragen Sie bitte Ihre lokale Vertriebsgesellschaft nach weiteren Details. Sicherheitstechnische Kontrolle* / Service Der Perfusor® Space bedarf alle zwei Jahre einer sicherheitstechnische Kontrolle mit Eintrag in das Medizinproduktebuch gemäß...
  • Seite 75: Reinigung

    Frontklappe nur mit weichem Tuch ab-wischen. Benutzen Sie kein Hexaquart® oder andere alkylaminhaltige Desinfektionsmittel. Entsorgung Die Pumpen sowie Akkus werden von B. Braun zur weiteren Entsorgung zurückgenommen. Bei der Entsorgung von Einmalartikeln sowie Infusions- lösungen sind die anwendbaren Hygiene- und Entsorgungsvorschriften zu berücksichtigen.
  • Seite 76: Kapitel 11 Gebrauchsanweisung Für Zubehör

    Das SpaceCover Comfort beinhaltet zusätzlich ein zentrales Alarmmanagement und Alarm-LEDs. PoleClamp SP (8713130) Maximal drei B. Braun Space Pumpen und ein SpaceControl können übereinan- der gestapelt werden und mit der PoleClamp SP befestigt bzw. transportiert werden. Für eine sichere Fixierung der PoleClamp SP bitte "Überblick Perfusor®...
  • Seite 77 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ZUBEHÖR Kapitel 11 2.) Stecker der Anschlussleitung SP mit dem Kombi-Kabel SP verbinden. 3.) Stecker der Anschlussleitung SP in 12 V Buchse stecken. Hinweis: Maximal drei Stecker können in Buchse P2 übereinander gesteckt werden. Akku-Pack SP (NiMH) (8713180) Akku-Pack SP (NiMH) ink.
  • Seite 78: Anschlussleitung Für Personalruf Sp

    GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ZUBEHÖR Kapitel 12 Anschlussleitung SP (12 V) (8713231) Die Anschlussleitung SP (12 V) folgendermaßen anschließen: 1.) Stecker mit Buchse P2 auf Pumpenrückseite bzw. F3 an SpaceStation verbinden. 2.) Anschlussleitung in KFZ-Steckdose stecken. 3.) Wenn notwendig, roten Adapter am KFZ-Stecker durch leichtes Drehen und gleichzeitiges Ziehen entfernen.
  • Seite 79 Pumpen Selbsttests nicht geprüft wird, trägt der Anwender die Verantwortung dafür, auch die lokalen Alarme zu beobachten. Hinweis: Maximal drei Stecker können in Buchse P2 übereinander gesteckt werden. Technische Daten: Anschlusslitzen weiß und grün weiß und braun Alarm unterbrochen verbunden Betrieb verbunden unterbrochen Polarität der Anschlüsse ist beliebig...
  • Seite 80: Kapitel 12 Pca-Zubehör

    PCA-ZUBEHÖR Kapitel 12 P C A - Z U B E H Ö R • Space PCA-Kit (REF 8713554) bestehend aus: - Patiententaster - Klettband zur Fixierung des Patiententasters am Arm des Patienten - Kabelfixierung zur Verbindung zwischen Klettband und Patiententaster - Metallclip zur alternativen Fixierung des Patiententasters am Bettlaken...
  • Seite 81: Bestelldaten

    BESTELLDATEN Art. No. B. Braun Perfusor® Space (100 – 240 V) ...........871 3030 Empfohlenes Zubehör zum Perfusor® Space: SpaceStation......................871 3140 SpaceCover Standard....................871 3147 SpaceCover Comfort.....................871 3145 PoleClamp SP ......................871 3130 Steckernetzteil SP (Euro Stecker)..............871 3110A Kombi-Kabel SP 12 V....................871 3133 Akku-Pack SP (NiMH)...................871 3180...
  • Seite 82 BESTELLDATEN Original Perfusor® Leitungen: Original Perfusor® Leitung, aus PVC; 50 cm..........825 5172 Original Perfusor® Leitung, aus PVC; 150 cm ..........872 2960 Original Perfusor® Leitung, aus PVC; 200 cm ..........872 2862 Original Perfusor® Leitung, aus PVC; 250 cm ..........825 5490 Original Perfusor® Leitung, aus PVC; 300 cm ..........825 5253 Original Perfusor®...
  • Seite 86 Vertrieb: Hersteller: B. Braun Melsungen AG B. Braun Melsungen AG 34209 Melsungen Sparte Hospital Care 34209 Melsungen Germany Tel +49 (0) 56 61 71-0 Germany Tel +49 (0) 56 61 71-0 38916509 • Zeichnungs-Nr. I0688700201 Fax +49 (0) 56 61 71-20 44 Gedruckt auf 100 % chlorfrei gebleichtem Zellstoff www.bbraun.de...

Inhaltsverzeichnis