Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VENTOS RS 1E/RS 1A
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und Wartung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kranzle VENTOS RS 1E

  • Seite 1 VENTOS RS 1E/RS 1A Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und Wartung...
  • Seite 2 Mod. Art. Cap.ty Air flow 0 - 2...
  • Seite 3 0 - 3...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 0 - 4...
  • Seite 5 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 0 - 5...
  • Seite 6 Fig. 20 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 21 Fig. 18 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 19 0 - 6...
  • Seite 7 Italiano .............I -1 (Istruzioni originali) English ............EN -6 (Translation of original instructions) Français ............ FR -11 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch .............DE -16 (Übersetzung der Originalanleitung) 0 - 7...
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE ricabatterie venga danneggiato o calpesta- to quando è in funzione. TECNICHE Non trascinare il caricabatterie tirando il cavo. Modello con alimentazione di rete Eventuali cavi di prolunga devono avere Tensione ........220-240 V una sezione uguale o superiore a quella Potenza motore ........1350 W del cavo.
  • Seite 10 IT IT PREPARAZIONE Prima ricarica delle batterie (solo per modello 24V) APPARECCHIO Prelevare dall’imballo il caricabatterie e il pacco batterie. Controllo sistemi filtranti Collegare il cavo (13 Fig.11) al pacco bat- Sganciare la leva (1a/1 Fig.1) e rimuove- terie (14 Fig.11). re il coperchio (2 Fig.2) completo di sac- Collegare elettricamente il caricabatterie chetto in carta (3 Fig.2).
  • Seite 11: Uso Dell'apparecchio

    Posizionamento apparecchio sulle Ricarica delle batterie spalle Quando durante l’uso la macchina si spegne è necessario ricaricare le batterie agendo Sollevare l’apparecchio e posizionarselo come segue: sulle spalle. Controllare che l’interruttore (27 Fig. 16) Regolare gli spallacci (21 Fig.14) agendo sia in posizione “0”.
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    IT IT PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il filtro dall’interno verso l’esterno con un getto d’aria; se si presenta troppo sporco è necessario sostituirlo. PERICOLO: Rimontare il tutto procedendo in senso Prima di effettuare qualsiasi operazione inverso allo smontaggio. di manutenzione rimuovere la spina dalla presa di corrente o il pacco batterie a se- conda del modello.
  • Seite 13 RICAMBI Batterie Batterie 10 A/h (600 cicli) Cod. 6100591 Filtro tela Cod. 6588010 Batterie 11 A/h (1500 cicli) Cod. 6100592 Conf. 10 sac. filtro carta Cod. 6588035 Filtro a cartuccia Cod. 2512749 Caricabatterie Caricabatterie 5A Cod. 7501193 Caricabatterie 10A Cod. 7501194 PROBLEMA CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 14: Technical Features

    TECHNICAL Never pull the charger by the cable. Extension cables must have a section FEATURES equal or bigger than the cable. Never pull the cord to unplug the charger. Direct supply model Tension ........220-240 V Motor power ........1350 W Battery disposal Noise level........60 dB(A) Do not throw away in fire and/or do not dis-...
  • Seite 15 PREPARATION OF Before recharging the batteries (for Model 24 V) EQUIPMENT Remove the charger and the battery from the pack. Control filter systems Plug the cable (13 Fig.11) to the battery Release the lever (1a/1 Fig.1) and re- (14 Fig.11). move the cover (2 Fig.2) completely, Connect the charger to the socket.
  • Seite 16 Positioning device on the shoulders Charging the battery Lift the unit and place it on your shoul- If during use the devices switches off, it is ders. necessary to recharge the batteries, acting Adjust the shoulder straps (21 Fig.14) as follows: with the help of the buckles (22 Fig.14).
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND Clean the filter on the inside with a jet of air; if it’s too dirty, it must be replaced. MAINTENANCE Reassemble everything in the reverse or- der of removal. DANGER: Before performing maintenance Verification and cleaning of the safe- work, remove the plug from the wall outlet ty filter or battery pack, depending on the model.
  • Seite 18: Spare Parts

    SPARE PARTS Battery Cloth Filter Cod. 6588010 Battery 10 A/h (600 cycles) Cod. 6100591 Hepa Cartridge filter Cod. 6588035 Battery 11 A/h (1500 cycles) Cod. 6100592 Pack of 10 fleece filter bag Cod. 2512749 Charger Charger 5A Cod. 7501193 Charger 10A Cod.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES Chargeur Utiliser uniquement le chargeur fourni et TECHNIQUES pas d’autres. Modèle avec l’alimentation directe Ne pas utiliser le chargeur pour charger des accumulateurs ou des batteries diffé- Tension ........220-240 V rentes; il peut être endommagé. Puissance moteur ......1350 W Éviter d’endommager ou d’écraser le Niveau sonore ........60 dB(A) Dépression ........290 mbar...
  • Seite 20 PRÉPARATION La première charge des batteries DE L’ÉQUIPEMENT (pour le modèle 24 V) Retirer de l’emballage le chargeur et l’accu- Contrôle des systèmes de filtre mulateur. Relâchez le levier (1a/1 Fig.1) et retirer le Connecter le câble (13 Fig.11), à l’accu- couvercle (2 Fig.2) avec sac de papier (3 mulateur (14 Fig.11).
  • Seite 21: Utiliser L'appareil

    Dispositif de positionnement sur les La charge de la batterie épaules Si pendant l’utilisation, la machine s’éteint, alors il est nécessaire de charger les batte- Soulevez l’unité et le placer sur ses ries, en agissant comme suit: épaules. Vérifier si le commutateur (27 Fig.16) est Ajuster les bretelles (21 Fig.14) agissant dans la position «0».
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET Nettoyez le filtre de l’intérieur avec un jet d’air, s’il y est trop sale, le remplacer. ENTRETIEN Remonter le tout dans l’ordre inverse de la démonte. DANGER: Avant d’effectuer toute opération de maintenance, on va retirer la fiche de la Vérifiez et nettoyez le filtre secon- prise murale ou de l’accumulateur, en daire...
  • Seite 23: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Batterie Batterie 10 A/h Les tissus à filtrer Cod. 6588010 (600 cycles) Cod. 6100591 Pack 10 sac. papier filtre Cod. 6588035 Batterie 11 A/h Cartouche de filtre Cod. 2512749 (1500 cycles) Cod. 6100592 Chargeur Chargeur 5A Cod. 7501193 Chargeur 10A Cod.
  • Seite 24: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE Ladegerät Verwenden Sie nur den gelieferten Lade- EIGENSCHAFTEN gerät und keine anderen. Modell mit direkter Einspeisung Verwenden Sie den Ladegerät nicht für de Ladung anderen Baterien oder Akkus; Spannung ........220-240 V es kann beschädigt werden. Motorleistung........1350 W Vermeiden Sie die Beschädigung oder Geräuschpegel .......60 dB(A) Druck ..........290 mbar Quetschung des Kabels vom ladegerät...
  • Seite 25: Vorbereitung Des Gerätes

    VORBEREITUNG Erste Ladung der Batterien (für das 24 V Modell) DES GERÄTES Packen Sie das Ladegerät und den Akku Kontrolle der Filtersysteme aus. Entriegeln Sie den Hebel (1a/1 Fig.1) und Schließen Sie (13 Abb.11), den Akku an entfernen den Deckel (2 Abb.2), zusam- (14 Abb.11).
  • Seite 26: Verwendung Des Gerätes

    Positionieren der Vorrichtung auf de Ladung der Batterien Rücken Sollten das Gerät während der Nutzung ab- schalten, dann müssen Sie die Batterien fol- Heben Sie das Gerät auf die Schultern genderweise laden: und setzen Sie ihn richtig an. Überprüfen Sie ob der Schalter (27 Stellen Sie die Position (21 Abb.
  • Seite 27 REINIGUNG UUND Inspektion und Reinigung der Filter- kartusche INSTANDHALTUNG Entriegeln die den Hebel (1 Abb.1), ent- fernen Sie den Deckel (2 Abb.2), Filter (3 GEFAHR: Abb.2) und Gewebefilter (4 Abb. 3). Vor der Ausführung jegwelchen War- Entfernen Sie den Filter (5 Abb.21) aus tungsarbeiten wird der Kabel aus der dem Gerät.
  • Seite 28 TEILE Batterie Batterie 10 A/h (600 Zyklen) Kode 6100591 Filtertuch Kode 6588010 Batterie 11A/h (1500Zyklen) Kode 6100592 Pack 10 sac. Filterpapier Kode 6588035 Filterpatrone Kode 2512749 Ladegerät Ladegerät 5A Kode 7501193 Ladegerät 10A Kode 7501194 PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Der Staubsager funktioniert Schalter ist gedrückt.
  • Seite 32 DEALER Kränzle AG Oberebenestrasse 21 - 5620 Bremgarten,Schweiz Tel. +41 ( 0) 56 201 44 88 - Fax +41 ( 0) 56 201 44 89 http://www.kraenzle.ch - e-mail: info@kraenzle.ch...

Diese Anleitung auch für:

Ventos rs 1a

Inhaltsverzeichnis