Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PERSONAL AUDIO
SYSTEM
FST-GTK37iP/GTK17iP
RDH-GTK37iP/GTK17iP
4-449-198-63(1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
DE
NL
IT
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony FST-GTK37iP

  • Seite 1 4-449-198-63(1) PERSONAL AUDIO Bedienungsanleitung SYSTEM Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi FST-GTK37iP/GTK17iP RDH-GTK37iP/GTK17iP...
  • Seite 2 Für Kunden in Europa WARNUNG Entsorgung von Um die Brand- oder gebrauchten Stromschlaggefahr zu reduzieren, elektrischen und setzen Sie dieses Gerät weder Regen elektronischen noch Feuchtigkeit aus. Geräten (anzuwenden Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken in den Ländern der Sie die Lüftungsöffnung des Gerätes nicht Europäischen Union mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen und anderen...
  • Seite 3 EU- Sammelsystem für Direktiven gelten. diese Produkte) Dieses Produkt wurde von oder für Sony Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, der Verpackung weist darauf hin, dass diese 108-0075 Japan hergestellt.
  • Seite 4 ® • Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken von Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Weitere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. • N-Mark ist eine Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Index der Teile und Weitere Funktionen Bedienelemente......6 Einstellen der Beleuchtung ..22 Vorbereitungen Verwendung der Timer ..... 22 Umschalten des Display.... 23 Korrektes Anschließen der Anlage ..........9 Verwendung optionaler Geräte ........23 Verwendung des iPod/iPhone ..10 Sperren der Tasten am Gerät Einstellen der Uhr ......11 (Kindersicherung) .....
  • Seite 6: Index Der Teile Und Bedienelemente

    Index der Teile und Bedienelemente Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Einheit – Draufsicht – Vorderansicht...
  • Seite 7 F VERTICAL SOUND (Seite 21) Fernbedienung RM-AMU166 Wählt den vertikalen Klangeffekt aus. G FLANGER, ISOLATOR (Seite 21) Aktiviert die Einstellung DJ EFFECT. H Einheit: VOLUME/ DJ CONTROL +/– Stellen Sie die Lautstärke ein. Stellt die Stufe für DJ EFFECT ein (Seite 21).
  • Seite 8 X OPTIONS Fernbedienung: ./> (Sprung rückwärts/Sprung Zum Aufrufen oder Beenden des vorwärts) Optionsmenüs. Wählt einen Track oder eine Datei Y RETURN O aus. Ruft die vorherige Auswahl wieder Einheit: TUNING +/– auf. Fernbedienung: +/– / / / (Abstimmung) Zur Auswahl der Elemente im Stellen Sie den gewünschten Sender Options- oder Timermenü.
  • Seite 9: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Korrektes Anschließen der Anlage A UKW-Drahtantenne (Horizontal ausspannen.) B MW-Rahmenantenne C An Buchse DVD/PC IN L D An Buchse DVD/PC IN R E An eine Netzsteckdose A Antennen C Netzschalter Suchen Sie einen Ort und eine Schließen Sie das Netzkabel an eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, Netzsteckdose an.
  • Seite 10: Einlegen Der Batterien

    – Horizontale Installation Einlegen der Batterien Legen Sie die zwei mitgelieferten R6- Batterien (Größe AA) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet. Verwendung des iPod/ iPhone Hinweise Anschließen an den Anschluss • Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien unterschiedlicher für Apple-Geräte Typen.
  • Seite 11: Einstellen Der Uhr

    Tragen Sie die Anlage nicht mit angeschlossenem iPod/iPhone. Anderenfalls kann der iPod/das iPhone herausfallen und Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus beschädigt werden. Sony übernimmt keine eingestellt werden. Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. Drücken Sie "/1, um die Anlage Hinweise einzuschalten.
  • Seite 12: Grundlegende Funktionen

    Funktion Schritt Grundlegende Funktionen Halten Sie m/M Punkt in einem Track oder während der Wiedergabe Wiedergabe vom iPod/ Kapitel von gedrückt, und lassen Sie Audiobook/ die Taste am gewünschten iPhone Podcast Punkt los. aufsuchen x Anschließen an den Anschluss für Apple-Geräte So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät Drücken Sie FUNCTION +/–...
  • Seite 13: Wiedergabe Eines Usb-Geräts

    • Zur Benutzung eines iPod/iPhone schlagen Wiedergabe aller Audiodateien auf dem Sie in der Bedienungsanleitung Ihres iPod/ USB-Gerät in zufälliger Reihenfolge iPhone nach. • Sony übernimmt keine Verantwortung für den Ordnerwiedergabe und „ “ können nicht Fall, dass mit dem iPod/iPhone gleichzeitig gewählt werden.
  • Seite 14: Bluetooth

    Hinweise zum USB-Gerät Bluetooth • Die Wiedergabereihenfolge der Anlage ist möglicherweise nicht mit der Informationen über die Wiedergabereihenfolge des angeschlossenen digitalen Musik-Players identisch. Bluetooth- • Vergewissern Sie sich, dass die Anlage ausgeschaltet ist, bevor das USB-Gerät entfernt wird. Wird das USB-Gerät bei Funktechnologie eingeschalteter Anlage entfernt, werden die Daten auf dem USB-Gerät möglicherweise...
  • Seite 15: Pairing Dieser Anlage Mit Einem Bluetooth-Gerät

    Wählen Sie die Modellnummer Status der Anlage Status der des Geräts auf dem Display des Anzeige Bluetooth-Geräts. Bluetooth-Bereitschaft Blinkt langsam Wählen Sie z. B. „SONY Bluetooth-Pairing Blinkt schnell FST-GTK37iP” (oder FST-GTK17iP/ RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP). Bluetooth-Verbindung Blinkt Muss bei dem Bluetooth-Gerät ein wird hergestellt Verbindungsschlüssel eingegeben...
  • Seite 16: Verbinden Mit Einem Smartphone Durch One-Touch (Nfc)

    Zweidimensionaler Code* für • Soll die Anlage mit einem anderen Bluetooth- Gerät gekoppelt werden, wiederholen Sie die direkten Zugriff Schritte 1 bis 6. * Verwenden Sie eine Leser-App für einen zweidimensionalen Code. Abbrechen des Pairing-Vorgangs Halten Sie BLUETOOTH am Gerät mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis „BT AUDIO“...
  • Seite 17: Wiedergabe Von Musik Über Ein Bluetooth-Gerät

    Wiedergabe von Musik über Berühren Sie mit dem Smartphone das N-Mark an der ein Bluetooth-Gerät Anlage, bis das Smartphone vibriert. Sie können ein Bluetooth-Gerät bedienen, indem Sie Anlage und Bluetooth-Gerät über AVRCP miteinander verbinden. Überprüfen Sie Folgendes vor der Musikwiedergabe: –...
  • Seite 18: Löschen Aller Pairing-Informationen

    Ist das System mit einem Bluetooth- • Wenn Sie versuchen, ein anderes Bluetooth- Gerät mit der Anlage zu verbinden, wird die Gerät verbunden, wird der Name des Verbindung des gegenwärtig verbundenen Bluetooth-Geräts auf dem Display Bluetooth-Geräts getrennt. angezeigt. Drücken Sie BLUETOOTH, um das x Bei Verwendung eines NFC- Bluetooth-Gerät zu trennen.
  • Seite 19: Einstellen/Aufheben Des Bluetooth-Bereitschaftsmodus

    • Wenn Sie diese Einstellung ändern, während Tuner die Anlage mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät getrennt. Führen Sie die Hören von Bluetooth-Verbindung wieder her, um sich erneut mit dem Bluetooth-Gerät zu verbinden. Radiosendungen Drücken Sie FUNCTION +/– Einstellen/Aufheben mehrmals, um den FM oder AM- Frequenzbereich auszuwählen.
  • Seite 20: Abspeichern Von Radiosendern

    Tipp Drücken Sie +/– mehrmals, um Um statisches Rauschen bei einem schwachen die gewünschte Stereo UKW-Sender zu reduzieren, drücken Sie Speichernummer auszuwählen, FM MODE mehrmals, bis „MONO“ auf dem Display aufleuchtet. und drücken Sie dann „COMPLETE“ wird auf dem Display So ändern Sie das angezeigt.
  • Seite 21: Klangeinstellung

    Hinweise Klangeinstellung • DJ EFFECT wird automatisch deaktiviert, wenn die Anlage ausgeschaltet oder die Einstellen des Klangs Funktion oder der Tunerbereich geändert werden. • Die Lautstärke kann über VOLUME/DJ CONTROL +/– nicht geregelt werden, Funktion Schritt wenn DJ EFFECT aktiviert ist. Drücken Sie Bass verstärken Drücken Sie BASS VOLUME +/–...
  • Seite 22: Weitere Funktionen

    Timergesteuerte Wiedergabe Weitere Funktionen Sie können sich zu einer vorgegebenen Einstellen der Zeit mit dem Tuner, iPod/iPhone oder USB-Gerät wecken lassen. Vergewissern Beleuchtung Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist. Für die Beleuchtung steht eine Vielfalt an Beleuchtungsmustern zur Auswahl. Die Bereiten Sie die Signalquelle Beleuchtung erzeugt Lichteffekte auf der vor, und drücken Sie dann...
  • Seite 23: Umschalten Des Display

    So schalten Sie den Timer ab Uhrzeit Wiederholen Sie den gleichen Vorgang Die Uhranzeige schaltet nach 8 Sekunden wie oben und wählen Sie „OFF“ in automatisch auf den Stromsparmodus um. Schritt 3, und drücken Sie dann Hinweise • Die Anlage schaltet sich vor der eingestellten Anzeigen von Informationen Zeit ein.
  • Seite 24: Sperren Der Tasten Am Gerät (Kindersicherung)

    Einstellen/Aufheben Drücken Sie FUNCTION +/– mehrmals, um die DVD/PC- der automatischen Funktion auszuwählen. Bereitschaftsfunktion Starten Sie die Wiedergabe des angeschlossenen Geräts. Diese Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion. Drücken Sie VOLUME + Diese Funktion bewirkt, dass die Anlage mehrmals, um die Lautstärke nach etwa 30 Minuten automatisch auf einzustellen.
  • Seite 25: Zusätzliche Informationen

    Sie die Abhilfemaßnahme. Die Anlage schaltet nach etwa 30 Sollte das Problem bestehen bleiben, Minuten automatisch auf den wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Beachten Sie das Bauteile, die bei einer...
  • Seite 26 Starkes Brummen oder Rauschen. Tonverzerrungen. • Stellen Sie die Anlage weiter entfernt • Vergewissern Sie sich, dass der iPod/ von Störquellen auf. das iPhone einwandfrei angeschlossen • Schließen Sie die Anlage an eine andere ist. Netzsteckdose an. • Verringern Sie die Lautstärke. •...
  • Seite 27 Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB-Gerät vorliegt. Sollte USB-Gerät dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Kein Ton. Fehlerhafte Anzeige. • Das USB-Gerät ist nicht korrekt • Die auf dem USB-Gerät gespeicherten angeschlossen. Schalten Sie die Anlage Daten sind möglicherweise beschädigt...
  • Seite 28 Bluetooth-Gerät Es erfolgt keine Wiedergabe. • Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an und Kein Pairing möglich. schalten Sie die Anlage wieder ein. • Verkürzen Sie die Entfernung des • Prüfen Sie die Informationen auf den Bluetooth-Geräts zur Anlage.
  • Seite 29: Meldungen

    • Schließen Sie eine handelsübliche angeschlossen. Außenantenne an. NO TRACK: Es ist keine abspielbare • Wenden Sie sich an Ihren Sony- Datei in die Anlage geladen worden. Händler, wenn sich die mitgelieferte MW-Antenne vom Kunststoffständer NOT SUPPORT: Ein nicht unterstütztes gelöst hat.
  • Seite 30: Vorsichtsmaßnahmen

    TIME NG: Die Start- und Endzeit der • Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn die Anlage längere Zeit bei hoher timergesteuerten Wiedergabe ist Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das identisch. Gehäuse heiß ist. • Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Hinweise zum Lautsprechersystem Vorsichtsmaßnahmen Das eingebaute Lautsprechersystem ist nicht...
  • Seite 31: Technische Daten

    FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP Seien Sie daher bei der Kommunikation über Bluetooth stets vorsichtig. Ausgangsleistung (Nennwert): • Sony haftet nicht für Schäden oder andere 55 W + 55 W (bei 3 Ohm, 1 kHz, Verlust, die durch Datenlecks bei der 1% THD) Datenübertragung per Bluetooth entstehen.
  • Seite 32 Eingang Abtastfrequenzen MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): DVD/PC IN (Audio-Eingang L/R): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Empfindlichkeit 1 V, Impedanz AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz 47 kOhm WAV: 8 kHz – 48 kHz FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Unterstütztes USB-Gerät...
  • Seite 33 Mexiko-Modell: 120 V – 240 V Wechselstrom, 60 Hz Andere Modelle: 120 V – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W (0,5 W im Stromsparmodus) FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W (0,5 W im Stromsparmodus) Abmessungen (B/H/T) (ca.) FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 768,5 mm × 323 mm × 385 mm FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 678,5 mm ×...
  • Seite 34 Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Verklein de kans op brand of een elektrische en elektrische schok en stel dit apparaat elektronische derhalve niet aan regen en vocht apparaten (van bloot. toepassing in de Verklein de kans op brand en bedek derhalve Europese Unie en de ventilatie-openingen van het apparaat niet andere Europese...
  • Seite 35 Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Sony Corp. verklaart hierbij dat dit apparaat In het geval dat de producten om redenen van voldoet aan de essentiële vereisten en andere veiligheid, prestaties dan wel in verband met...
  • Seite 36 ® • De Bluetooth -markering en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke markeringen door Sony Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars. • De N-Markering is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc.
  • Seite 37 Inhoudsopgave Namen van onderdelen en Overige bediening regelaars ........6 Instellen van de verlichting ..22 Starten Gebruik van de timers ....22 Veranderen van het display..23 Veilig verbinden van het systeem.........9 Gebruik van los verkrijgbare apparatuur........24 Gebruik van een iPod/iPhone..10 Vergrendelen van de toetsen op Instellen van de klok ....11 het apparaat (Kinderslot)...
  • Seite 38: Namen Van Onderdelen En Regelaars

    Namen van onderdelen en regelaars Deze handleiding beschrijft de bediening met gebruik van de afstandsbediening, maar dezelfde bedieningen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen die dezelfde of gelijkwaardige namen hebben op het apparaat. Apparaat – Bovenaanzicht – Vooraanzicht...
  • Seite 39 F VERTICAL SOUND (pagina 21) Afstandsbediening RM-AMU166 Voor het kiezen van het vertikale geluidseffect. G FLANGER, ISOLATOR (pagina 21) Voor het kiezen van het DJ EFFECT- type. H Apparaat: VOLUME/ DJ CONTROL +/– Voor het instellen van het volume. Voor het instellen van het DJ EFFECT-niveau (pagina 21).
  • Seite 40 Apparaat: l/L (achterwaarts/voorwaarts) Voor het invoeren van de instellingen. Afstandsbediening: ./> X OPTIONS (achterwaarts/voorwaarts) Voor het oproepen of verlaten van het Voor het kiezen van een track of optiemenu. bestand. Y RETURN O Apparaat: TUNING +/– Voor het terugkeren naar de Afstandsbediening: +/–...
  • Seite 41: Starten

    Starten Veilig verbinden van het systeem A FM-draadantenne (Strek in horizontale richting uit.) B AM-kaderantenne C Naar DVD/PC IN L- aansluiting D Naar DVD/PC IN R- aansluiting E Naar stopcontact A Antennes C Stroom Zoek een plaats en richting waarbij de Steek de stekker van het netsnoer in een ontvangst goed is voor het installeren van stopcontact.
  • Seite 42: Plaatsen Van Batterijen

    – Horizontale installatie Plaatsen van batterijen Plaats de twee bijgeleverde Batterijen R6 (AA-formaat) met de polen in de hieronder aangegeven richting. Gebruik van een iPod/ iPhone Opmerkingen Bij een verbinding met de • Gebruik tegelijk geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillend type. aansluiting voor een Apple- •...
  • Seite 43: Instellen Van De Klok

    Draag en verplaats het systeem niet met de iPod/ U kunt de klok niet instellen tijdens de iPhone aangesloten. De iPod/iPhone kan anders stroombesparingsstand. namelijk vallen en beschadigd raken. Sony is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van een onjuist gebruik. Druk op "/1 om het systeem in Opmerkingen te schakelen.
  • Seite 44: Basisbediening

    Voor Handeling Basisbediening Houd m/M ingedrukt Opzoeken van een punt in een tijdens weergave en laat Weergave van een track of los op het gewenste punt. hoofdstuk van iPod/iPhone een audioboek/ podcast x Bij een verbinding met de aansluiting voor een Apple- Gebruik van het systeem als apparaat batterij-oplader...
  • Seite 45: Weergave Van Een Usb-Apparaat

    U kunt Map afspelen en " " niet tegelijk iPhone voor het gebruik van een iPod/iPhone. kiezen. • Sony is niet aansprakelijk wanneer op de U kunt Afspelen in willekeurige volgorde en iPod/iPhone opgeslagen data verloren of Herhaaldelijk afspelen niet tegelijk kiezen.
  • Seite 46: Bluetooth

    • De compatibiliteit met alle codering-/ Bluetooth schrijfsoftware wordt niet gegarandeerd. Indien audiobestanden op het USB-apparaat oorspronkelijk met incompatibele software Meer over de draadloze waren gecodeerd, wordt er bij weergave van deze bestanden mogelijk ruis geproduceerd, Bluetooth-technologie het geluid onderbroken of worden de bestanden geheel niet afgespeeld.
  • Seite 47 Bluetooth verbinden Knippert Bluetooth-apparaat. Bluetooth-verbinding Licht op Kies bijvoorbeeld "SONY is gemaakt FST-GTK37iP" (of FST-GTK17iP/ RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP). Dit systeem aan een Voer "0000" in indien een sleutel door het Bluetooth-apparaat wordt Bluetooth-apparaat koppelen gevraagd. Koppelen betekent dat Bluetooth-...
  • Seite 48 Twee-dimensionale code* voor • De koppeling-standbystatus van het systeem wordt na ongeveer 5 minuten geannuleerd. directe toegang Herhaal vanaf stap 1 indien het koppelen niet * Gebruik een twee-dimensionale codelezer was geslaagd. app. • Wanneer verbonden met een Bluetooth- apparaat kan dit systeem geen ander Bluetooth-apparaat dat nog nooit is gekoppeld herkennen en er een verbinding mee maken.
  • Seite 49: Bluetooth-Apparaat

    Weergave van muziek van een Raak met de smartphone de N-Markering op het systeem aan Bluetooth-apparaat totdat de smartphone vibreert. U kunt een Bluetooth-apparaat bedienen door het systeem en Bluetooth-apparaat met AVRCP te verbinden. Controleer het volgende alvorens de weergave te starten: –...
  • Seite 50: Instellen Van De Bluetooth- Audiocodecs

    Druk op BLUETOOTH om het • Indien u probeert een ander Bluetooth- apparaat met het systeem te verbinden, wordt Bluetooth-apparaat te ontkoppelen. het huidige verbonden Bluetooth-apparaat Houd x ingedrukt en druk ontkoppeld. ongeveer 3 seconden op "/1. x Voor een NFC-compatibele "BT HIST"...
  • Seite 51: Instellen/Annuleren Van De Bluetooth-Standbyfunctie

    Instellen/Annuleren Tuner van de Bluetooth- Naar de radio luisteren standbyfunctie Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de FM- of Het systeem schakelt in de Bluetooth- standbyfunctie en wacht op een AM-golfband te kiezen. Bluetooth-verbinding, ook wanneer het Voor automatisch scannen: systeem is uitgeschakeld.
  • Seite 52 Veranderen van het AM- Afstemmen op een voorkeurzender afsteminterval (uitgezonderd voor Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "PRESET" op het displaypaneel Europese, Russische en Saudi- oplicht. Druk vervolgens herhaaldelijk op Arabische modellen) +/– om het gewenste voorkeurnummer te De basisinstelling voor het AM- kiezen.
  • Seite 53: Geluidsinstellingen

    Opmerkingen Geluidsinstellingen • DJ EFFECT wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u het systeem uitschakelt of de functie of tunergolfband verandert. Instellen van het geluid • U kunt VOLUME/DJ CONTROL +/– niet gebruiken voor het instellen van het volume wanneer DJ EFFECT is geactiveerd. Druk Voor Handeling op VOLUME +/–...
  • Seite 54: Overige Bediening

    Afspeeltimer Overige bediening U kunt worden gewekt door de tuner, Instellen van de iPod/iPhone of USB-apparaat op een vooraf ingestelde tijd. Controleer dat de verlichting klok juist is ingesteld. U kunt een van de verschillende Maak de voorbereidingen voor verlichtingspatronen voor de verlichting de bron en druk vervolgens op instellen.
  • Seite 55: Veranderen Van Het Display

    Annuleren van de timer Geen display Herhaal de procedure hierboven en kies (stroombesparingsstand) "OFF" in stap 3 en druk vervolgens op Het display wordt ter energiebesparing uitgeschakeld. De timer en klok blijven gewoon werken. Opmerkingen • Het systeem wordt op de vooraf ingestelde tijd ingeschakeld.
  • Seite 56: Gebruik Van Los Verkrijgbare Apparatuur

    Houd x op het apparaat langer dan Gebruik van los 5 seconden ingedrukt. verkrijgbare "CHILD" en "LOCK ON" verschijnen op het displaypaneel. apparatuur U kunt het systeem nu alleen met de toetsen op de afstandsbediening Druk herhaaldelijk op VOLUME – gebruiken.
  • Seite 57: Extra Informatie

    Raadpleeg uw Sony-handelaar indien u het probleem niet kunt oplossen. Vergeet niet dat wanneer onderhoudspersoneel bepaalde onderdelen tijdens reparatie vervangt, hij/zij deze onderdelen mogelijk niet aan u retourneert.
  • Seite 58 • Verwijder obstakels tussen de steken en het systeem inschakelen. afstandsbediening en het apparaat. Raadpleeg uw Sony-handelaar indien • Houd de afstandsbediening dichter bij u het probleem niet kunt oplossen. het apparaat. • Richt de afstandsbediening naar de Algemeen sensor op het apparaat.
  • Seite 59 USB-apparaat van de poort. Controleer • Controleer dat de iPod/iPhone goed is dat er geen probleem met het USB- aangesloten. apparaat is. Raadpleeg uw Sony- • Controleer dat het systeem is handelaar indien het displaypatroon niet ingeschakeld wanneer u een iPod/ verdwijnt.
  • Seite 60 Fout display. • Het systeem kan alleen mappen tot een diepte van 8 mappen afspelen. • De data in het USB-apparaat zijn • Bestanden die zijn gecodeerd of mogelijk beschadigd en u moet de beschermd met wachtwoorden, etc., muziekdata opnieuw naar het USB- kunnen niet worden afgespeeld.
  • Seite 61: Meldingen

    • Verbind een in de handel verkrijgbare verbonden. externe antenne. NO TRACK: Er is geen afspeelbaar • Raadpleeg uw Sony-handelaar indien de bestand in het systeem. bijgeleverde AM-antenne los van de plastic standaard is gekomen. • Schakel andere elektrische apparaten in...
  • Seite 62: Voorzorgen

    NOT SUPPORT: Een niet-ondersteund • Wanneer het systeem direct van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht of in USB-apparaat is verbonden, het USB- een zeer vochtige kamer is, wordt er mogelijk apparaat is via een USB-spoel verbonden condens op de lens in het apparaat gevormd of de batterij van de verbonden iPod/ waardoor het systeem onjuist zal iPhone is leeg.
  • Seite 63: Specificaties

    1% THV) voorzichtig zijn tijdens communicatie met gebruik van de Bluetooth-technologie. RMS-uitgangsvermogen (referentie): • Sony is niet aansprakelijk voor schade of 115 W + 115 W (per kanaal met 3 ohm, verlies ten gevolge van het lekken van 1 kHz) informatie tijdens communicatie met Bluetooth-technologie.
  • Seite 64 Ingang Bemonsteringsfrequenties MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): DVD/PC IN (audio-ingang L/R): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Gevoeligheid 1 V, impedantie AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz 47 kilo-ohm WAV: 8 kHz – 48 kHz FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Ondersteund USB-apparaat...
  • Seite 65 120 V wisselstroom, 60 Hz Mexicaans model: 120 V – 240 V wisselstroom, 60 Hz Overige modellen: 120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W (0,5 W met stroombesparingsstand) FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W (0,5 W met stroombesparingsstand) Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 768,5 mm ×...
  • Seite 66 Per i clienti in Europa ATTENZIONE Trattamento del Per ridurre il rischio di incendi o dispositivo elettrico o scosse elettriche, non esporre il elettronico a fine vita presente apparecchio alla pioggia o (applicabile in tutti i all’umidità. paesi dell’Unione Per ridurre il rischio di incendi, non coprire Europea e in altri l’apertura per la ventilazione paesi europei con...
  • Seite 67 UE. raccolta differenziata) Questo prodotto è stato fabbricato da o per Questo simbolo sul prodotto o sulla conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan confezione indica che la pila non deve essere Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. considerata un normale rifiuto domestico.
  • Seite 68 • Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Sony Corporation viene effettuato sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 69 Indice Guida alle parti e ai controlli ..6 Altre operazioni Impostazione dell’illuminazione Preparativi delle luci ........22 Collegamento sicuro del Uso dei timer ......22 sistema..........9 Modifica delle informazioni sul Uso dell’iPod/iPhone ....10 display ........23 Impostazione dell’orologio ..11 Uso di apparecchi opzionali ..24 Disattivazione dei pulsanti Operazioni di base sull’unità...
  • Seite 70: Guida Alle Parti E Ai Controlli

    Guida alle parti e ai controlli Questo manuale illustra le operazioni principalmente utilizzando il telecomando, ma è possibile effettuare le stesse operazioni utilizzando i pulsanti sull’unità che recano nomi identici o simili. Unità – Vista superiore – Vista anteriore...
  • Seite 71 F VERTICAL SOUND (pagina 21) Telecomando RM-AMU166 Per selezionare l’effetto audio verticale. G FLANGER, ISOLATOR (pagina 21) Per selezionare il tipo di DJ EFFECT. H Sull’unità: VOLUME/ DJ CONTROL +/– Per regolare il volume. Per regolare il livello della funzione DJ EFFECT (pagina 21).
  • Seite 72 X OPTIONS Sul telecomando: ./> (indietro/avanti) Per accedere al menu delle opzioni o chiuderlo. Per selezionare un brano o un file. Y RETURN O Sull’unità: TUNING +/– Sul telecomando: +/– (sintonia) Per tornare alla selezione precedente. Per sintonizzare la stazione / / / desiderata.
  • Seite 73: Preparativi

    Preparativi Collegamento sicuro del sistema A Antenna a filo FM (Allungarla orizzontalmente.) B Antenna a telaio AM C Alla presa DVD/PC IN L D Alla presa DVD/PC IN R E A una presa elettrica a muro A Antenne C Alimentazione Quando si installano le antenne, trovare Collegare il cavo di alimentazione a una una posizione e un orientamento che...
  • Seite 74: Inserimento Delle Batterie

    – Installazione verticale Inserimento delle batterie Inserire le due batterie in dotazione R6 (formato AA), facendo corrispondere le polarità mostrate sotto. Note • Non mescolare una batteria vecchia con una – Installazione orizzontale nuova, né mescolare tipi diversi di batterie. •...
  • Seite 75: Impostazione Dell'orologio

    Non è possibile impostare l’orologio nella Non trasportare il sistema con l’iPod/iPhone Modalità di risparmio energetico. collegato. In caso contrario, l’iPod/iPhone potrebbe cadere e danneggiarsi. Sony non può accettare alcuna responsabilità per qualsiasi Premere "/1 per accendere il danno causato dall’uso non appropriato.
  • Seite 76: Operazioni Di Base

    Per utilizzare il sistema come Operazioni di base caricabatterie È possibile utilizzare il sistema come Riproduzione dell’iPod/ caricabatterie per un iPod/iPhone, sia quando il sistema è acceso che quando è iPhone spento. La carica inizia quando si inserisce l’iPod/ x Quando si effettua il iPhone sul terminale per dispositivi Apple collegamento al terminale per o lo si collega alla porta...
  • Seite 77: Riproduzione Di Un Dispositivo Usb

    USB • Sony non può accettare alcuna responsabilità nel caso in cui i dati registrati sull’iPod/ Non è possibile selezionare iPhone vengano persi o danneggiati quando si...
  • Seite 78: Bluetooth

    Per utilizzare il sistema come Bluetooth caricabatterie È possibile utilizzare il sistema come Informazioni sulla caricabatterie per dispositivi USB che dispongano di una funzione ricaricabile, tecnologia senza fili quando il sistema è acceso. Premere ripetutamente FUNCTION +/– Bluetooth per selezionare la funzione USB. La carica inizia quando il dispositivo USB La tecnologia senza fili Bluetooth è...
  • Seite 79 Associazione Bluetooth Lampeggia Selezionare il modello dell’unità rapidamente sullo schermo del dispositivo Connessione Bluetooth Lampeggia Bluetooth. in corso Ad esempio, selezionare “SONY Connessione Bluetooth Si illumina FST-GTK37iP” (o FST-GTK17iP/ stabilita RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP). Qualora sia richiesta una passkey sul Associazione di questo...
  • Seite 80 • Lo stato di associazione in standby del Scaricare e installare sistema viene annullato dopo circa 5 minuti. l’applicazione “NFC Easy Qualora l’associazione non abbia esito positivo, ripetere la procedura dal punto 1. Connect”. • Questo sistema non può venire rilevato Scaricare l’applicazione gratuita per mentre è...
  • Seite 81 Riproduzione di musica da un Toccare con lo smartphone il simbolo N-Mark sul sistema, fino dispositivo Bluetooth a far vibrare lo smartphone. È possibile far funzionare un dispositivo Bluetooth connettendo il sistema a un dispositivo Bluetooth mediante il profilo AVRCP. Controllare quanto segue prima di riprodurre musica: –...
  • Seite 82: Impostazione Dei Codec Audio Bluetooth

    Qualora il sistema sia connesso a un • Qualora si provi a connettere un altro dispositivo Bluetooth al sistema, il dispositivo dispositivo Bluetooth, il nome del Bluetooth correntemente connesso viene dispositivo Bluetooth viene disconnesso. visualizzato sul display. Premere BLUETOOTH per x Per uno smartphone compatibile disconnettere il dispositivo Bluetooth.
  • Seite 83: Impostazione O Annullamento Della Modalità Di Standby Bluetooth

    Impostazione o Sintonizzatore annullamento della Ascolto della radio modalità di standby Premere ripetutamente Bluetooth FUNCTION +/– per selezionare la banda FM o AM. Il sistema si dispone in modalità di Per la scansione automatica: standby Bluetooth e attende una connessione Bluetooth, anche quando è Premere ripetutamente TUNING spento.
  • Seite 84: Preselezione Delle Stazioni Radio

    Suggerimento Premere ripetutamente +/– per Per ridurre i rumori di natura elettrostatica su selezionare il numero della una stazione stereo FM debole, premere preselezione desiderata, quindi ripetutamente FM MODE fino a far illuminare l’indicazione “MONO” sul display. premere L’indicazione “COMPLETE” viene Per cambiare l’intervallo di sintonia visualizzata sul display.
  • Seite 85: Regolazione Del Suono

    Note Regolazione del suono • La funzione DJ EFFECT viene disattivata automaticamente quando si spegne il sistema Come regolare il suono o si cambia la funzione o la banda di frequenza. • Non è possibile utilizzare VOLUME/DJ CONTROL +/– per regolare il volume Eseguire l’operazione quando è...
  • Seite 86: Altre Operazioni

    Timer di riproduzione Altre operazioni È possibile svegliarsi attivando il Impostazione sintonizzatore, un iPod/iPhone o un dispositivo USB a un’ora preimpostata. dell’illuminazione Accertarsi di aver impostato l’orologio. delle luci Preparare la sorgente sonora, È possibile impostare un’illuminazione quindi premere VOLUME +/– per delle luci tra svariati schemi di regolare il volume.
  • Seite 87: Modifica Delle Informazioni Sul Display

    Per annullare il timer Nessuna indicazione (modalità di Ripetere la stessa procedura indicata risparmio energetico) sopra e selezionare “OFF” al punto 3, Il display viene disattivato per risparmiare quindi premere energia. Il timer e l’orologio continuano a funzionare. Note • Il sistema si accende prima dell’ora Oppure, preimpostata.
  • Seite 88: Uso Di Apparecchi Opzionali

    Tenere premuto x sull’unità per Uso di apparecchi almeno 5 secondi. opzionali Le indicazioni “CHILD” e “LOCK ON” vengono visualizzate sul display. È possibile far funzionare il sistema solo Premere ripetutamente utilizzando i tasti sul telecomando. VOLUME – fino a far apparire Per annullare, tenere premuto x l’indicazione “VOL MIN”...
  • Seite 89: Informazioni Aggiuntive

    Qualora il problema persista, consultare il rivenditore Sony più vicino. Tenere presente che, qualora il personale di assistenza sostituisca alcuni componenti durante la riparazione, tali componenti potrebbero venire trattenuti.
  • Seite 90 Il telecomando non funziona. alimentazione e accendere il sistema. • Rimuovere eventuali ostacoli tra il Qualora il problema persista, telecomando e l’unità. consultare il rivenditore Sony più • Avvicinare il telecomando all’unità. • Puntare il telecomando verso l’apposito vicino. sensore del sistema.
  • Seite 91 Durante la riproduzione si verificano Il volume della suoneria dell’iPhone cambiamenti imprevisti dei brani. non cambia. • Disattivare la funzione “Shake to • Regolare il volume della suoneria Shuffle” (cambiamento dei brani sull’iPhone. scuotendo l’iPod/iPhone) sull’iPod/ iPhone quando si ascolta la musica Dispositivo USB sull’iPod/iPhone a volumi elevati.
  • Seite 92 Qualora questo schema di formato Windows Media Audio visualizzazione persista, contattare il Lossless e Professional. rivenditore Sony più vicino. • I dispositivi USB formattati con file Visualizzazione errata sul display. system diversi da FAT16 o FAT32 non • I dati archiviati nel dispositivo USB sono supportati.*...
  • Seite 93 • Qualora l’antenna AM in dotazione si troppo distanti l’uno dall’altro. sia staccata dal supporto in plastica, • Qualora siano presenti ostacoli tra il consultare il rivenditore Sony più sistema e il dispositivo Bluetooth, vicino. rimuovere o evitare gli ostacoli.
  • Seite 94: Messaggi

    READING: il sistema sta leggendo le Mentre si tiene premuto informazioni del dispositivo USB. Alcuni FUNCTION, premere "/1 per circa tasti non sono utilizzabili. 3 secondi. TIME NG: gli orari di avvio e di arresto L’indicazione “RESET” viene del timer di riproduzione coincidono. visualizzata sul display.
  • Seite 95 Informazioni sulle comunicazioni utilizzando la tecnologia Bluetooth. Bluetooth • Sony non può essere considerata responsabile • I dispositivi Bluetooth vanno utilizzati in un in alcun modo per eventuali danni o altre raggio di circa 10 metri (distanza senza perdite derivanti da fughe di informazioni ostacoli) l’uno dall’altro.
  • Seite 96: Caratteristiche Tecniche

    Ingresso Caratteristiche DVD/PC IN (ingresso audio L/R): tecniche FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: Sensibilità 1 V, impedenza 47 kilohm FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: Sezione dell’amplificatore Sensibilità 1,5 V, impedenza I seguenti valori sono misurati a 47 kilohm Modello per USA: 120 V CA, 60 Hz Sezione iPod/iPhone...
  • Seite 97 I profili standard Bluetooth denotano lo scopo 120 V – 240 V CA, 50/60 Hz delle comunicazioni Bluetooth tra i Consumo energetico dispositivi. FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W (0,5 W in modalità di risparmio energetico) FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W (0,5 W in modalità di risparmio...
  • Seite 98 Dimensioni (l/a/p) (circa) FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 768,5 mm × 323 mm × 385 mm FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 678,5 mm × 323 mm × 385 mm Peso (circa) FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 14,0 kg FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 12,0 kg Accessori in dotazione Telecomando (1) Batterie R6 (formato AA) (2) Antenna a filo FM/a telaio AM (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
  • Seite 100 Dla klientów w Europie OSTRZEŻENIE Pozbywanie się Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub zużytego sprzętu porażenia prądem elektrycznym, (stosowane w krajach należy chronić urządzenie przed Unii Europejskiej i w deszczem lub wilgocią. pozostałych krajach Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie europejskich należy zakrywać otworów stosujących własne wentylacyjnych urządzenia gazetami, systemy zbiórki)
  • Seite 101 Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z Produkt ten został wyprodukowany przez symbolem chemicznym. Symbole lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, Japonia.
  • Seite 102 ® • Słowo i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie wykorzystanie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. • Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym...
  • Seite 103 Spis treści Opis części i elementów Regulacja dźwięku sterowania ........6 Regulowanie dźwięku .....21 Czynności wstępne Tworzenie imprezowej atmosfery (DJ EFFECT)..21 Prawidłowe podłączanie Wybór efektów dźwiękowych zestawu ........9 w płaszczyźnie pionowej ..22 Korzystanie z urządzenia iPod/iPhone ......10 Inne działania Ustawianie zegara ....
  • Seite 104: Opis Części I Elementów Sterowania

    Opis części i elementów sterowania Objaśnienia w niniejszej instrukcji obsługi dotyczą przede wszystkim obsługi przy użyciu pilota zdalnego sterowania, choć taką samą obsługę umożliwiają przyciski na urządzeniu o takich samych lub podobnych nazwach. Urządzenie – Widok z góry – Widok z przodu...
  • Seite 105 E BLUETOOTH (strona 15, 17) Pilot zdalnego sterowania RM-AMU166 Naciśnij, aby wybrać tryb Bluetooth. Przytrzymaj, aby aktywować parowanie Bluetooth w czasie działania trybu Bluetooth. F VERTICAL SOUND (strona 22) Wybierz efekty dźwiękowe w płaszczyźnie pionowej. G FLANGER, ISOLATOR (strona 21) Wybierz typ DJ EFFECT.
  • Seite 106: Timer Menu

    O m/M (przewijanie w tył/ x (zatrzymanie) przewijanie w przód) Zatrzymaj odtwarzanie. Naciśnij dwukrotnie, aby anulować Przytrzymaj, aby znaleźć określony wznowienie odtwarzania z fragment w utworze lub pliku urządzenia USB. podczas odtwarzania. V TIMER MENU (strona 11, 23) Urządzenie: l/L Ustaw zegar i programatory.
  • Seite 107: Czynności Wstępne

    Czynności wstępne Prawidłowe podłączanie zestawu A Antena przewodowa FM (Rozciągnij ją poziomo.) B Antena ramowa AM C Do gniazda DVD/PC IN L D Do gniazda DVD/PC IN R E Do gniazda ściennego A Anteny C Zasilanie Wyszukaj miejsce i położenie Podłącz przewód zasilający do gniazda urządzenia, które zapewnią...
  • Seite 108: Wkładanie Baterii

    – Ustawienie poziome Wkładanie baterii Włóż dwie dostarczone baterie R6 (rozmiar AA), zgodnie z oznaczeniami biegunów, jak pokazano poniżej. Korzystanie z urządzenia iPod/ Uwagi iPhone • Nie używaj starych baterii z nowymi, ani nie używaj razem baterii różnych Podłączanie do gniazda rodzajów.
  • Seite 109: Ustawianie Zegara

    Nie należy przenosić zestawu z podłączonym urządzeniem iPod/iPhone. W przeciwnym Naciśnij "/1, aby włączyć razie urządzenie iPod/iPhone może upaść i zestaw. ulec uszkodzeniu. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia Naciśnij TIMER MENU. spowodowane niewłaściwym Jeśli na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 110: Obsługa Podstawowa

    Używanie zestawu jako Obsługa podstawowa ładowarki akumulatora Zarówno włączony, jak i wyłączony Odtwarzanie z zestaw może pełnić rolę ładowarki akumulatora urządzenia iPod/iPhone. urządzenia iPod/ Ładowanie zaczyna się z chwilą umieszczenia urządzenia iPod/iPhone iPhone w gnieździe urządzeń Apple lub podłączenia go do portu .
  • Seite 111: Odtwarzanie Z Urządzenia Usb

    • Informacje na temat obsługi urządzenia plików audio w urządzeniu USB iPod/iPhone zawiera jego instrukcja obsługi. Nie można jednocześnie wybrać • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności odtwarzania folderu i „ ”. za utratę lub uszkodzenie danych Nie można jednocześnie wybrać...
  • Seite 112: Bluetooth

    Używanie zestawu jako Bluetooth ładowarki akumulatora Włączony zestaw może pełnić rolę Technologia ładowarki akumulatora urządzeń USB posiadających funkcję ładowania. bezprzewodowa Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/–, aby wybrać tryb USB. Bluetooth Ładowanie zaczyna się z chwilą podłączenia urządzenia USB do portu Technologia bezprzewodowa .
  • Seite 113: Wskaźnik Bluetooth

    Powoli miga Wybierz numer modelu Bluetooth urządzenia na wyświetlaczu Parowanie Bluetooth Szybko miga urządzenia Bluetooth. Łączenie Bluetooth Miga Na przykład, wybierz „SONY FST-GTK37iP” (lub Połączenie Bluetooth Świeci FST-GTK17iP/RDH-GTK37iP/ zostało nawiązane RDH-GTK17iP). Jeśli urządzenie Bluetooth wymaga Parowanie zestawu z podania hasła, wpisz „0000”.
  • Seite 114 Aby anulować operację Dwuwymiarowy kod* do bezpośredniego dostępu parowania * Użyj aplikacji czytnika kodów Przytrzymaj BLUETOOTH na dwuwymiarowych. urządzeniu przez minimum 2 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT AUDIO”. Łączenie ze smartfonem jednym dotknięciem (NFC) Dotykając zestawu smartfonem z obsługą...
  • Seite 115 Odtwarzanie muzyki z Dotknij smartfonem Znaku N na zestawie, aż smartfon zacznie urządzenia Bluetooth wibrować. Po połączeniu zestawu i urządzenia Bluetooth za pomocą profilu AVRCP można obsługiwać urządzenie Bluetooth. Przed odtwarzaniem muzyki należy sprawdzić, czy: – Tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth jest włączony.
  • Seite 116: Ustawianie Kodeków Audio Bluetooth

    Uwagi Kasowanie wszystkich • Jeśli zestaw nie jest połączony z żadnym informacji o rejestracji urządzeniem Bluetooth, automatycznie połączy się i rozpocznie odtwarzanie z parowania ostatnio podłączonego urządzenia Bluetooth, kiedy naciśniesz N. Użyj przycisków na urządzeniu, aby • Jeśli spróbujesz podłączyć do zestawu inne wykonać...
  • Seite 117: Ustawianie/Anulowanie Trybu Oczekiwania Bluetooth

    Naciśnij kilkakrotnie / , aby Naciśnij "/1, aby wyłączyć wybrać „ON” lub „OFF”. zestaw. • ON: Jeśli urządzenie Bluetooth Po włączeniu trybu oczekiwania obsługuje format AAC, zostanie Bluetooth, zestaw włączy się wybrany tryb Advanced Audio automatycznie, kiedy zostanie Coding (AAC). nawiązane połączenie Bluetooth z •...
  • Seite 118: Tuner

    Wskazówka Tuner Aby zredukować szumy statyczne podczas odbioru słabej stacji stereofonicznej FM, naciśnij kilkakrotnie FM MODE, aż na Słuchanie radia wyświetlaczu zostanie podświetlony wskaźnik „MONO”. Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/–, aby wybrać pasmo FM lub Aby zmienić interwał strojenia AM (oprócz modeli europejskiego, rosyjskiego i Wyszukiwanie automatyczne: saudyjskiego)
  • Seite 119: Regulacja Dźwięku

    Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby Regulacja dźwięku wybrać żądany numer zaprogramowanej stacji, po Regulowanie czym naciśnij dźwięku Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „COMPLETE”. Stacja została zapisana. Czynność Wzmocnić Naciśnij BASS Wybór zaprogramowanej stacji basy i uzyskać BAZUCA. Naciśnij kilkakrotnie TUNING bardziej MODE, aż...
  • Seite 120: Wybór Efektów Dźwiękowych W Płaszczyźnie Pionowej

    Wyłączanie efektu Inne działania Ponownie naciśnij przycisk wybranego efektu. Ustawianie Uwagi podświetlenia • Funkcja DJ EFFECT zostanie wyłączona automatycznie, kiedy wyłączysz zestaw, zmienisz funkcję lub pasmo tunera. Możesz wybrać jeden z wielu • Nie można używać VOLUME/DJ schematów podświetlenia. CONTROL +/– do regulacji głośności, Podświetlenie tworzy efekty świetlne kiedy jest włączona funkcja DJ w oparciu o odtwarzaną...
  • Seite 121: Programator Odtwarzania

    Wskazówka Naciśnij kilkakrotnie / , aby Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia wybrać „PLAY SEL”, po czym zestawu, naciśnij SLEEP. naciśnij Programator odtwarzania Aby skasować programator Powtórz procedurę jak wyżej, Możesz budzić się na dźwięk tunera, wybierając „OFF” w kroku 3, po czym urządzenia iPod/iPhone lub USB o naciśnij określonej godzinie.
  • Seite 122: Używanie Opcjonalnych Urządzeń

    • Zestaw wyświetla informacje znaczników Wyświetlacz jest wygaszony (tryb ID3 dla plików MP3, kiedy używane są oszczędzania energii) znaczniki ID3 w wersji 1 i w wersji 2 (wyświetlanie informacji znaczników ID3 Wyświetlacz jest wyłączony, aby nie w wersji 2 ma pierwszeństwo, jeśli w tym zużywać...
  • Seite 123: Blokowanie Przycisków Na Urządzeniu (Blokada Rodzicielska)

    Naciśnij OPTIONS. Blokowanie Naciśnij kilkakrotnie / , aby przycisków na wybrać „AutoSTBY”, po czym urządzeniu naciśnij (blokada rodzicielska) Naciśnij kilkakrotnie / , aby wybrać opcję „ON” lub „OFF”. Możesz zablokować przyciski na urządzeniu (oprócz "/1), aby Uwagi zapobiec ich przypadkowemu użyciu •...
  • Seite 124: Informacje Dodatkowe

    <http://support.sony-europe.com/> wtyczkę przewodu zasilającego i Dla klientów w innych krajach/ włącz zestaw. Jeśli problem regionach: występuje nadal, skontaktuj się z <http://www.sony-asia.com/support> lokalnym dealerem firmy Sony. Ogólne Rozwiązywanie problemów Zestaw przeszedł w tryb oczekiwania. W razie wystąpienia problemów z • Nie oznacza to awarii. Zestaw...
  • Seite 125 Występuje duży przydźwięk lub • Zmień ustawienie „EQ” urządzenia iPod/iPhone na „Off” lub „Flat”. szumy. • Odsuń zestaw od źródeł zakłóceń. Podczas odtwarzania nieoczekiwanie • Podłącz zestaw do innego gniazda zmienia się utwór. ściennego. • Wyłącz funkcję „Shake to Shuffle” •...
  • Seite 126: Urządzenie Usb

    Urządzenie USB USB działa prawidłowo. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z lokalnym dealerem Brak dźwięku. firmy Sony. • Urządzenie USB nie jest podłączone prawidłowo. Wyłącz zestaw i podłącz Niepoprawne wyświetlanie. ponownie urządzenie USB. • Dane zapisane w urządzeniu USB mogły ulec uszkodzeniu –...
  • Seite 127 Odtwarzanie nie rozpoczyna się. Urządzenie Bluetooth • Wyłącz zestaw, ponownie podłącz urządzenie USB, a następnie włącz Nie można przeprowadzić parowania. zestaw. • Przybliż urządzenie Bluetooth do • Sprawdź informacje o obsługiwanych zestawu. urządzeniach USB na stronach • Parowanie może nie być możliwe, internetowych (strona 26).
  • Seite 128: Resetowanie Zestawu

    • Jeśli dostarczona antena AM odczepi NoDEVICE: Nie podłączono żadnego się od plastikowej podstawy, urządzenia USB. skontaktuj się z lokalnym dealerem NO TRACK: W zestawie nie ma firmy Sony. plików nadających się do odtwarzania. • Wyłącz pobliskie urządzenia elektryczne. NOT SUPPORT: Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB, Resetowanie zestawu urządzenie USB zostało podłączone...
  • Seite 129: Środki Ostrożności

    PUSH STOP: Próbowano wykonać • Jeśli zestaw zostanie przeniesiony bezpośrednio z zimnego miejsca w ciepłe operację, którą można wykonać tylko, lub jeśli zostanie umieszczony w bardzo kiedy odtwarzanie jest zatrzymane. wilgotnym pokoju, wilgoć może skroplić READING: Zestaw odczytuje się na soczewce wewnątrz urządzenia, informacje urządzenia USB.
  • Seite 130: Dane Techniczne

    Bluetooth. 210 W + 210 W (na kanał przy • Firma Sony w żadnym razie nie ponosi 3,5 oma, 1 kHz) odpowiedzialności za szkody lub inne straty powstałe na skutek przecieków FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP informacji w trakcie komunikacji przy Moc wyjściowa (znamionowa):...
  • Seite 131 2-drożny zestaw głośnikowy bass – iPod nano 5. generacji (kamera reflex wideo) Głośniki – iPod nano 4. generacji (wideo) FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: – iPod nano 3. generacji (wideo) Głośnik niskotonowy: 200 mm, – iPod classic typ stożkowy – iPhone 5 Głośnik wysokotonowy: 66 mm, –...
  • Seite 132 120 V – 240 V (prąd zmienny), itp. 50/60 Hz Profile standardu Bluetooth wskazują cel Pobór mocy komunikacji Bluetooth między FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: urządzeniami. 85 W (0,5 W w trybie oszczędzania Sekcja tunera energii) Stereo FM, tuner superheterodynowy FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: FM/AM 60 W (0,5 W w trybie oszczędzania...
  • Seite 136 ©2013 Sony Corporation Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Rdh-gtk37ipFst-gtk17ipRdh-gtk17ip

Inhaltsverzeichnis