Seite 1
W W W W W ar mlufterz mlufterz ar mlufterz mlufterz mlufterz eug eug er PE10, PE30, PE50, PE80, PE100 PE10, PE30, PE50, PE80, PE100 PE10, PE30, PE50, PE80, PE100 PE10, PE30, PE50, PE80, PE100 PE10, PE30, PE50, PE80, PE100 Betriebs- Instruction...
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Allgemeines General Génératlites Sicherheitseinrichtungen Safety features Dispositifs de sécurité Aufstellung Installation Installation Montage Assembly Assemblage Elektro-, Gas-, Thermostatanschlüsse Connection electrical, gas, thermostat Raccordement au secteur, du gaz du thermostat Inbetriebnahme Setting into operation Mise en marche...
Technische Daten Technical data / Caractéristiques techniques T e c h n i s c h e D a t e n / T e c h n i c a l d a t a / C a r a c t é r i s t i q u e s t é c h n i q u e s Type / Type / Type PE 10 PE 30...
Allgemeines Sicherheitseinrichtungen General / Safety features / Généralites / Dispositifs de sécurité 2. Allgemeines 2. General 2. Généralites Vollautomatische gasbefeuerte Fully automatic PE gas-fired warm Générateur d’air chaud entière-ment Warmlufterzeuger der Baureihe PE air heater for stable heating - automatique chauffé au gaz de la zur Stallbeheizung –...
Aufstellung / Montage Installation / Assembly / Installation / Assemblage 4. Aufstellung 4. Installation 4. Installation Assembly Assemblage Montage Um Personen- und Sachschäden In order to prevent personal injury Afin de prévenir les dommages zu vermeiden, sind die jeweiligen and property damage, the personnels et matériels, les örtlichen Bau-, Brandschutz- und relevant local building, fire-...
Elektro-, Gas- Thermostatanschluss Connection electrical, gas, thermostat Raccordement au secteur, du gaz, du thermostat Achtung Caution Attention Les raccordements électriques et WAH electrical and gas hook-ups Elektro- und Gasanschluss des du gaz du GAC doivent être must be done only by a specialist WLE nur vom Fachmann nach effectués par des spécialistes et and in accordance with local...
Inbetriebnahme Setting into operation / Mise en marche 5. Inbetriebnahme 5. Setting into operation . Misen en marche Nach dem Öffnen des Gasventils den After opening the gas valve, set the Réglez l’interrupteur principal sur Hauptschalter auf ‚Heizen‘ stellen. main switch to ‘HEAT’. ‘Chauffage’...
Außerbetriebnahme / Wartungsarbeiten Placing out of Service / Service Mise hors service / Maintenance 6. Placing out of service 6. Mise hors service 6. Außerbetriebnahme Place the main switch in the ’0’ Positionner l’interrupteur principal sur Hauptschalter auf ‚0‘ stellen und die position and close the gas supply.
Störungen und Abhilfe Vorsicht Alle Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Netzstecker erst ziehen, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Kein Raumthermostat Blindstecker auf die Der Warmlufterzeuger angeschlossen Thermostatsteckdose startet nicht aufstecken Raumthermostat falsch Einstellung überprüfen...
Malfunction and Remedy Warning All work on the electrical installation must be carried out by a qualified electricien Remove power supply plug only when the heater has entirely cooled down Possible Cause Remedy Malfunction WAH does not start a) No room thermostat is a) Plug in a dummy plug on the connected thermostat socket.
Les pannes et les moyen d’y remédier Attention Tous travaux sur l’installation électrique ne doivent être réalisées que par des électriciens spécialisés Retirer la prise d’alimentation du secteur seulement lorsque l’appareil est completèment refroidi Panne Cause Possible Moyens d’y remédier Le GAC ne démarre pas a) Le thermostat du local n’est pas a) Insérer la fiche isolante dans la...
Einzelteile PE10 Component parts PE10 / Nomenclature PE10 Bestell-Nr. Requisition number Numéro de commande PE 10 Schutzrohr Protection tube Tubulure de protection 031533 Brennerkopf Burner head Tête de brûleur 031536 Zündkabel Ignition cable Câble d’alimentation 031529 Luf tdruckdose Air pressure sw itch Interrupteur de la pression 031514 d'air...
Seite 13
4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 P P P P P os os..9 - Ansic Ansic ht Sc ht Sc haltg...
Les normes suivantes sont appliquées Eine technische Dokumentation ist vollständig vorhanden. A technical documentation is completely at hand. Une documentation technique complète existe. Kirchberg/Murr, den 22. Juli 2008 Kroll GmbH 71737 Kirchberg/Murr, Pfarrgartenstraße 46 Tel.: 07144/8300, Fax : 830100 Alfred Schmid...
Seite 19
Wartungsintervalle / Servicing intervals / Intervalles de maintenance Tag der Wartung Name Bemerkungen Day of servicing Name Notes Jour de maintenance Notes...