Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing Vorza Bauanleitung Seite 18

Inhaltsverzeichnis

Werbung

9
Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l'unité de radio-commande
Turn off receiver first, then turn off transmitter.
Attention
Achtung
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
Attention
注 意
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。
次に送信機のスイッチをOFFにします。
Cautions
Make sure receiver is turned OFF before connecting
the battery, the vehicle may run out of control.
Warnhinweise
Précautions
Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet
警 告
ist, wenn Sie den Akku anstecken, sonst kann das
Auto außer Kontrolle geraten
Vérifiez que le récepteur est en position ARRÊT (OFF)
avant de connecter la batterie, faute de quoi vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule.
受信機のスイッチが、OFFになっている事を確認します。
R/Cカーが暴走する恐れがありますので注意してください。
Cautions
Attention
Warnhinweise
Achtung
Précautions
Attention
警 告・注 意
If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car.
Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kon-
trolle über das Auto verlieren.
Si vous éteignez l'émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhi-
cule radio-commandé.
スイッチを切る順番を間違えるとR/Cカーが暴走する恐れがあるので注意してください。
Turn off receiver first, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。
次に送信機のスイッチをOFFにします。
Do not drive the VORZA in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem VORZA fahren.
Ne conduisez pas le VORZA dans les endroits suivants.
次の様な場所では走行させないでください。
Do not run on public streets or highways. This could
cause serious accidents, personal injuries, and/or prop-
erty damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann
zu schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden
führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route.
Cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles-
sures corporelles ou des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
18
OFF ARRÊT
1
オフ
AUS
OFF
2
AUS
ARRÊT
オフ
OFF
1
2
AUS
ARRÊT
オフ
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l'eau ou sur le sable.
水たまり、砂地、じゅうたんなどでは走行させないでくださ
い。故障の原因になることがあります。
スイッチの切り方
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis