Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin EWYD-BZSS 250 Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung
Daikin EWYD-BZSS 250 Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Daikin EWYD-BZSS 250 Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Invertierer für luft-wasser-wärmepumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
D – KIMHP00501-10DE
Invertierer
für
Luft-Wasser-Wärmepumpen
EWYD 250-580BZSS
EWYD 250-570BZSL
50 Hz – Kältemittel: R-134a
Übersetzung der ursprünglichen Instruktionen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin EWYD-BZSS 250

  • Seite 1 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung D – KIMHP00501-10DE Invertierer für Luft-Wasser-Wärmepumpen EWYD 250-580BZSS EWYD 250-570BZSL 50 Hz – Kältemittel: R-134a Übersetzung der ursprünglichen Instruktionen...
  • Seite 2 Alle aufgeführten Daten und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Es gelten die bei der Bestellung angegeben Daten. Daikin weist jede Verantwortung für alle direkten und indirekten Schäden zurück, die - in welcher Weise auch immer - durch den Gebrauch oder in Verbindung mit dem Gebrauch dieses Handbuchs und/oder der Interpretation seines Inhalts entstehen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index Allgemeine Informationen ..............................5 Ziel dieses Handbuchs ..............................5 Bei Anlieferung der Maschine............................5 Kontrollen ..................................5 Bezeichnungen................................6 Technische Spezifikationen ............................. 7 Lagerung ..................................15 Betrieb ..................................15 Installation der Mechanik ............................... 17 Anlieferung ................................... 17 Verantwortlichkeit ................................. 17 Sicherheit ..................................
  • Seite 4 Sensoren für Temperatur und Druck ..........................58 Testbogen ..................................59 Messungen wasserseitig .............................. 59 Messungen im Kältemittel-Kreislauf ..........................59 Elektrische Messungen ..............................59 Kundendienst und Garantiebedingungen........................60 Regelmäßige Pflichtprüfungen und Starten von Komponenten, die unter Druck stehen ........61 Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels ................62 Entsorgung ...................................
  • Seite 5: Allgemeine Informationen

    Falls es Diskrepanzen gibt zwischen dem Inhalt dieses Handbuchs und den Ausführungen in den anderen Unterlagen, dann richten Sie sich nach den zur Einheit mitgelieferten Unterlagen. Bei Fragen oder Zweifeln wenden Sie sich an Daikin oder an einen autorisierten Fachhändler. Ziel dieses Handbuchs Ziel dieses Handbuchs ist es, das Installations- und Bedienpersonal in die Lage zu versetzen, die erforderlichen Maßnahmen korrekt durchzuführen, damit Installation und Wartung ordnungsgemäß...
  • Seite 6: Bezeichnungen

    Bezeichnungen 9 10 11 Gerätetyp EW A = Luftgekühlter Chiller, nur kühlend EW Y = Luftgekühlter Chiller, Wärmepumpe EW L = Wass er-Chiller mit separatem Verflüssiger = Luftgekühlter Verflüssiger EW W = Wass ergek ühlter Wasser-Chiller, Baugruppe EW C = Luftgekühlter Chiller, nur kühlend mit Radial-Ventilator EW T Luftgekühlter Chiller, nur kühlend mit W ärmerückgewinnung Kältemittel...
  • Seite 7: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen EWYD-BZSS TECHNISCHE DATEN Kühlen Leistung (1) (2) Heizen Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung Kühlen 90,3 Leistungsaufnahme der Einheit (1) (2) Heizen 90,4 EER (1) 2,81 2,74 2,69 2,79 2,74 COP (2) 2,98 2,99 3,03 2,84 2,80 ESEER 4,05 4,04 4,01 4,07 4,01 IPLV...
  • Seite 8 EWYD-BZSS TECHNISCHE DATEN Kühlen Leistung (1) (2) Heizen Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung Kühlen Leistungsaufnahme der Einheit (1) (2) Heizen EER (1) 2,73 2,68 2,72 2,68 2,83 COP (2) 2,87 2,90 2,85 2,81 2,90 ESEER 4,02 3,94 4,03 4,01 4,31 IPLV 4,71 4,67 4,73 4,69...
  • Seite 9 EWYD-BZSS TECHNISCHE DATEN Kühlen Leistung (1) (2) Heizen Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung Kühlen Leistungsaufnahme der Einheit (1) (2) Heizen EER (1) 2,83 2,81 2,71 COP (2) 3,02 3,04 3,00 ESEER 4,13 4,13 4,05 IPLV 4,89 4,85 4,78 Farbe Elfenbeinweiß Gehäuse Material Galvanisiertes und lackiertes Blech Höhe 2335...
  • Seite 10 EWYD-BZSS TECHNISCHE DATEN ZUR ELEKTRIK Phase Frequenz Stromversorgung Elektrische Spannung Minimum -10% -10% -10% -10% -10% Spannungsabweichung Maximum +10% +10% +10% +10% +10% Maximale Stromstärke bei Start Nennbetriebsstrom bei Kühlen Einheit Nennbetriebsstrom bei Heizen Maximale Stromstärke bei Betrieb Ma ximal e S tr omstär ke im Hinbl ick auf Dr ahtstär ke Nennbetriebsstrom bei Kühlen Ventilatoren Nennbetriebsstrom bei Heizen...
  • Seite 11 EWYD-BZSL TECHNISCHE DATEN Kühlen Leistung (1) (2) Heizen Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung Kühlen 88,5 Leistungsaufnahme der Einheit (1) (2) Heizen 90,4 EER (1) 2,80 2,70 2,66 2,79 2,72 COP (2) 2,98 2,99 3,03 2,84 2,80 ESEER 4,18 4,16 4,11 4,29 4,18 IPLV 4,84 4,86...
  • Seite 12 EWYD-BZSL TECHNISCHE DATEN Kühlen Leistung (1) (2) Heizen Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung Kühlen Leistungsaufnahme der Einheit (1) (2) Heizen EER (1) 2,68 2,62 2,71 2,64 2,87 COP (2) 2,87 2,90 2,85 2,81 2,90 ESEER 4,16 4,13 4,19 4,14 4,31 IPLV 4,87 4,84 4,91 4,86...
  • Seite 13 EWYD-BZSL TECHNISCHE DATEN Kühlen Leistung (1) (2) Heizen Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung Kühlen Leistungsaufnahme der Einheit (1) (2) Heizen EER (1) 2,83 2,79 2,65 COP (2) 3,02 3,04 3,00 ESEER 4,29 4,23 4,10 IPLV 5,01 4,96 4,83 Farbe Elfenbeinweiß Gehäuse Material Galvanisiertes und lackiertes Blech Höhe 2335...
  • Seite 14 EWYD-BZSL TECHNISCHE DATEN ZUR ELEKTRIK Phase Frequenz Stromversorgung Elektrische Spannung Minimum -10% -10% -10% -10% -10% Spannungsabweichung Maximum +10% +10% +10% +10% +10% Maximale Stromstärke bei Start Nennbetriebsstrom bei Kühlen Einheit Nennbetriebsstrom bei Heizen Maximale Stromstärke bei Betrieb Ma ximal e S tr omstär ke im Hinbl ick auf Dr ahtstär ke Nennbetriebsstrom bei Kühlen Ventilatoren Nennbetriebsstrom bei Heizen...
  • Seite 15: Lagerung

    Begrenzungen Lagerung Die Umgebungsbedingungen hinsichtlich Temperatur und Luftfeuchtigkeit müssen innerhalb folgender Grenzen liegen: Umgebungstemperatur mindestens : -20° C Umgebungstemperatur höchstens : 57° C Relative Luftfeuchtigkeit maximal 95 % nicht kondensierend VORSICHT Die Lagerung bei Temperaturen unter der oben angegebenen Mindesttemperatur kann zu Schäden führen, z. B. beim elektronischen Controller und dem LCD-Display.
  • Seite 16: Abbildung 1 - Betriebsgrenzwerte Bei Kühlen - Ewyd~Bzss / Ewyd~Bzsl

    Abbildung 1 - Betriebsgrenzwerte bei Kühlen - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL Abbildung 2 - Betriebsgrenzwerte bei Heizen - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL D - KIMHP00501-10DE - 16/64...
  • Seite 17: Installation Der Mechanik

    Installation der Mechanik Anlieferung Es muss sichergestellt sein, dass durch den Transport keine Beschädigungen eintreten können. Wird die Maschine auf gekreuzten Holzbohlen als sichernden Untersatz transportiert, dürfen diese Bohlen erst am endgültigen Installationsort entfernt werden. Verantwortlichkeit Der Hersteller übernimmt in Gegenwart und Zukunft keinerlei Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Gütern, die eintreten, wenn die in diesem Handbuch angegebenen Instruktionen hinsichtlich Installation und Wartung nicht befolgt werden oder die Arbeiten unsachgemäß, d.
  • Seite 18: Verlagern Und Anheben

    Verlagern und Anheben Beim Abladen vom LKW und beim Verlagern der Einheit starkes Ruckeln oder Stoßen unbedingt vermeiden. Das Gerät nur am Basisrahmen fassen, wenn es geschoben oder gezogen werden soll. Beim Transport im LKW das Gerät sichern, damit es nicht hin und her rutschen kann und dabei die Blenden und der Basisrahmen beschädigt werden können. Kein Teil der Einheit darf während des Transportes oder beim Abladen fallen gelassen werden.
  • Seite 19: Einzuhaltende Mindestabstände

    Wänden und Objekten nicht eingehalten sind. Sind mehrere Maschinen nebeneinander aufgestellt, sollte der Abstand zwischen den Verflüssigern jeweils mindestens 3600 mm betragen. Für weitere Möglichkeiten wenden Sie sich bitte an Techniker von Daikin. D - KIMHP00501-10DE - 19/64...
  • Seite 20: Schallschutz

    Abbildung 5 - Empfohlene Mindestzwischenräume bei der Installation Auch wenn die oben angegebenen Abstände und Zwischenräume eingehalten werden, ist das keine hinreichende Garantie für eine gute Installation; es können besondere Umstände vorliegen (z. B. besondere Wind- und Luftströmungsverhältnisse, sehr hohe Gebäude usw.), die die Luftzirkulation beeinflussen und die Leistung der Einheit beeinträchtigen können.
  • Seite 21: Abbildung 6 - Wasserrohranschlüsse Für Verdampfer

    7 Am Wassereinlassrohr der Maschine, nahe dem Verdampfer und dem Modul zur Wärmerückgewinnung (falls installiert) muss ein weiterer Wasserfilter installiert werden. Der Filter verhindert, dass feste Körper in den Wärmetauscher gelangen können. Denn sie könnten diesen beschädigen oder seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigen.
  • Seite 22: Wasserbehandlung

    VORSICHT Bei jedem Wärmetauscher muss an dessen Einlass ein mechanischer Filter installiert werden. Sonst können feste Partikel und/oder Schweißrückstände in den Wärmetauscher gelangen. Die Maschenweite des Filters sollte maximal 0,5 -1 mm betragen. Fehlt ein mechanischer Filter und werden dadurch am Wärmetauscher Schäden verursacht, trägt der Hersteller keine Verantwortung.
  • Seite 23: Hydronic-Kit (Optional)

    Die Empfindlichkeit des Strömungsschalters anpassen 3” 83 mm 4” 107 mm 5” 134 mm 6” 162 mm >5 mm Für 3” ÷ 6”-Rohre (7,62 cm / 15,24 cm) Spachtel b = 29 mm verwenden Abbildung 8 - Strömungsschalter einstellen Hydronic-Kit (optional) Das optional erhältliche Hydronic-Kit, das bei einer Reihe von Maschinen verwendet werden kann (abgesehen 072.2÷079.2 LN Einheiten), enthält entweder eine einzige Inline-Pumpe oder eine Doppel-Inline-Pumpe.
  • Seite 24: Abbildung 10 - Niederhub-Wasserpumpen-Kit (Optional Auf Anfrage) - Hub-Diagramme

    Abbildung 10 - Niederhub-Wasserpumpen-Kit (optional auf Anfrage) – Hub-Diagramme EWYD~BZSS / EWYD~BZSL mit Niederhub-Einzelpumpe External static pressure (kPa) Externer statischer Druck (kPa) Flow rate (l/s) Strömungsgeschwindigkeit (l/s) EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ Schild Schild Schild BZSS BZSL BZSS BZSL BZSS BZSL EWYD~BZSS / EWYD~BZSL mit Niederhub-Zwillingspumpe...
  • Seite 25: Abbildung 11 - Hochhub-Wasserpumpen-Kit (Optional Auf Anfrage) - Hub-Diagramme

    Abbildung 11 - Hochhub-Wasserpumpen-Kit (optional auf Anfrage) – Hub-Diagramme EWYD~BZSS / EWYD~BZSL mit Hochhub-Einzelpumpe EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ Schild Schild Schild BZSS BZSL BZSS BZSL BZSS BZSL EWYD~BZSS / EWYD~BZSL mit Hochhub-Zwillingspumpe EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ Schild Schild Schild...
  • Seite 26: Abbildung 12 - Druckabfall Beim Verdampfer

    Sicherheitsventile im Kältemittelkreislauf Jedes System verfügt über Sicherheitsventile. Diese sind in beiden Kreisläufen installiert, im Verdampfer-Kreislauf und im Verflüssiger-Kreislauf. Ziel dieser Ventile ist es, bei bestimmten Fehlern das Kältemittel des Kältemittel-Kreislaufs freizusetzen. WARNUNG Das Gerät ist für die Außeninstallation konzipiert. Achten Sie aber in jedem Fall darauf, dass die Luft hinreichend zirkulieren kann.
  • Seite 27: Abbildung 13 - Druckabfall Bei System Für Teilweise Wärmerückgewinnung

    Abbildung 13 - Druckabfall bei System für teilweise Wärmerückgewinnung EWYD~ EWYD~ Kreislauf 1 Kreislauf 2 Kreislauf 3 BZSS BZSL D - KIMHP00501-10DE - 27/64...
  • Seite 28: Elektroinstallation

    Elektroinstallation Allgemeine Spezifikationen VORSICHT Alle elektrischen Leitungen zur Maschine müssen den geltenden Gesetzen und Vorschriften entsprechen. Installation, Handhabung und Wartung darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Beachten Sie den elektrischen Schaltplan, der zur Maschine gehört und mit dieser ausgeliefert wurde. Falls der Schaltplan nicht mitgeliefert worden sein sollte oder falls Sie ihn verloren haben, wenden Sie sich bitte an die nächste Geschäftsstelle des Herstellers, damit Ihnen eine Kopie gesendet wird.
  • Seite 29: Elektrische Heizungen

    Elektrische Heizungen Die Maschine verfügt über ein elektrisch betriebenes Antifrost-Heizelement, das direkt im Verdampfer installiert ist. Außerdem befindet sich im Verdichter eines jeden Kreislaufs ein elektrisches Heizelement. Dieses dient dazu, das Öl warm zu halten, damit flüssiges Kältemittel sich nicht mit dem Öl im Verdichter mischen kann. Natürlich darf für den Betrieb der elektrischen Heizelemente die Stromversorgung nicht unterbrochen werden.
  • Seite 30: Steuerung Der Wasserpumpe

    Steuerung der Wasserpumpe Die Stromversorgung für die Spule des Steuerungs-Kontaktgebers an die Anschlüsse 27 und 28 (Pumpe 1) und 401 und 402 (Pumpe 2) des Anschlussblocks M3 anschließen. Schließen Sie den Kontaktgeber an einer Stromversorgungsquelle an, deren Spannungsangabe der Spannung entspricht, mit der die Spule des Pumpen-Kontaktgebers betrieben wird. Die Anschlüsse sind an einen freien Mikroprozessor-Anschluss anzuschließen.
  • Seite 31: Der Vfd Und Damit Zusammenhängende Probleme

    Abbildung 14 - Benutzerdefinierte Anschlüsse an der M3-Anschlussplatte Basis-Anschlüsse der Einheit Zusatz-Erweiterung Zusatz-Erweiterung für Zusatz-Erweiterung für Sollwert- für Steuerung der Pumpen Rücksetzung der Wärmerückgewinnung Wassertemperatur und Leistungsbegrenzung 401 402 407 408 409 410 426 427 5 21 25 26 2 35 36 37 8 23 58 59...
  • Seite 32: Das Funktionsprinzip Des Vfd

    Abbildung 15 - Absorbierte Leistung des Verdichters je nach Ladung Compressor power input (%) Verdichter-Leistungsaufnahme (%) Compressor load (%) Verdichter-Ladung (%) VFD (Variable Frequency Driver) Slides Schieberegler Das Funktionsprinzip des VFD Der VFD (auch als "Invertierer" bezeichnet) ist ein Gerät zur elektronisch gesteuerten Leistungsregulierung, um die Drehgeschwindigkeit von Induktionsmotoren zu variieren.
  • Seite 33: Probleme Mit Oberschwingungen

    Probleme mit Oberschwingungen Der Brückengleichrichter eines VFD braucht Strom aus dem Netz. Dieser ist aber nicht ganz sinusförmig. Tatsächlich hat der vom Brückengleichrichter aufgenommene Strom auf Grund der Dioden, bei denen es sich um nicht linear arbeitende Komponenten handelt, eine höhere Frequenz als die, welche im Stromversorgungsnetz vorliegt. Solche Komponenten werden Oberschwingungen genannt: Bei einer 50-Hz-Stromquelle ist die 50-Hz-Komponente dabei die Grund- schwingung, die zweite ist die Oberschwingung von 100 Hz, während die dritte die von 150 Hz ist usw.
  • Seite 34: Abbildung 18 - Oberschwingungsgehalt Mit Und Ohne Induktivität

    Leistungsfaktor (Gesamtleistung) ⋅ Der Leistungsfaktor berücksichtig sowohl die Phasenverschiebung als auch den Oberschwingungsgehalt, ausgedrückt in Form des Verhältnisses zwischen der Grundkomponente I des Stroms und des insgesamt effektiven Wertes. Tatsächlich drückt er aus, welcher Teil des Eingangsstroms in Wirkleistung umgewandelt wird. Es ist sinnvoll zu erwähnen, dass generell das DPF und PF identisch sind, wenn kein Invertierer oder keine elektronischen Geräte vorhanden sind.
  • Seite 35: Abbildung 19 - Oberschwingungsgehalt Variierend Je Nach Prozentsatz Nicht Linearer Ladungen

    Auf jeden Fall muss der durch die Einheit eingebrachte Oberschwingungsgehalt in Bezug der spezifischen Anwendung bewertet werden, in Abhängigkeit von einer detaillierten Analyse des gesamten Netzes und der abgegebenen Leistung. Abbildung 19 - Oberschwingungsgehalt variierend je nach Prozentsatz nicht linearer Ladungen Current THD % Strom THD % 100% non-linear load...
  • Seite 36: Betrieb

    Betrieb Verantwortlichkeiten des Bedieners Der Betreiber der Anlage sollte eine hinreichende Einführung in die Bedienung der Anlage erhalten, damit er mit dem System vertraut ist, wenn er die Maschine in Betrieb setzt. Neben der Lektüre dieses Handbuchs ist es notwendig, dass der Bediener die Bedienungsanleitung zum Mikroprozessor studiert sowie den Schaltplan der Anlage, damit er die Abläufe beim Startvorgang, den Betrieb, die Vorgänge beim Beenden des Betriebs und die Arbeitsweise der Sicherheits- einrichtungen versteht.
  • Seite 37 In der Wärmepumpen-Einheit kann der Wasser-Wärmetauscher zum Kühlen (Chiller-Modus) oder zum Heizen (Wärmepumpen-Modus) des Wassers benutzt werden, das durch die Wärmepumpe hindurch fließt. Um beide Funktionen erfüllen zu können (die offensichtlich nicht gleichzeitig ausgeübt werden können, so dass der gewünschte Betriebsmodus ausgewählt werden muss), muss der Wasser-Wärmetauscher in der Lage sein, entweder als Verdampfer zu arbeiten (im Chiller-Modus) oder als Verflüssiger (im Wärmepumpen-Modus).
  • Seite 38: Abbildung 20 - Kältemittelkreislauf

    Abbildung 20 - Kältemittelkreislauf Valvola ritegno Rückschlagventil Attacco 1/4" SAE 1/4" SAE Verbindung Valvola di sicurezza Sicherheitsventil Valvola di espansione Expansionsventil Pressostato alta pressione Hochdruckschalter Spia passaggio liquido Sichtglas Flüssigkeitsleitung Pressostato bassa pressione Niederdruckschalter Trasduttore alta pressione Hochdruck-Messfühler Rubinetto linea liquido Flüssigkeitsleitungs-Ventil Rubinetto di aspirazione (optional) Ansaugventil (optional)
  • Seite 39: Beschreibung Des Kältemittel-Kreislaufs Mit Wärmerückgewinnung

    Beschreibung des Kältemittel-Kreislaufs mit Wärmerückgewinnung Das sehr kalte, gasförmige Kältemittel vom Verdampfer wird durch den Verdichter durch den Elektromotor gezogen, der auf diese Weise vom Kältemittel gekühlt wird. Daraufhin wird das Kältemittel zusammengepresst, verdichtet. Dabei mischt sich das Kältemittel mit dem Öl vom Ölabscheider. Die unter hohem Druck stehende Mischung aus Öl und Kältemittel wird in den zentrifugenartigen Hochleistungs- Ölabscheider eingeführt, der das Öl vom Kältemittel trennt.
  • Seite 40: Abbildung 21 - Kältemittel-Kreislauf Mit Teilweiser Wärmerückgewinnung

    Abbildung 21 - Kältemittel-Kreislauf mit teilweiser Wärmerückgewinnung Valvola ritegno Rückschlagventil Attacco 1/4" SAE 1/4" SAE Verbindung Valvola di sicurezza Sicherheitsventil Valvola di espansione Expansionsventil Pressostato alta pressione Hochdruckschalter Spia passaggio liquido Sichtglas Flüssigkeitsleitung Pressostato bassa pressione Niederdruckschalter Trasduttore alta pressione Hochdruck-Messfühler Rubinetto linea liquido Flüssigkeitsleitungs-Ventil...
  • Seite 41: Verdichter

    Verdichter Der halbhermetische Monoschraubenverdichter ist mit einem asynchronen dreiphasigen Motor ausgestattet. Er ist zweipolig angeschlossen und ist mit der Hauptachse verzahnt. Das angesaugte gasförmige Kältemittel vom Verdampfer kühlt den Elektromotor, bevor es in die Ansaug-Anschlüsse eintritt. Innerhalb des Elektromotors sind Temperatur- sensoren.
  • Seite 42: Abbildung 23 - Verdichtungsvorgang

    Abbildung 23 - Verdichtungsvorgang 1. und 2. Ansaugen Die Läufernuten 'a', 'b' und 'c' des Hauptrotors sind an einem Ende über die abgeschrägte Form der Rotorblätter-Enden gegenüber der Ansaugkammer geöffnet. Am anderen Ende werden sie abgedichtet durch die Rotorblätter des Sternrotors. Beim Rotieren des Hauptrotors wächst die effektive Länge der Läufernuten.
  • Seite 43: Steuerung Der Kühlleistung

    Steuerung der Kühlleistung Die Verdichter sind werksseitig ausgestattet mit einem Steuerungssystem, das eine stufenlose Regelung der Kühlleistung ermöglicht. Ein Entlade-Schieberegler reduziert das Volumen der Hohlkehlung, die das gasförmige Kältemittel aufnimmt, indem der Schieberegler die Länge der Hohlkehlung verkürzt. Dieser Schieberegler wird verwendet, um den Verdichter mit minimaler oder maximaler Leistung zu betreiben.
  • Seite 44: Abbildung 25 - Mechanismus Für Stufenlose Variable Leistungssteuerung Beim Verdichter Fr3100

    Kraft der Feder + Entladedruck > Zylinderdruck = Schieberegler-Ventil bewegt sich in Entladeposition Zylinderdruck > Entladedruck+ Kraft der Feder = Schieber von Schiebe-Ventil bewegt sich in Ladeposition KTION ZUR EISTUNGSSTEUERUNG AGNETVENTIL AGNETVENTIL Verdichter laden Unter Hochdruck stehendes Öl wird zum Leistungssteuerungs- Zylinder gelassen.
  • Seite 45: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Prüfungen vor Inbetriebnahme Allgemein Nachdem die Maschine installiert worden ist, überprüfen Sie anhand des nachfolgenden Plans, ob alle Installations- arbeiten ordnungsgemäß durchgeführt worden sind. VORSICHT Bevor Sie irgendwelche Service- oder Wartungsarbeiten an der Maschine vornehmen, unbedingt erst den Hauptschalter zur Stromversorgung der Maschine auf AUS stellen, damit die Stromzufuhr unterbunden wird. Bleibt der Hauptschalter eingeschaltet und wird nur die Maschine ausgeschaltet, stehen immer noch einige Stromkreise unter Strom.
  • Seite 46: Maschinen Mit Externer Wasserpumpe

    Die Maschine ist werksseitig mit einem Phasenüberwachungssystem ausgestattet. Dieses verhindert, dass bei falscher Phasenfolge die Verdichter und Ventilatoren starten können. Die elektrischen Anschlüsse müssen ordnungsgemäß am Trennschalter installiert sein, damit die Anlage reibungslos ein- und ausgeschaltet werden kann. Falls nach Einschalten der Maschine die Phasenüberwachung Alarm auslöst, am Haupttrennschalter für die Stromversorgung (Netzschalter) einfach zwei Phasen vertauschen.
  • Seite 47: Elektrische Stromversorgung

    Elektrische Stromversorgung Die Spannung der Stromversorgungsquelle (Netzspannung) muss der entsprechen, die auf dem Typenschild angegeben ist. Die Spannungsabweichung darf maximal ± 10 % betragen, während Schwankungen zwischen Phasen nicht über ±3 % betragen dürfen. Messen Sie die Spannung bei den einzelnen Phasen, um zu prüfen, dass die zulässigen Grenzwerte nicht überschritten werden.
  • Seite 48: Startvorgang

    Startvorgang Maschine einschalten Den Schalter Q10 auf EIN schalten; die Schalter Q0, Q1, Q2 und Q12 bleiben zunächst auf AUS (oder auf 0) und der Schalter Q8 in die erforderliche Position stellen. Den thermomagnetischen Schalter Q12 auf EIN schalten und darauf warten, dass der Mikroprozessor und die Steuerung starten.
  • Seite 49: Betriebsmodus Auswählen

    19. Wollen Sie die Anlage vorübergehend ausschalten (für das Wochenende oder einen Tag), gehen Sie wie folgt vor: Den Schalter Q0 auf AUS (oder 0) stellen. Oder den Fernbedienungs-Schalter, der an den Anschlüssen 58 und 59 des Anschlussblocks M3 angeschlossen ist, auf AUS schalten, so dass dieser Kontakt unterbrochen wird. (Die Installation eines Remote Ein/Aus-Schalters zur Fernbedienung muss vom Kunden beauftragt werden.) Dann startet der Mikroprozessor das Herunterfahren des Systems.
  • Seite 50: Systemwartung

    Systemwartung WARNUNG Nur Fachpersonal mit hinreichender Kenntnis über die Eigenschaften der Anlage, ihren Betrieb und über die vorzunehmenden Wartungsarbeiten sowie über die Sicherheitsanforderungen und Sicherheitsrisiken darf die regelmäßig oder außer der Reihe vorzunehmenden Wartungsarbeiten ausführen. WARNUNG Bei wiederholten Betriebsabbrüchen durch Auslösen von Sicherheitseinrichtungen müssen unbedingt die Ursachen untersucht und gefunden werden, und die Fehlerursachen müssen beseitigt werden.
  • Seite 51: Abbildung 26 - Installation Von Steuergeräten Bei Verdichter Fr3100

    Der Ölfilter des Verdichters befindet sich unter dem Ölabscheider (Austritts-Seite). Es wird empfohlen, den Verdichter auszutauschen, wenn der Druckabfall größer ist als 2,0 bar. Der Druckabfall beim Ölfilter ist gleich die Differenz zwischen dem Verdichter-Entladungsdruck und dem Öldruck. Für beide Verdichter können diese Druck-Messwerte über die Überwachungsmöglichkeiten des Mikroprozessors angezeigt werden.
  • Seite 52: Regelmäßig Durchzuführende Wartungsarbeiten

    Regelmäßig durchzuführende Wartungsarbeiten Tabelle 4 - Plan für regelmäßige Wartung Maßnahmen Wöchentlich Monatlich Jährlich (Hinweis 1) (Hinweis 2) Allgemein: Lesen der Betriebsdaten (Hinweis 3) Sichtkontrolle der Maschine auf Schäden und/oder Lockerungen Die Wärmeisolierung auf Unversehrtheit überprüfen Reinigen und anstreichen, wo erforderlich Wasseranalyse vornehmen Elektroinstallationen: Überprüfen der Steuerungssequenz...
  • Seite 53: Vorgehensweise Beim Austauschen Der Filtertrockner-Patrone

    Vorgehensweise beim Austauschen der Filtertrockner-Patrone VORSICHT Während der gesamten Dauer der Service-Arbeiten muss das Wasser in ordnungsgemäßer Weise durch den Verdampfer fließen. Eine Unterbrechung des Wassertransportes während dieser Arbeiten führt zum Einfrieren des Verdampfers, so dass die Rohrleitungen im Inneren platzen würden. 1.
  • Seite 54: Austauschen Des Ölfilters

    Austauschen des Ölfilters VORSICHT Das Schmiersystem ist so gebaut, dass der größte Teil der Öl-Füllmenge innerhalb des Verdichters bleibt. Während des Betriebs gelangt aber eine kleine Menge an Öl in den Kreislauf und wird vom zirkulierenden Kältemittel mitgenommen. Die Menge des Öls, das Sie in den Verdichter einfüllen, sollte deswegen genau der Menge entsprechen, die Sie zuvor entnommen haben.
  • Seite 55: Abbildung 27 - Fr3100: Ansicht Von Vorne Und Von Hinten

    A Ansaugseite B Messpunkt für Niederdruck/Unterdruck C Hahn-Position des Öl-Ablassventils D Lage des elektrischen Heizelements zum Erwärmen des Öls E Temperatursensor für Öl F Ölfilter-Abdeckung G Minimaler Ölstand H Öl-Messfühler Maximaler Ölstand Flüssigkeits-Ein-spritzung K Öl-Einfüllhahn Abbildung 27 - Fr3100: Ansicht von vorne und von hinten Kältemittel-Füllung VORSICHT Die Maschinen sind ausgelegt für die Verwendung des Kältemittels R134a.
  • Seite 56: Verfahren Zum Nachfüllen Von Kältemittel

    Die Anlage ist werksseitig bereits mit Kältemittel gefüllt, wenn sie ausgeliefert wird. In einigen Fällen kann es aber notwendig sein, vor Ort Kältemittel nachzufüllen. VORSICHT Bei Verlust von Kältemittel unbedingt die Ursache dafür finden. Falls notwendig, das System reparieren und dann mit Kältemittel wieder auffüllen.
  • Seite 57 Tabelle 5 - Druck / Temperatur Tabelle für Druck / Temperatur bei R-134a ° C ° C ° C ° C 0,71 3,43 8,63 17,47 0,85 3,73 9,17 18,34 1,01 4,04 9,72 19,24 1,17 4,37 10,30 20,17 1,34 4,72 10,90 21,13 1,53 5,08...
  • Seite 58: Normale Überprüfungen

    Normale Überprüfungen Sensoren für Temperatur und Druck Werksseitig ist die Maschine mit den unten aufgeführten Sensoren ausgestattet. In regelmäßigen Abständen müssen die Sensoren darauf hin geprüft werden, ob sie noch die richtigen Messwerte liefern. Benutzen Sie Referenzgeräte zum Vergleichen (Manometer, Thermometer). Falls notwendig, über die Tastatur des Mikroprozessors falsches Einlesen korrigieren.
  • Seite 59: Messungen Wasserseitig

    Testbogen Es wird empfohlen, die nachfolgend aufgelisteten Betriebsdaten regelmäßig zu erfassen, um ersehen zu könne, ob sich im Laufe der Zeit Veränderungen eingestellt haben. Auch für die Techniker, die regelmäßig oder außer der Reihe Wartungsarbeiten durchführen, sind diese Daten äußerst hilfreich. Messungen wasserseitig Modus Chiller...
  • Seite 60: Kundendienst Und Garantiebedingungen

    Kundendienst und Garantiebedingungen Alle Maschinen sind werksseitig getestet. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab erstmaliger Inbetriebnahme oder 18 Monate ab Lieferdatum. Konzeption und Konstruktion dieser Maschinen entsprechen den neuesten technischen Standards, so dass ein jahrelanger fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist. Es ist aber wichtig, dass die regelmäßig vorzunehmenden Wartungsarbeiten ordnungsgemäß...
  • Seite 61: Regelmäßige Pflichtprüfungen Und Starten Von Komponenten, Die Unter Druck Stehen

    Regelmäßige Pflichtprüfungen und Starten von Komponenten, die unter Druck stehen Gemäß der Klassifikation nach der europäischen Richtlinie PED 97/23/EC gehören die Einheiten zu Kategorie III. Für Chiller dieser Kategorie kann es lokal Vorschriften geben, nach denen sie einer regelmäßig stattfindenden Inspektion seitens einer Genehmigungsbehörde unterzogen werden müssen.
  • Seite 62 Wichtige Informationen hinsichtlich verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Diese Gase dürfen nicht in die Atmosphäre abgelassen werden. Kältemittel Typ: R134a GWP(1) Wert: 1300 (1)GWP = global warming potential (Potential für die globale Erwärmung) Die Menge des Kältemittels ist auf dem Typenschild der Einheit angegeben.
  • Seite 63 D - KIMHP00501-10DE - 63/64...
  • Seite 64: Invertierer Für Luft-Wasser-Wärmepumpen

    EWYD 250-580BZSS EWYD 250-570BZSL Produkte von Daikin entsprechen den europäischen Bestimmungen, die die Sicherheit des Produktes sicherstellen. Daikin Europe N.V. ist Teilnehmer beim EUROVENT-Zertifizierungsprogramm. Die Produkte entsprechen der Auflistung im EUROVENT Directory of Certified Products. DAIKIN EUROPE N.V. DAIKIN EUROPE N.V.

Inhaltsverzeichnis