Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Mistral GC2030 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mistral GC2030:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Mistral GC2030

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 12 NORSK 20 SVENSKA 28 SUOMI 36 DANSK 44...
  • Seite 4: English

    - If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required.
  • Seite 5: Setting The Temperature

    ENGLISH Pour tap water into the water tank by means of the filling jug and fill the tank to maximum level. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled water.
  • Seite 6: Ironing Without Steam

    ENGLISH Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. Set the temperature dial to the recommended position. See 'Setting the temperature'. Set the steam control to the appropriate steam position. - q for moderate steam (temperature settings 2 to 3) - w for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.
  • Seite 7 ENGLISH Press and hold the Extra Steam button down for max. 5 seconds. Wait for at least 1 minute before you use the Extra Steam function again to prevent water from dripping out of the soleplate. Shot of Steam (types GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010 only) A powerful shot of steam helps to remove stubborn creases.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH To heat up the iron again: Pick up the iron or move it slightly. The red auto-off pilot light will go out.The amber temperature pilot light will come on, depending on the soleplate temperature. If the amber pilot light comes on after the iron has been moved, wait for it to go out before you start ironing.
  • Seite 9: After Ironing

    ENGLISH Pull the steam control knob further up to remove the steam control needle. Use vinegar to remove scale, if any, from the needle. Do not bend or damage the steam control needle. Put the steam control needle back by inserting the point of the needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small projection on the side of the needle into the slot.
  • Seite 10: Information & Service

    Information & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 11 If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. See the worldwide guarantee leaflet for telephone numbers of the or visit our website at www.philipsonline.com.
  • Seite 12: Deutsch

    Dampfregler auf Position 0, stellen Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. - Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss es von Philips oder von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/ oder spezielle Teile...
  • Seite 13: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH Füllen Sie den Wasserbehälter mit Hilfe des Bechers bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser. Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur Markierung MAX. Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von destilliertem Wasser. Verwenden Sie keinen Essig, keine Wäschestärke bzw.
  • Seite 14: Dampfbügeln

    DEUTSCH Dampfbügeln Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist. Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Position. Vgl. den Abschnitt "Die Temperatur einstellen". Stellen Sie dann den Dampfregler auf die erforderliche Position. - q für schwache Dampfabgabe (Temperatureinstellungen 2 bis 3) - w für maximale Dampfabgabe (Temperatureinstellungen 3 bis MAX) Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, können Sie mit dem...
  • Seite 15 DEUTSCH Drücken Sie die Turbo-Dampf-Taste und halten Sie sie höchstens 5 Sekunden gedrückt. Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie die Funktion Turbo-Dampf auslösen, damit kein Wasser aus der Bügelsohle austritt. (Nur Typen GC 2010, 2011, 2015, 2016, 2025 und 2030:) Dampfstoß...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt: Nehmen Sie das Bügeleisen zur Hand, und bewegen Sie es ein wenig hin und her. Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet auf, weil die Bügelsohle nachgeheizt werden muss. Die rote Kontroll-Lampe erlischt. Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet auf, sofern die Bügelsohle nachgeheizt werden muss.
  • Seite 17 DEUTSCH Ziehen Sie den Dampfregler etwas heraus, und schütteln Sie das Bügeleisen über dem Spülbecken leicht hin und her. Dampf und kochendes Wasser treten aus der Bügelsohle aus. Kalkpartikel und Verunreinigungen - sofern vorhanden - werden heraus gespült. Ziehen Sie den Dampfregler weiter hoch, und nehmen Sie die Dampfkontrollnadel heraus.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Information und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 19 Lesen Sie bitte die verschiedenen Abschnitte durch. Finden Sie dort keine Lösung für Ihr Problem, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder an das nächstgelegene Philips Service Center. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieschrift. Hinweise erhalten Sie auch über unsere Homepage www.philips.com.
  • Seite 20: Norsk

    - Hvis nettledningen på dette apparatet er skadet, må den alltid erstattes av Philips eller et servicesenter som er godkjent av Philips, da spesielt verktøy og/eller spesielle deler må brukes.
  • Seite 21: Stille Inn Temperatur

    NORSK Fyll vann fra springen opp til maksimumsnivået på vannbeholderen ved hjelp av påfyllingskannen. Fyll ikke vann over maksimumsnivået. Hvis springvannet i området der De bor er veldig hard, anbefaler vi at De bruker destillert vann. Ikke bruk eddik, stivelse eller kjemisk avkalket vann. Stille inn temperatur Sett strykejernet på...
  • Seite 22: Andre Funksjoner

    NORSK Se seksjonen 'Stille inn temperatur' Sett dampkontrollen til den egnede dampposisjonen. - q for moderat damp (temperaturinnstilling 2 til 3) - w for maksimalt med damp (temperaturinnstilling 3 til MAX) Dampen vil starte så fort den valgt temperaturen har blitt oppnådd. Typene GC2005, 2006, 2010, 2011, 2015, 2016: Det kan lekke vann fra sålen hvis temperaturen er satt for lavt (MIN til 2).
  • Seite 23 NORSK Superdamp (gjelder bare typene GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010) En kraftig sprut med damp hjelper til med å glatte ut vanskelige folder. Superdampfunksjonen fungerer bare med temperaturer mellom 2 og MAX. Trykk og hold nede Superdamp-knappen. Vertikal superdamp (gjelder bare typene GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011) Superdampfunksjonen kan også...
  • Seite 24: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Hvis den gule temperaturlampen tennes etter at De har bevegd på på strykejernet, må De vente med å begynne å stryke til den slukkes. Hvis den gule temperaturlampen ikke tennes etter at de har bevegd på strykejernet, er strykejernet klart for bruk. Rengjøring og vedlikehold Calc-Clean Calc-Clean-funksjonen fjerner kalk og urenheter.
  • Seite 25 NORSK Sett dampkontrollnålen tilbake ved å sette nålspissen nøyaktig midt i hullet og tilpasse den lille kanten på siden av nålen i sporet. Sett dampkontrollknappen i posisjon O. Gjenta Calc-Clean-prosessen hvis strykejernet fortsatt inneholder mange urenheter. Etter Calc-Clean-prosessen - Sett i nettledningen slik at strykesålen tørker. - Trekk ut ledningen når den gule temperaturlampen har slukket.
  • Seite 26 NORSK Informasjon & service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web- område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 27: Problemløsing

    Dette kapittelet sammenfatter de mest vanlige problemene De kan støte på med Deres strykejern. Vennligst les de ulike avsnittene for nærmere informasjon. Hvis De ikke selv klarer å løse problemet, vennligst kontakt nærmeste Philips servicesenter eller en av deres representanter. Se garantiheftet for telefonnummer til Philips Kundetjeneste eller besøk vårt Web-område på...
  • Seite 28: Svenska

    ångvredet till läge 0, ställa järnet på sin häl och ta ut stickkontakten ur väggkontakten. - Kontrollera regelbundet nätsladden om den skadats måste den bytas ut av Philips eller ett av Philips auktoriserat serviceombud, eftersom speciella verktyg och/eller delar krävs. - Använd aldrig strykjärnet om det är skadat på något sätt.
  • Seite 29: Inställning Av Temperatur

    SVENSKA Fyll mätbägaren med kranvatten, och häll sedan vattnet i vattenbehållaren till högst maximinivån. Häll inte i vatten till över MAX-markeringen. Om vattnet i ditt område är mycket hårt rekommenderar vi att du använder destillerat vatten. Använd inte ättika, stärkelse eller kemiskt renat vatten. Inställning av temperatur Ställ strykjärnet på...
  • Seite 30: Övriga Funktioner

    SVENSKA Ställ ångvredet i rätt ångläge. - q för normalt mycket ånga (temperaturinställning 2 till 3) - w för maximalt mycket ånga (temperaturinställning 3 till MAX) Ångavgivningen börjar så snart som inställd temperatur har uppnåtts. För modellerna GC2005, 2006, 2010, 2011, 2015, 2016:Vatten kan läcka ut genom stryksulan om temperaturinställningen är för låg (MIN till 2).
  • Seite 31 SVENSKA Ångpuffar (endast modellerna GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010). En kraftig ångpuff hjälper till att släta ut hårda veck. Ångpuffunktionen fungerar endast vid temperaturer på mellan 2 och MAX. Tryck in och släpp sen upp knappen 'Ångpuff'. Vertikal ångpuff (endast modellerna GC2030, 2025, 2016, 2015) Funktionen ångpuff kan också...
  • Seite 32: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Om den gula indikeringslampan tänds när strykjärnet har flyttats ska du vänta tills den slocknar innan du börjar stryka. Om den gula lampan inte tänds när du har flyttat på strykjärnet så är strykjärnet färdigt för användning. Rengöring och underhåll Avkalkning Avkalkningsfunktionen tar bort beläggningar och föroreningar.
  • Seite 33 SVENSKA Sätt tillbaka ångkontrollnålen genom att föra dess spets exakt i mitten på hålet och genom att passa in upphöjningen på nålens sida i skåran. Ställ ångvredet i läge 0. Upprepa avkalkningen om det fortfarande finns föroreningar kvar i strykjärnet. Efter avkalkningen - Låt strykjärnet värmas upp så...
  • Seite 34: Garanti Och Service

    Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem, vänligen besök Philips' webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips' kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt eget land, vänd dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Seite 35 Det här kapitlet redogör för de vanligaste problem som kan uppstå vid strykning. Läs de olika avsnitten för ytterligare detaljer. Om du inte kan lösa ett problem ska du kontakta Philips kundtjänst eller en av Philips återförsäljare. Rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren, eller besök vår websida på...
  • Seite 36: Suomi

    - Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. - Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavoin vaurioitunut.
  • Seite 37 SUOMI Aseta höyrynvalitsin asentoon O (= ei höyryä). Kallista höyryrautaa. Kaada mittamukilla vesijohtovettä vesisäiliöön enimmäisrajaan asti. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. Jos paikallinen vesijohtovesi on hyvin kovaa, kannattaa käyttää tislattua vettä. Älä laita vesisäiliöön etikkaa, tärkkiä tai kalkinpoistoaineilla puhdistettua vettä. Lämpötilan valinta Aseta höyryrauta pystyasentoon.
  • Seite 38: Muut Toiminnot

    SUOMI Höyrysilitys Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä. Aseta lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon. Katso kohtaa 'Lämpötilan valinta'. Aseta höyrynvalitsin sopivaan höyryasentoon. - q normaali höyry (lämpötila-asetukset 2 - 3) - w maksimi höyry (lämpötila-asetukset 3 - MAX) Höyryä alkaa tulla heti kun asetettu lämpötila on saavutettu. Mallit GC2005, 2006, 2010, 2011, 2015, 2016:Vettä...
  • Seite 39 SUOMI Paina lisähöyrypainiketta yhtäjaksoisesti enintään 5 sekuntia. Odota vähintään 1 minuutti, ennen kuin käytät taas lisähöyryä, ettei vesipisaroita valu pohjasta. Höyrysuihkaus (vain mallit GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010) Voimakas höyrysuihkaus auttaa poistamaan itsepintaiset laskokset/rypyt. Höyrysuihkaus toimii vain lämpötila-asetuksilla 2 ja MAX. Paina höyrysuihkauspainiketta ja vapauta heti.
  • Seite 40: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Höyryraudan uudelleen kuumentaminen: Nosta höyryrauta ylös tai liikuta sitä hieman. Punainen automaattikatkaisun merkkivalo sammuu. Keltainen lämpötilan merkkivalo syttyy riippuen pohjan lämpötilasta. Jos keltainen merkkivalo syttyy, kun höyryrautaa on liikutettu, odota että se sammuu, ennen kuin alat silittää. Jos keltainen merkkivalo ei syty, kun höyryrautaa on liikutettu, voit heti alkaa silittää.
  • Seite 41 SUOMI Vedä höyrynvalitsinta vielä ylöspäin ja poista neula. Poista kalkki (jos sitä on) neulasta etikalla. Varo taivuttamasta tai vahingoittamasta höyrynvalitsimen neulaa. Laita neula takaisin työntämällä neulan kärki aivan reiän keskelle ja sovittamalla neulan sivussa oleva pieni uloke aukkoon.Aseta höyrynvalitsin asentoon O. Toista Calc-Clean-menetelmä, jos höyryraudassa on edelleen paljon epäpuhtauksia.
  • Seite 42 Jos haluat lisätietoa tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service- osastoon.
  • Seite 43 Tarkistusluettelo Tähän osaan on koottu höyryraudan käyttöön liittyvät yleisimmät ongelmat. Katso yksityiskohtaisemmat selostukset alta eri kohdista. Ellet löydä ongelmaan vastausta täältä, ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Philipsin asiakaspalvelun puhelinnumerot löytyvät takuulehtisestä.Voit myös käydä www-sivuillamme osoitteessa www.philipsonline.com.
  • Seite 44: Dansk

    - skal stikket altid tages ud af stikkontakten, dampvælgeren sættes i stilling O og strygejernet stilles på højkant. - Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips eller autoriseret Philips værksted, da der kræves specialværktøj og/eller specielle dele til udskiftningen.
  • Seite 45: Temperaturindstilling

    DANSK Fyld vand i vandtanken. Brug påfyldningsbægeret og fyld vandtanken op til max. niveau. Fyld aldrig mere vand i end til MAX-markeringen. Hvis vandet i Deres område er meget hårdt, anbefales det at bruge destilleret vand. Brug ikke eddike/eddikesyre, stivelse eller kemisk afkalket (demineralliseret) vand.
  • Seite 46: Yderligere Funktioner

    DANSK Dampstrygning Sørg for, at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken. Sæt temperaturvælgeren i den anbefalede stilling. Se afsnittet "Temperaturindstilling" Indstil dampvælgeren til den ønskede dampmængde. - q for normal damp (temperaturindstilling mellem 2 og 3). - w for maximal damp (temperaturstilling mellem 3 og MAX). Så...
  • Seite 47 DANSK Tryk på knappen for ekstra kraftig damp og hold knappen nedtrykket i højst 5 sekunder. Vent med efterfølgende at bruge ekstra kraftig damp til der er gået mindst 1 minut. Derved undgås det, at der drypper vand ud af strygesålen. Dampskud (kun type GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010) Et kraftigt dampskud gør det nemmere at glatte ekstra besværlige folder ud.
  • Seite 48: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Sådan opvarmes strygejernet igen: Løft eller bevæg strygejernet lidt. Den røde "auto-sluk" kontrollampe slukker. Den gule kontrollampe lyser afhængig af strygesålens temperatur. Hvis den gule kontrollampe lyser, idet strygejernet bevæges, skal man vente med at begynde strygningen, til kontrollampen slukker.
  • Seite 49 DANSK Eventuel kalk i ventilnålen fjernes ved at trække dampknappen yderligere op. Nålen kan renses med eddike/eddikesyre. Pas på ikke at komme til at bøje eller beskadige ventilnålen. Sæt ventilnålen på plads igen. Spidsen af nålen sættes ned nøjagtigt midt i åbningen, således at det lille hak på siden af nålen passer ned i recessen.
  • Seite 50 Information og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres land, bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 51 I dette kapitel opsummeres de mest almindelige problemer, der kan opstå. Venligst læs de enkelte afsnit for nærmere uddybning. Kan problemet ikke løses ad denne vej, bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Philips. Telefonnumre findes i garantifolderen eller på vor hjemmeside: www.philips.com.
  • Seite 52 Philips Philips...
  • Seite 53 ( . . GC2030):...
  • Seite 54 " ". MAX) GC2005, 2006, 2010, 2011, 2015, 2016: " ". GC2020, 2006, 2005)
  • Seite 55 GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010) GC2030, 2025, 2016, 2015) Drip Stop ( GC2030, 2025, 2020) drip stop: GC2030)
  • Seite 56 Calc-Clean ( Calc-Clean ( Calc-Clean ( . . (Calc-Clean).
  • Seite 58 Philips www.philips.com Philips Philips. Philips Philips www.philipsonline.com.
  • Seite 59 " "). Drip Stop ( GC2030, 2025, 2020) GC2030, 2025, 2016, 2015, 2011, 2010) GC2030, 2025, 2016, 2015) Calc-Clean GC2030). " ". GC2016, 2015, 2011, 2010, 2006, 2005).
  • Seite 60 4239 000 49011...

Inhaltsverzeichnis