Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario
Käyttöopas
Mode d'emploi
All manuals and user guides at all-guides.com
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
Powerlife
GC2900 series

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Powerlife GC2930/02

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Powerlife Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC2900 series User manual Manuale dell’utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch Brukerhåndbok Εγχειρίδιο χρήσης Manual do utilizador Manual de usuario Användarhandbok Käyttöopas Kullanım kılavuzu Mode d’emploi...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com GC2960...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fill the water tank with tap water only. Lisää vesisäiliöön vain hanavettä. Älä Do not add perfume, vinegar, starch, lisää sinne hajuvettä, etikkaa, tärkkiä, descaling agents, ironing aids or other kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muita chemicals to avoid damage to your iron.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Encha o depósito da água apenas com água S u haznesini yalnızca musluk suyuyla canalizada. Não adicione perfume, vinagre, doldurun. Ütünüzün zarar görmemesi goma, agentes anti-calcário, produtos para için, su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç ajudar a engomar, nem outros químicos çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com You can use the steam boost function at Puede utilizar la función supervapor con high temperatures (•• and above) both temperaturas altas (•• y superiores) tanto horizontal como verticalmente. Pulse el horizontally and vertically. Press the steam boost button briefly to apply a shot of botón de supervapor brevemente para steam to remove a stubborn crease from aplicar un golpe de vapor y eliminar a garment.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com U kunt de stoomstootfunctie op hoge temperaturen (•• en hoger) zowel horizontaal als verticaal gebruiken. Druk kort op de stoomstootknop om met een stoomstoot hardnekkige kreuken uit een kledingstuk te verwijderen. U kunt de stoomstootknop ook ingedrukt houden voor extra stoom tijdens het strijken (alleen GC2960/GC2930/GC2920).
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Use the spray function to remove Potete utilizzare la funzione spray per stubborn creases at any temperature. eliminare le pieghe più ostinate a qualsiasi Brug spray-funktionen til at fjerne temperatura. vanskelige folder ved alle temperaturer. Gebruik de sproeifunctie voor het Verwenden Sie die Sprühfunktion, um verwijderen van hardnekkige kreuken op...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Auto off (GC2960 only). Arrêt automatique (GC2960 uniquement) Sluk automatisk (kun GC2960) Spegnimento automatico (solo GC2960). Abschaltautomatik (nur GC2960) Automatische uitschakelfunctie Α υτόματη διακοπή λειτουργίας (alleen GC2960). (μόνο στο GC2960). Automatisk avslåing (kun GC2960) Desconexión automática Desligar automático (sólo modelo GC2960). (apenas no modelo GC2960). Automaattikatkaisun merkkivalo Automatisk avstängning (endast GC2960). (vain GC2960). Otomatik kapanma (sadece GC2960)
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Descale every two weeks. Fill the Poista laitteesta kalkki kahden viikon water tank and heat the iron to ‘MAX’ välein. Täytä vesisäiliö ja kuumenna temperature. Then, unplug and hold the silitysrauta enimmäislämpötilaan. Irrota iron over your sink.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Retire o calcário a cada duas semanas. Encha o depósito de água e aqueça o ferro à temperatura “MAX”. Em seguida, desligue a ficha e segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão deslizante na posição Calc-Clean, enquanto agita o ferro para despejar a água.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Do not use steelwool, vinegar or any Non usate pagliette abrasive, aceto o abrasive cleaning agent. detergenti abrasivi. Brug ikke ståluld, eddike eller andre Gebruik geen staalwol, azijn of schurende skrappe rengøringsmidler. schoonmaakmiddelen. Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen Ikke bruk stålull, eddik eller slipende Essig und keine Scheuermittel.
  • Seite 18: Mögliche Ursache

    All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible cause Solution The iron does not produce The steam position is set to 0. Set the steam position to steam. The iron leaks The water tank is filled beyond Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’ its capacity symbol. The steam boost function does You have used the steam boost Temporarily keep the iron horizontal before you not work properly.
  • Seite 19: Mahdollinen Syy

    All manuals and user guides at all-guides.com Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει ατμό. Ο διακόπτης ατμού είναι ρυθμι- Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στο ή σμένος στο 0. στο Σημειώνονται διαρροές νερού. Η δεξαμενή νερού είναι υπερ- Μην γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πάνω από βολικά γεμάτη. την ένδειξη “ΜΑΧ”. Η λειτουργία βολής ατμού δεν Έχετε χρησιμοποιήσει τη Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη λειτουργία λειτουργεί σωστά. λειτουργία βολής ατμού βολής ατμού, κρατήστε προσωρινά το σίδερο υπερβολικά συχνά, χωρίς να σε οριζόντια θέση. αφήνετε να περάσει αρκετό χρονικό διάστημα. Κατά τη διάρκεια του σιδε- Το σκληρό νερό δημιουργεί Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία καθαρισμού ρώματος, βγαίνουν από την νιφάδες αλάτων στο εσωτερικό...
  • Seite 20: Mogelijke Oorzaak

    All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible Solution Le fer ne produit pas de vapeur. La commande de vapeur est Réglez la position de vapeur sur réglée sur 0. De l’eau s’écoule du fer. Le réservoir d’eau a été rempli Ne remplissez pas le réservoir au-delà...
  • Seite 21: Möjlig Orsak

    All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet avgir ikke damp. Dampstillingen settes til 0. Angi dampstillingen til eller Strykejernet lekker. Vannbeholderen er overfylt. Ikke fyll vannbeholderen over MAX-symbolet. Dampstøtfunksjonen fungerer Du har brukt dampstøtfunksjonen Hold strykejernet i vannrett posisjon før du ikke skikkelig.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Sorun Nedeni Çözüm Ütü hiç buhar üretmiyor. Buhar ayar düğmesi 0 konumuna Buhar ayar düğmesini veya konumuna getirilmiştir. getirin. Ütü sızıntı yapıyor. Su haznesi, kapasitesinin üzerinde Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldurun. doldurulmuştur. Buhar püskürtme fonksiyonu Buhar püskürtme fonksiyonunu Buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanabil- düzgün çalışmıyor.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications are subject to change without notice. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.7765.1...

Diese Anleitung auch für:

Powerlife gc2900 serie