Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-IF8000 Bedienungsanleitung
Sony MDR-IF8000 Bedienungsanleitung

Sony MDR-IF8000 Bedienungsanleitung

Schnurlose sterekopfhörer

Werbung

3-238-078-22(1)
Cordless Stereo
Headphones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
MDR-IF8000
Sony Corporation © 2001 Printed in Korea
Sie benötigen zusätzlich den gesondert
Deutsch
erhältlichen Prozessor
Die Kopfhörer können nicht allein verwendet werden.
Sie benötigen zusätzlich das gesondert erhältliche
digitale Surround-Kopfhörersystem MDR-DS8000 von
ACHTUNG
Sony.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Wirtschaftsraum).
Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Für Anwender in
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Deutschland
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Fachpersonal.
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
"Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien "nicht mehr einwandfrei funktioniert". Um
Willkommen!
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
Danke, dass Sie sich für die schnurlosen
einzeln in einen Plastikbeutel.
Stereokopfhörer MDR-IF8000 von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Vorbereiten der
Im Folgenden einige Funktionen und Merkmale,
durch die sich das Gerät auszeichnet:
Kopfhörer
• Die schnurlosen Kopfhörer arbeiten mit einem
digitalen Infrarotübertragungssystem, das eine mit
Bitte laden Sie die mitgelieferten Akkus auf, bevor Sie
CDs vergleichbare Qualität bietet und gegenüber
sie zum ersten Mal verwenden.
externen Störungen und Interferenzen weitgehend
unempfindlich ist (unkomprimierte Übertragung).
Erläuterungen dazu finden Sie in der
• Dank des in die Kopfhörer integrierten
Bedienungsanleitung zum MDR-DS8000.
Abtastsystems lässt sich ein äußerst
1
wirklichkeitsgetreues Hörerlebnis erzielen.
Öffnen Sie den Akkufachdeckel an der
• Dank eines Selbsteinstellmechanismus braucht das
Oberseite des linken Kopfhörers.
Kopfband nicht eingestellt zu werden.
• Dank der Ein-/Ausschaltautomatik schalten sich die
Kopfhörer ein, wenn Sie sie aufsetzen, und wieder
aus, sobald Sie sie abnehmen.
• Über den Regler VOL lässt sich die Lautstärke links
und rechts gleichzeitig einstellen.
• Die Kopfhörer können mit Nickel-Metall-Hydrid-
Akkus (mitgeliefert und gesondert erhältlich) oder
R6-Alkalibatterien (Größe AA) (gesondert erhältlich)
betrieben werden.
Übersicht
Das MDR-DS8000, ein neues, digitales Surround-
Kopfhörersystem, arbeitet mit digitaler
Infrarotübertragung.
Mit diesem System können Sie mehrkanaligen
Raumklang über Kopfhörer wiedergeben lassen.
Schließen Sie einfach den digitalen
Raumklangprozessor über das mitgelieferte optische,
digitale Verbindungskabel an einen DVD-Player, ein
digitales Fernsehgerät, einen digitalen
Satellitenempfänger usw. an.
2
5
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA)
Stellen Sie die Abtastfunktion auf ON, wenn
bzw. die Akkus ein.
der Ausgabemodus des Prozessors auf
„VIRTUAL FRONT" oder „VIRTUAL
SURROUND" eingestellt ist.
Mit der Seite #
zuerst einlegen.
Stellen Sie sich so vor die Tonquelle (zum Beispiel Ihr
Fernsehgerät), dass Sie darauf blicken, und stellen Sie
den Schalter HEAD TRACKING auf ON. Warten Sie 2
Sekunden lang, ohne den Kopf zu bewegen.
3
Bewegen Sie den Kopf nicht, solange sich das
Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Abtastsystem noch nicht stabilisiert hat. In dieser Zeit
wird kein Ton ausgegeben.
Sobald sich das Abtastsystem stabilisiert hat, ist der
Wiedergabeton zu hören. Wenn Sie danach den Kopf
drehen, wird der Ton immer so wahrgenommen, als
ob er direkt von vorne käme.
Hinweise
• Tragen Sie die Kopfhörer immer senkrecht,
damit das Abtastsystem stabil bleibt.
• Warten Sie immer 2 Sekunden lang, ohne den
Kopf zu bewegen, wenn Sie den Schalter HEAD
TRACKING auf ON stellen oder die Kopfhörer
bei eingeschaltetem System aufsetzen, denn das
Abtastsystem wird jedes Mal erneut stabilisiert.
Betriebsdauer der Batterien/Akkus
• Wenn Sie vor dem Fernsehgerät stehen und der
Typ
Betriebsdauer
Ton von den Kopfhörern scheinbar aus einer
R6-Nickel-Metall-Hydrid-Akkus
ca. 7 Stunden*
anderen Richtung als dem Fernsehgerät kommt,
(Größe AA) von Sony (NH-AA:
(wenn vollständig
drücken Sie die Taste RESET am Kopfhörer.
mitgeliefert)
aufgeladen)
Bleiben Sie dabei so vor dem Fernsehgerät
LR6-Alkalibatterien von Sony (SG)
ca. 7 Stunden*
stehen, dass Sie darauf blicken.
* Die oben angegebene Betriebsdauer variiert je nach
Betriebstemperatur und anderen
Die Kopfhörer schalten sich automatisch
Betriebsbedingungen.
aus, wenn sie abgesetzt werden
— Ein-/Ausschaltautomatik
Hinweis
Wenn Sie die Kopfhörer nicht benutzen, achten Sie
Manganbatterien können Sie für dieses Gerät nicht
darauf, sie so aufzuhängen, dass die
verwenden.
Einschaltautomatik nicht aktiviert wird. Andernfalls
wird den Akkus bzw. Batterien Strom entzogen.
Wann müssen Batterien/Akkus
ausgetauscht werden?
Kopfband mit
Tauschen Sie die Batterien/Akkus aus, wenn die
Selbsteinstellmechanismus
Anzeige POWER an der rechten Seite der Kopfhörer
dunkler wird oder wenn der Ton verzerrt ist bzw.
stärker werdende Störgeräusche zu hören sind.
Wenn sich der Akkufachdeckel vom
So überprüfen Sie die Restladung von
Kopfhörer löst
Akkus bzw. Batterien
Richten Sie wie in der Abbildung gezeigt A an A und
Ziehen Sie das Kopfband mit
B an B aus. Setzen Sie den Deckel ein und schieben
Selbsteinstellmechanismus nach oben und achten Sie
Sie den Deckel dann wieder zu.
auf die Anzeige POWER. Die Akkus bzw. Batterien
sind brauchbar, wenn die Anzeige POWER rot
leuchtet.
Wenn die Anzeige POWER jedoch blinkt und in den
Kopfhörern eine Reihe von Signaltönen zu hören ist,
müssen Sie die Akkus aufladen bzw. die
Alkalibatterien austauschen.
Wenn in den Kopfhörern kein Ton zu hören
ist
Wenn sich die Kopfhörer außerhalb des
Infrarotübertragungsbereichs befinden oder wenn die
Infrarotsignale unterbrochen (blockiert) werden, so
dass die Tonausgabe über die Kopfhörer abbricht, ist
wiederholt ein kurzer Signalton zu hören und die
Verwenden der
Stummschaltfunktion wird automatisch aktiviert.
Sobald Sie wieder näher an den Prozessor herangehen
Kopfhörer
oder die Infrarotsignale nicht länger unterbrochen
(blockiert) sind, wird die Stummschaltfunktion
Wenn Sie die Kopfhörer in Kombination mit dem
automatisch ausgeschaltet.
MDR-DS8000 einsetzen, lesen Sie bitte auch die
Bedienungsanleitung zum MDR-DS8000.
1
Schalten Sie die an den Prozessor
Sicherheitsmaßnahmen
angeschlossene Komponente ein.
Sicherheit
2
Schalten Sie den Prozessor mit dem Schalter
• Lassen Sie den Prozessor und die Kopfhörer
POWER ein.
nicht fallen, stoßen Sie nicht dagegen und
schützen Sie sie vor sonstigen starken
3
Setzen Sie die Kopfhörer auf.
Erschütterungen. Andernfalls könnten der
Die Anzeige POWER leuchtet rot und die
Prozessor oder die Kopfhörer beschädigt
Kopfhörer schalten sich automatisch ein.
werden.
• Versuchen Sie nicht, die Komponenten des
Systems zu öffnen oder zu zerlegen.
Anzeige
POWER
Verwenden Sie das System nicht in einer
Umgebung, in der es folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
• Direktem Sonnenlicht, der Wärme eines
Heizgeräts oder sehr hohen Temperaturen
Infrarotempfänger
• Hoher Luftfeuchtigkeit, wie zum Beispiel in
4
einem Badezimmer
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Kopfhörer
Erhöhen der
Nehmen Sie Rücksicht!
Lautstärke
Wenn die Lautstärke zu hoch ist, ist der Ton auch
in der Umgebung der Kopfhörer zu hören. Stellen
Verringern der
Sie die Lautstärke daher nicht zu hoch ein, damit
Lautstärke
andere nicht gestört werden.
Wenn die Umgebung laut ist, neigt man dazu, die
Lautstärke zu erhöhen. Dennoch sollten Sie die
Lautstärke immer nur so hoch einstellen, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen,
beispielsweise hören können, wenn Sie gerufen
werden.
Ohrpolster
Die Ohrpolster sind austauschbar. Ersetzen Sie sie
durch neue, wenn sie abgenutzt sind. Wenden Sie
sich dazu an Ihren Sony-Händler.
Nederlands
Störungsbehebung
Bevor Sie die Kopfhörer zur Reparatur bringen,
versuchen Sie zunächst, das Problem anhand der
unten aufgelisteten Maßnahmen zu beheben. Sollte
WAARSCHUWING
die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Stel het toestel niet bloot aan regen noch
vocht om brand of elektrocutie te
Es ist kein Ton zu hören.
voorkomen.
, Überprüfen Sie die Verbindung zwischen
Prozessor und AV-Gerät.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
, Schalten Sie das AV-Gerät ein, an das der
bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of
Prozessor anschlossen ist, und starten Sie die
brand te voorkomen.
Wiedergabe.
, Wenn Sie den Prozessor und das AV-Gerät
Open de behuizing niet om elektrocutie te
über die Kopfhörerbuchse miteinander
voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door
verbinden, erhöhen Sie die Lautstärke am
bevoegd vakpersoneel.
angeschlossenen AV-Gerät.
, Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
Gooi de batterij niet weg,
, Die Akkus bzw. Batterien der Kopfhörer sind
maar lever hem in als KCA.
erschöpft.
• Ziehen Sie das Kopfband mit
Selbsteinstellmechanismus nach oben. Wenn
die Anzeige POWER nicht leuchtet, laden Sie
die Akkus auf bzw. tauschen Sie die
Alkalibatterien aus. Wenn die Anzeige
Welkom!
POWER auch dann noch nicht leuchtet,
bringen Sie das Gerät zu Ihrem Sony-Händler.
Dank u voor de aankoop van deze Sony MDR-IF8000
, Die Abtastfunktion arbeitet nicht korrekt.
Cordless Stereo Headphones. Voor u het toestel in
• Wenn Sie die Kopfhörer aufgesetzt und dann
gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing
den Schalter HEAD TRACKING auf ON
aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt
gestellt haben oder wenn Sie die Kopfhörer
raadplegen.
aufgesetzt haben, während der Schalter
Enkele kenmerken:
HEAD TRACKING bereits auf ON stand,
• Draadloze hoofdtelefoon die werkt met digitale
warten Sie 2 Sekunden lang ab, ohne den
infraroodtransmissie die dezelfde geluidskwaliteit
Kopf zu bewegen. Wenn auch danach noch
geeft als compact discs en ongevoelig is voor externe
kein Ton zu hören ist, nehmen Sie die
ruis en storing. (ongecomprimeerde transmissie)
Kopfhörer ab und setzen Sie sie erneut auf.
• Hoofdtelefoon uitgerust met hoofdpositiebepaling
voor een realistischer geluidsweergave.
Der Ton ist verzerrt
• Zelfregelend mechanisme maakt het verstellen van
, Wenn Sie den Prozessor und das AV-Gerät
de hoofdband overbodig.
über die Kopfhörerbuchse miteinander
• Automatische aan-/uitschakelfunctie om de
verbinden, verringern Sie die Lautstärke am
hoofdtelefoon automatisch aan te schakelen bij het
angeschlossenen AV-Gerät.
opzetten en uit te schakelen bij het afzetten.
• VOL regelaar om het rechter- en linkervolume van
Der Ton ist zu leise.
de hoofdtelefoon te regelen.
, Wenn Sie den Prozessor und das AV-Gerät
• De hoofdtelefoon werkt op oplaadbare
über die Kopfhörerbuchse miteinander
nikkelmetaalhydridebatterijen (meegeleverd en los
verbinden, erhöhen Sie die Lautstärke am
verkrijgbaar) of R6 (AA) alkalinebatterijen (los
angeschlossenen AV-Gerät.
verkrijgbaar).
, Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
Overzicht
Ein kurzer Signalton ist zu hören.
De MDR-DS8000 is een digitaal surround
, Die Kopfhörer empfangen keine
hoofdtelefoonsysteem dat werkt met digitale
Infrarotstrahlen vom Prozessor.
infraroodtransmissie.
• Schalten Sie den Prozessor ein.
Met de hoofdtelefoon kunt u multikanaals surround
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen
sound beluisteren door de digitale surround processor
Prozessor und Netzteil sowie zwischen
met behulp van de meegeleverde optisch digitale
Netzteil und Netzsteckdose.
verbindingskabel aan te sluiten op een DVD-speler of
• Überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis zwischen
een digitale TV, een digitale satellietontvanger, enz.
dem Prozessor und den Kopfhörern befindet.
• Gehen Sie mit den Kopfhörern näher an den
De los verkrijgbare processor is vereist
Prozessor heran.
De hoofdtelefoon kan niet los worden gebruikt.
• Ändern Sie Position oder Aufstellwinkel des
Gebruik het los verkrijgbare digitale surround
Prozessors.
hoofdtelefoonsysteem MDR-DS8000 van Sony.
• Überprüfen Sie, ob Sie den
Infrarotsignalsensor der Kopfhörer mit der
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de
Hand oder den Haaren zudecken.
landen/regio's waar dit keurmerk wettelijk moet
• Wenn Sie die Kopfhörer in der Nähe eines
worden nageleefd, hoofdzakelijk in de landen van de
Fenster tragen, durch das direktes Sonnenlicht
EER (Europese Economische Ruimte).
einfällt, ziehen Sie einen Vorhang vor oder lassen
Sie die Jalousie herunter, um das Sonnenlicht
abzuhalten. Oder meiden Sie direktes
Sonnenlicht, wenn Sie die Kopfhörer tragen.
• Wenn Sie die Kopfhörer in der Nähe eines
Plasmabildschirms verwenden, gehen Sie
weiter weg von diesem Bildschirm.
Ein langer Signalton ist zu hören.
, Die Akkus bzw. Batterien der Kopfhörer sind
erschöpft. Ziehen Sie das Kopfband mit
Selbsteinstellmechanismus nach oben. Wenn die
Anzeige POWER blinkt, laden Sie die Akkus auf
bzw. tauschen Sie die Alkalibatterien aus. Wenn
die Anzeige POWER auch dann noch blinkt und
der Signalton noch immer zu hören ist, bringen Sie
das Gerät zu Ihrem Sony-Händler.
Der Ton von den Kopfhörern kommt
scheinbar aus einer anderen Richtung als
dem Fernsehgerät.
, Stellen Sie sich vor das Fernsehgerät, so dass
Sie darauf schauen, und drücken Sie die Taste
RESET an den Kopfhörern.
Technische Daten
Allgemeines
Modulationssystem
DQPSK
Frequenz der sekundären Trägerwelle
4,5 MHz
Wiedergabefrequenzbereich
12 – 24.000 Hz
Stromversorgung
Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (mitgeliefert
oder separat erhältlich) oder
R6-Alkalibatterien (Größe AA)
Gewicht
ca. 350 g (einschließlich der mitgelieferten
Nickel-Metall-Hydrid-Akkus)
Mitgeliefertes Zubehör
Nickel-Metall-Hydrid-Akkus NH-AA
(1.700 mAh) (2)
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Opstellen van de
Een programma
hoofdtelefoon
beluisteren
De meegeleverde oplaadbare batterijen moeten
Indien u gebruik maakt van de MDR-DS8000, lees dan
worden opgeladen vooraleer ze de eerste keer te
ook de gebruiksaanwijzing van de MDR-DS8000.
gebruiken.
1
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de MDR-
Zet de component aan die op de processor
DS8000 voor meer details.
is aangesloten.
1
2
Open het deksel van de batterijhouder
Druk op POWER om de processor aan te
zetten.
bovenop de linker behuizing.
3
Zet de hoofdtelefoon op.
De POWER indicator wordt rood en de
hoofdtelefoon schakelt automatisch aan.
POWER
indicator
Infraroodontvanger
2
4
Plaats twee R6 (AA) batterijen.
Regel het volume.
Plaats eerst het
Volume
hoger
# uiteinde.
Volume
lager
5
Zet de hoofdpositiebepaling ON. (Wanneer
de uitgangsstand van de processor is
ingesteld op "VIRTUAL FRONT" of "VIRTUAL
SURROUND")
3
Sluit het deksel van de batterijhouder.
Kijk naar de geluidsbron (bijvoorbeeld uw TV) en zet
de HEAD TRACKING schakelaar op ON. Blijf 2
seconden onbeweeglijk.
Beweeg uw hoofd pas nadat het
hoofdpositiebepalingssysteem is gestabiliseerd. Er is
ondertussen geen geluid hoorbaar.
Batterijlevensduur
Nadat de hoofdpositiebepaling is gestabiliseerd,
weerklinkt het weergavegeluid. Daarna weerklinkt
Batterijtype
Gebruiksduur
het geluid alsof het van voren komt, ook al draait u
Oplaadbare Sony R6 (AA)
Ong. 7 uur* (indien
het hoofd.
nikkelmetaalhydridebatterijen
volledig opgeladen)
(NH-AA: meegeleverd)
Opmerkingen
Sony alkalinebatterij LR6 (SG)
Ong. 7 uur*
• Draag de hoofdtelefoon altijd verticaal zodat het
positiebepalingssysteem is gestabiliseerd.
* De vermelde duur hangt af van de temperatuur en
• Wanneer de HEAD TRACKING schakelaar op
gebruiksomstandigheden.
ON wordt gezet en wanneer u de hoofdtelefoon
aangeschakeld opzet, moet u altijd 2 seconden
Opmerking
wachten zonder het hoofd te bewegen omdat de
Dit toestel kan niet werken op mangaanbatterijen.
positiebepaling telkens opnieuw stabiliseert.
• Indien het geluid van de hoofdtelefoon (terwijl u
Wanneer de batterij vervangen
naar de TV kijkt) niet uit de richting van de TV
Vervang de batterijen door nieuwe wanneer de
lijkt te komen, kijkt u voor u en drukt u op de
POWER indicator rechts op de hoofdtelefoon
RESET toets op de hoofdtelefoon.
verzwakt of er vervorming en storing optreedt.
Indien het deksel van de batterijhouder op
De hoofdtelefoon schakelt automatisch uit
de hoofdtelefoon losraakt
wanneer hij wordt afgezet
Plaats A tegenover A en B tegenover B, zoals de
— Automatische aan-/uitschakelfunctie
afbeelding laat zien, klik vast en schuif het deksel op
Let op dat de automatische aanschakelfunctie na het
zijn plaats.
afzetten niet per ongeluk wordt geactiveerd om de
batterijen te sparen.
Zelfregelende band
Restbatterijlading controleren
Trek de zelfregelende band omhoog en controleer de
POWER indicator. De batterijen werken nog steeds
wanneer de POWER indicator rood oplicht.
Laad de oplaadbare batterijen of gebruik nieuwe
alkalinebatterijen wanneer de POWER indicator
knippert en de hoofdtelefoon een onderbroken
pieptoon laat horen.
Indien de hoofdtelefoon geen geluid
produceert
Er weerklinkt herhaaldelijk een korte pieptoon en de
Muting functie wordt automatisch geactiveerd
wanneer het geluid van de hoofdtelefoon wegvalt
doordat men zich buiten het
infraroodtransmissiebereik bevindt of de
infraroodsignalen zijn onderbroken. De Muting
functie wordt automatisch geannuleerd wanneer u
dichter bij de processor komt of de infraroodsignalen
niet meer worden belemmerd.
Voorzorgsmaatregelen
Technische gegevens
Algemeen
Veiligheid
• Laat de processor en hoofdtelefoon niet vallen en
Modulatiesysteem
stel ze evenmin bloot aan slagen of krachtige
DQPSK
schokken. Hierdoor kunnen ze immers worden
Secondaire draaggolffrequentie
beschadigd.
4,5 MHz
• Probeer het systeem niet te demonteren noch te
Weergavefrequentiebereik
openen.
12 – 24.000 Hz
Voeding
Oplaadbare nikkelmetaalhydridebatterijen
Installeer het systeem niet op de volgende
(meegeleverd of apart verkrijgbaar) of R6
plaatsen.
(AA) alkalinebatterijen
Gewicht
Ong. 350 g (incl. meegeleverde oplaadbare
• In de volle zon, nabij een verwarmingstoestel of
nikkelmetaalhydridebatterijen)
op een andere extreem warme plaats.
• Een badkamer of andere plaats met hoge
Meegeleverde toebehoren
vochtigheidsgraad.
Oplaadbare nikkelmetaalhydridebatterijen
NH-AA (1.700 mAh) (2)
Hoofdtelefoon
Gebruiksaanwijzing (1)
Hou rekening met anderen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Bij hoog volume kan er geluid ontsnappen uit de
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
hoofdtelefoon. Zet het volume dan ook niet te
hoog om andere mensen rond u niet te storen.
In een lawaaierige omgeving heeft men de neiging
om het volume hoger te zetten. Toch moet het
volume beperkt blijven tot een niveau waarbij u
nog hoort wanneer men u roept terwijl u de
hoofdtelefoon gebruikt.
Oorkussens
De oorkussens zijn vervangbaar. Vervang ze
wanneer ze versleten zijn. Raadpleeg de
dichtstbijzijnde Sony handelaar voor het
vervangen van de oorkussens.
Verhelpen van storingen
Overloop de onderstaande checklist alvorens uw
hoofdtelefoon binnen te brengen voor reparatie. Als
het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Geen geluid
, Controleer de aansluiting tussen processor en
AV-component.
, Zet de AV-component die is aangesloten op de
processor aan en start het programma
(weergave).
, Wanneer u de processor via de
hoofdtelefoonaansluiting verbindt met een AV-
component, moet u het volume van de
aangesloten AV-component verhogen.
, Zet het hoofdtelefoonvolume hoger.
, De batterijen van de hoofdtelefoon zijn volledig
uitgeput.
• Trek de zelfregelende band omhoog en laad
de oplaadbare batterijen op of vervang de
alkalinebatterijen wanneer de POWER
indicator is gedoofd. Indien de POWER
indicator nog altijd gedoofd is, breng dan het
toestel binnen bij de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
, De hoofdpositiebepaling werkt niet correct.
• Wanneer de HEAD TRACKING schakelaar
op ON wordt gezet nadat u hoofdtelefoon op
het hoofd hebt geplaatst of wanneer u hem
opzet met de HEAD TRACKING schakelaar
op ON, moet u 2 seconden wachten zonder
het hoofd te bewegen. Wanneer u dan nog
geen geluid hoort, moet u de hoofdtelefoon
afzetten en vervolgens weer opzetten.
Vervormd geluid
, Wanneer u de processor via de
hoofdtelefoonaansluiting verbindt met een AV-
component, moet u het volume van de
aangesloten AV-component verlagen.
Stil geluid
, Wanneer u de processor via de
hoofdtelefoonaansluiting verbindt met een AV-
component, moet u het volume van de
aangesloten AV-component verhogen.
, Zet het hoofdtelefoonvolume hoger.
Een korte pieptoon is hoorbaar.
, De hoofdtelefoon kan geen infraroodstralen
ontvangen van de processor.
• Zet de processor aan.
• Controleer de verbinding tussen processor en
netspanningsadapter, en tussen
netspanningsadapter en stopcontact.
• Controleer of er zich geen obstakel bevindt
tussen processor en hoofdtelefoon.
• Gebruik de hoofdtelefoon dichter bij de
processor.
• Wijzig de positie of hoek van de processor.
• Controleer of de infraroodsignaalsensor van
de hoofdtelefoon niet wordt afgedekt door
een hand of haar.
• Sluit een gordijn of luik om het zonlicht af te
schermen wanneer u de hoofdtelefoon
gebruikt in de buurt van een venster dat is
blootgesteld aan directe zonnestraling. Of
gebruik de hoofdtelefoon op een plaats waar
hij niet is blootgesteld aan directe
zonnestraling.
• Gebruik de hoofdtelefoon niet te dicht bij een
plasmascherm.
Een lange pieptoon is hoorbaar.
, De batterijen van de hoofdtelefoon zijn uitgeput.
Trek de zelfregelende band omhoog en laad de
oplaadbare batterijen op of vervang de
alkalinebatterijen wanneer de POWER indicator
knippert. Indien de POWER indicator nog
knippert en de pieptoon nog weerklinkt, breng
dan het toestel binnen bij de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Het geluid van de hoofdtelefoon lijkt niet
uit de richting van uw TV te komen.
, Kijk naar voren (b.v. naar uw TV) en druk op
de RESET toets op de hoofdtelefoon.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-IF8000

  • Seite 1 Regel het volume. • Warten Sie immer 2 Sekunden lang, ohne den Istruzioni per l’uso Dank u voor de aankoop van deze Sony MDR-IF8000 nog hoort wanneer men u roept terwijl u de , Die Abtastfunktion arbeitet nicht korrekt. Kopf zu bewegen, wenn Sie den Schalter HEAD Cordless Stereo Headphones.
  • Seite 2 Ricevitore di raggi infrarossi sem fios MDR-IF8000 da Sony. Antes de utilizar os infravermelhos a alterações sem aviso prévio. volume. Tuttavia, il volume dovrebbe essere manuale e conservarlo come riferimento futuro.