Herunterladen Diese Seite drucken
AL-KO JET 3000 INOX Classic Betriebsanleitung
AL-KO JET 3000 INOX Classic Betriebsanleitung

AL-KO JET 3000 INOX Classic Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JET 3000 INOX Classic:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JET 3000 / JET 3500 (INOX)
Classic
Betriebsanleitung
477 031_c I 08/2014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO JET 3000 INOX Classic

  • Seite 1 JET 3000 / JET 3500 (INOX) Classic Betriebsanleitung 477 031_c I 08/2014...
  • Seite 2 ..........................120 ..........................127 © 2014 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Seite 3 JET 3000 (Art.Nr. 112 837) JET 3500 (Art.Nr. 112 839) JET 3000 INOX (Art.Nr. 112 838) JET 3500 INOX (Art.Nr. 112 840) 650 W 850 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 76 dB (A) 77 dB (A) 35 m / 3,5 bar 38 m / 3,8 bar 3100 l/h...
  • Seite 4 JET 3500 JET 3500 INOX JET 3000 JET 3000 INOX l/h/1" 0 5 , m / h JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 2 Pumpenausgang/Druckleitungsanschluss Inhaltsverzeichnis 3 Motorgehäuse Zu diesem Handbuch.........5 4 Anschlusskabel Produktbeschreibung..........5 5 Ein/Aus-Schalter Lieferumfang............6 6 Pumpenfuss Sicherheitshinweise..........6 Montage..............6 7 Pumpengehäuse Inbetriebnahme...........7 8 Einfüllschraube Wartung und Pflege........... 7 9 Ablassschraube Pumpengehäuse Lagerung............8 10 Druckleitung (Zubehör) Entsorgung............8 11 Winkelnippel Hilfe bei Störung..........
  • Seite 6: Lieferumfang

    Produktbeschreibung Klarwasser, Regenwasser Elektrische Sicherheit chlorhaltigem Wasser (z. B. Schwimmbe- VORSICHT! cken) Gefahr beim Berühren spannungs- Eine andere oder darüber hinausgehende Ver- führender Teile! wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Stecker sofort Netz trennen, Möglicher Fehlgebrauch wenn das Verlängerungskabel beschä- digt oder durchtrennt wurde! Wir emp- Die Gartenpumpe darf nicht im Dauerbetrieb ein- fehlen den Anschluss über einen FI- gesetztwerden.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Durchmesser größer 1“ montiert werden. Pumpe ausschalten Wir empfehlen das Verwenden einer 1. Schalten Sie die Pumpe nach Gebrauch am AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch, Ein- / Aus-Schalter aus. Saugkorb und Rückflussstop. Fragen 2. Schließen Sie alle in der Druckleitung vorhan- Sie Ihren Fachhändler.
  • Seite 8: Lagerung

    Wartung und Pflege Pumpe spülen LAGERUNG Nach Förderung von chlorhaltigem Schwimmbad- 1. Entleeren Sie die Saug- und Druckleitung. wasser oder Flüssigkeiten, die Rückstände hin- 2. Schrauben Sie die Ablassschraube heraus terlassen, muss die Pumpe mit klarem Wasser und lassen Sie das Wasser aus der Pumpe gespült werden.
  • Seite 9: Garantie

    Garantie Störung Mögliche Ursache Beseitigung Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Fördermenge zu Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken. gering Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwenden. Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen. Förderhöhe zu groß Max. Förderhöhe beachten → siehe technische Daten Saughöhe zu groß Saughöhe prüfen, max Saughöhe be- achten →...
  • Seite 10: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Gartenpumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seriennummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Bevollmächtigter...
  • Seite 11: About This Handbook

    Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL 3 Motor housing OPERATING INSTRUCTIONS 4 Connection cable Contents 5 On/off switch About this handbook........11 6 Pump foot Product description.......... 11 Scope of delivery..........12 7 Pump housing Safety instructions..........12 8 Filling screw Assembly............
  • Seite 12: Scope Of Delivery

    Product description Possible misuse The house mains voltage must agree with the details quoted in the technical data, do not The garden pump must not be used continuously. use any other supply voltage. They are not suitable for conveying: The unit must only be operated with an Drinking water electrical installation in accordance with DIN/ Salt water...
  • Seite 13: Startup

    Danger of injury from hot water ter greater than 1". We recommend the In extended use against the closed pres- use of an AL-KO suction unit with suction sure side (>10 min.), the water in the hose, suction filter and flow-back stop.
  • Seite 14: Storage

    Storage STORAGE If there is a risk of frost, the system must 1. Drain the suction and pressure lines. be completely drained. 2. Unscrew the drain screw and allow the water to flow out of the pump. DISPOSAL 3. Screw the drain screw back in place and store Do not dispose of worn-out machines the pump and accessories in a frost-free en- or spent batteries (including recharge-...
  • Seite 15: Warranty

    Warranty Malfunction Possible cause Rectification Suction head too big Check suction head, observe max. suction head → see technical data. In the event of a fault that you cannot rectify, please contact our customer service department. WARRANTY We will address claims for any defects in materials and workmanship during the statutory period of limi- tation by means of repairs or replacements of our choice.
  • Seite 16: Eu Declaration Of Conformity

    EU guidelkines, EU safety standards and the product-specific stan- dards. Product Type Manufacturer Garden pump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serial number JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 17: Over Dit Handboek

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE 3 Motorbehuizing GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 Aansluitkabel Inhoudsopgave 5 Aan-/uitschakelaar Over dit handboek..........17 6 Pompvoet Productbeschrijving.......... 17 Inhoud van de levering........18 7 Pomphuis Veiligheidsvoorschriften........18 8 Vulplug Montage............18 9 Aftapplug pomphuis Inbedrijfstelling..........19 10 Drukleiding (toebehoren) Onderhoud............19 11 Elleboogstuk Opslag..............
  • Seite 18: Inhoud Van De Levering

    Productbeschrijving Elke andere of verder strekkende toepassing Elektrische veiligheid wordt beschouwd als niet overeenkomstig het ge- VOORZICHTIG! bruiksdoel. Risico bij het aanraken van stroom- Mogelijk foutief gebruik voerende onderdelen! De tuinpomp mag niet worden ingezet voor con- Haal de stekker meteen uit het stopcon- tinubedrijf.
  • Seite 19: Inbedrijfstelling

    2,5 cm (1 inch) worden uitschakelaar. gemonteerd. Wij raden het gebruik aan 2. Sluit alle in de drukleiding aanwezige afslui- van een AL-KO aanzuigset met aanzu- ters. igslang, aanzuigkorf en terugstroomafs- luiter. Informeer bij uw vakhandel.
  • Seite 20: Opslag

    Onderhoud Spoelen van de pomp OPSLAG Na het verpompen van chloorhoudend zwembad- 1. Ledig de aanzuig- en drukleiding. water of vloeistoffen die resten achterlaten, moet 2. Draai de aftapplug eruit en laat het water uit de pomp met schoon water worden doorgespo- de pomp lopen.
  • Seite 21: Garantie

    GARANTIE Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Drukleiding gesloten. Let op! Risico op brandwonden door heet wa- ter! Open de drukleiding. Drukslang afgekneld Breng de drukslang in orde Verpompte water- Drukslang afgekneld Breng de drukslang in orde. hoeveelheid is ge- Slangdiameter te gering. Gebruik een drukslang met grotere ring diameter.
  • Seite 22: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen neerge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Fabrikant Tuinpomp JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Gevolmachtigde...
  • Seite 23: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI 2 Sortie de la pompe/raccordement de la ORIGINAL conduite de pression Table des matières 3 Carter du moteur Informations sur ce manuel......23 4 Câble de raccordement Description du produit........23 5 Commutateur Contenu de la livraison........
  • Seite 24: Contenu De La Livraison

    Description du produit eau claire, eau de pluie Sécurité électrique eau à base de chlore (par ex. piscines) MISE EN GARDE! Toute autre utilisation ou toute utilisation allant Danger en cas de contact avec les piè- au-delà des conditions d'utilisation n'est pas con- ces sous tension ! forme.
  • Seite 25: Mise En Service

    2. Fermez l'ensemble des fermetures de la con- eur à 1“. Nous vous conseillons d'utiliser duite de pression. une garniture d'aspiration AL-KO avec conduite d'aspiration, bac d'aspiration et MISE EN GARDE! dispositif anti-retour. Demandez conseil Risque de blessures par eau chaude à...
  • Seite 26: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. Vérifiez par une brève mise en service que la pompe n'est plus obstruée. ATTENTION! 6. Remettez comme indiqué la station de pom- Il convient de retirer la pompe du réseau page domestique en service. avant le début des travaux de mainten- ance et d'entretien.
  • Seite 27 Aide en cas de panne Panne Causes possibles Élimination La pompe de jardin aspire de l'air. Veuillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du cou- vercle de filtrage. Engorgement sur le côté d'aspiration. Attention ! Risque de brûlures par eau chaude ! Éliminez les résidus de la zone d'aspiration.
  • Seite 28: Garantie

    UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Type Fabricant Pompe de jardin JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numéro de série JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Fondé...
  • Seite 29: Respecto A Este Manual

    Traducción del manual de instrucciones original TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE 1 Boca de aspiración/conexión del tubo de INSTRUCCIONES ORIGINAL aspiración Índice 2 Salida de la bomba/conexión del tubo de presión Respecto a este manual........29 Descripción del producto......... 29 3 Carcasa del motor Volumen de suministro........
  • Seite 30: Volumen De Suministro

    Descripción del producto La bomba es exclusivamente idónea para el bom- Seguridad eléctrica beo de los siguientes líquidos: ¡PRECAUCIÓN! Agua limpia, agua de lluvia y Peligro al tocar componentes bajo agua con cloro (por ejemplo, de piscinas). tensión Cualquier otro uso distinto o fuera de estos már- Desenchufe el conector de la red inme- genes se considera no conforme a lo prescrito.
  • Seite 31: Puesta En Servicio

    2. Cierre todos los dispositivos de cierre del tubo ción con un diámetro superior a 1“. Le de presión. aconsejamos utilizar un kit de aspiración AL-KO compuesto por un tubo de aspi- ¡PRECAUCIÓN! ración, una alcachofa y una válvula an- Riesgo de lesiones por agua caliente tirretorno.
  • Seite 32: Almacenamiento

    Mantenimiento y cuidados Eliminación de obstrucciones ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe el aparato y asegúrelo contra 1. Vacíe el tubo de aspiración y de presión. una reconexión. 2. Desenrosque el tapón de purga y deje salir el 2. Retire el tubo de aspiración de la boca de agua de la bomba.
  • Seite 33 Altura de aspiración demasiado alta. Comprobar la altura de aspiración. Te- ner en cuenta la altura de aspiración máx. (véanse los datos técnicos). En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano. 477 031_c...
  • Seite 34: Garantia

    GARANTIA GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de pre- scripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripcion se determinara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato.
  • Seite 35: Declaración De Conformidad Ce

    Producto Tipo Fabricante Bomba para jardín JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Número de serie JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX 89359 Kötz (Alemania)
  • Seite 36: Riguardo Questo Manuale

    Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER 2 Uscita pompa/attacco tubo di mandata L‘USO ORIGINALI 3 Carter motore Indice 4 Cavo di collegamento Riguardo questo manuale........36 5 Interruttore On/Off Descrizione del prodotto........36 Dotazione............37 6 Piede pompa Indicazioni di sicurezza........
  • Seite 37: Dotazione

    Descrizione del prodotto Possibile uso errato Sicurezza elettrica La pompa da giardino non deve essere utilizzata CAUTELA!! in esercizio continuato. La pompa non è adatta a Pericolo in caso di contatto con parti convogliare: in tensione! acqua potabile Qualora il cavo di prolunga sia dan- acqua salata neggiato o sia stato tagliato, separare immediatamente il connettore dalla rete!
  • Seite 38: Messa In Funzione

    On/Off. a 1". Consigliamo di utilizzare un rubi- 2. Chiudere tutte le chiusure presenti sul tubo di netto di aspirazione AL-KO con tubo di mandata. aspirazione a succhieruola e valvola an- tiriflusso. Rivolgersi al proprio rivenditore CAUTELA!! specializzato.
  • Seite 39: Stoccaggio

    Manutenzione e cura Risciacquare la pompa STOCCAGGIO Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o li- 1. Svuotare il tubo di aspirazione e di mandata. quidi che lasciano residui la pompa deve essere 2. Svitare la vite di scarico e lasciare scorrere risciacquata con acqua pulita.
  • Seite 40: Garanzia

    Garanzia Anomalia Possibile causa Eliminazione Tubo di mandata chiuso Attenzione! Pericolo di ustione dovuto ad acqua calda! Aprire il tubo di mandata. Tubo di mandata piegato. Distendere il tubo di mandata. Quantità pompata Tubo di mandata piegato. Distendere il tubo di mandata. troppo esigua.
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Costruttore Pompa da giardino JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numero seriale JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 42: Spremna Beseda K Priročniku

    Prevod izvirnika navodila za uporabo PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA 3 Ohišje motorja UPORABO 4 Napajalni kabel Kazalo 5 Stikalo za vklop/izklop Spremna beseda k priročniku......42 6 Podnožje črpalke Opis izdelka............42 Obseg dobave..........43 7 Ohišje črpalke Varnostna opozorila......... 43 8 Polnilni vijak Montaža............43 9 Izpustni vijak na ohišju črpalke Zagon...............
  • Seite 43: Obseg Dobave

    Pri- več kot 1“. Priporočamo uporabo sesal- poročamo priključitev preko zaščitnega nega kompleta AL-KO s sesalno cevjo, sesalno košaro in protipovratno zaporo. FI-stikala z nazivnim okvarnim tokom < 30 mA.
  • Seite 44: Zagon

    Montaža Montaža tlačnega voda Nevarnost telesnih poškodb zaradi vroče vode povzročajo: 1. Spojko (sl. B-13) privijte z obročnim tesnilom nestrokovna namestitev, (sl. B-14) na izhod črpalke (sl. A-3). 2. Koleno (sl. B-11) s tesnilom (sl. B-12) privijte zaprta tlačna stran, na spojko (sl.
  • Seite 45: Odstranjevanje

    Odstranjevanje ODSTRANJEVANJE Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi. UKREPI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV PREVIDNO! Pred odpravljanjem motenj izvlecite omrežni vtič. Težava Možni vzroki Ukrep...
  • Seite 46: Garancija

    Garancija Težava Možni vzroki Ukrep Prevelika sesalna višina Preverite sesalno višino, upoštevajte maks. sesalno višino → glejte tehnične podatke. Če težav ne morete odpraviti, se obrnite na našo pristojno servisno službo. GARANCIJA Morebitne napake v materialu ali izdelavi pri kosilnici bomo odpravili med zakonitim rokom zastaranja za reklamacije glede pomanjkljivosti v skladu z našo izbiri ali s popravilom ali nadomestno dobavo.
  • Seite 47: Izjava Es O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Vrtna črpalka JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijska številka JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 48: Uz Ovaj Priručnik

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA 3 Kućište motora UPORABU 4 Priključni kabel Kazalo 5 Sklopka za uključivanje/isključivanje Uz ovaj priručnik..........48 6 Noga pumpe Opis proizvoda..........48 Opseg isporuke..........49 7 Kućište pumpe Sigurnosne napomene........49 8 Vijak za punjenje Montaža............49 9 Ispusni vijak na kućištu pumpe...
  • Seite 49: Opseg Isporuke

    Ako je visina usisa veća od 4 m, mora se montirati usisno crijevo promjera većeg Utikač odmah odvojite od mreže ako je od 1". Preporučujemo uporabu AL-KO produžni kabel oštećen ili prerezan! Pre- usisne garniture s usisnim crijevom, poručujemo priključivanje preko FI zaš- usisnom košarom i reduktora povratnog...
  • Seite 50: Puštanje U Rad

    Montaža Montaža tlačnog voda OPREZ! 1. Zavrnite spojnu nazuvicu (sl. B -13) s okruglim Opasnost od ozljeda vrućom vodom prstenom za brtvljenje (sl. B -14) u izlaz Kod duljeg rada prema zatvorenoj tlač- pumpe (sl. A -3). noj strani (>10 min) voda u pumpi može 2.
  • Seite 51: Skladištenje

    Skladištenje SKLADIŠTENJE U slučaju opasnosti od smrzavanja sus- 1. Ispraznite usisni i tlačni vod. tav se mora u potpunosti isprazniti. 2. Odvrnite ispusni vijak i pustite da voda isteče iz pumpe. ZBRINJAVANJE 3. Ponovno zavrnite ispusni vijak pa pumpu i pri- Istrošene uređaje, baterije i akumula- bor spremite na mjesto zaštićeno od smrza- tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!
  • Seite 52: Jamstvo

    Jamstvo Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Visina usisavanja prevelika Provjerite visinu usisavanja, pridrža- vajte se maksimalne visine usisavanja pogledajte tehničke podatke. Ako se smetnje ne mogu ukloniti, obratite se našoj nadležnoj servisnoj službi. JAMSTVO Greške u materijalu ili pogreške u proizvodnji uklonit ćemo za vrijeme zakonskoga jamstvenog roka za nedostatke prema vlastitom odabiru, odnosno organizirat ćemo popravak ili isporučiti zamjenski uređaj.
  • Seite 53: Izjava Ez O Sukladnosti

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Proizvođač Vrtna pumpa JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijski broj JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 54: O Tym Podręczniku

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ 1 Wejście pompy / przyłącze przewodu INSTRUKCJI OBSŁUG ssącego Spis treści 2 Wyjście pompy / przyłącze przewodu ciś- nieniowego O tym podręczniku........... 54 Opis produktu...........54 3 Obudowa silnika Zakres dostawy..........55 4 Kabel podłączeniowy Wskazówki bezpieczeństwa......55 5 Włącznik / wyłącznik Montaż..............55...
  • Seite 55: Zakres Dostawy

    Opis produktu czystej wody, deszczówki; Bezpieczeństwo elektryczne wody zawierającej chlor (np. wody z basenu); PRZESTROGA! Inne i wykraczające poza wymienione wyżej zas- Niebezpieczeństwo podczas dotyka- tosowanie pompy uznaje się za niezgodne z nia elementów pod napięciem! przeznaczeniem. Wtyczkę należy natychmiast odłączyć od sieci, gdy kabel przedłużający został...
  • Seite 56: Uruchomienie

    Montaż Zalecamy montaż elastycznych przewo- Włączanie pompy dów do wejścia pompy (rys. A -10). 1. Otworzyć wszystkie zamknięcia występujące Dzięki temu przydomowej instalacji zasi- w przewodzie ciśnieniowym (zawór, dysza lającej w wodę nie będzie zagrażać me- rozpryskowa, kran). chaniczne rozciąganie ani docisk. 2.
  • Seite 57: Przeglądy I Konserwacja

    Przeglądy i konserwacja PRZEGLĄDY I KONSERWACJA 5. Sprawdzić przez włączenie pompy na krótko, czy pompa obraca się swobodnie. UWAGA! 6. Ponownie uruchomić urządzenie. Przed rozpoczęciem prac konserwa- cyjnych i pielęgnacyjnych pompę na- PRZECHOWYWANIE leży odłączyć od zasilania. Wyciągnąć 1. Opróżnić przewód ssący i ciśnieniowy. wtyczkę...
  • Seite 58: Gwarancja

    Sprawdzić wysokość zasysania, przes- trzegać maks. wysokości zasysania → patrz dane techniczne. W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu firmy AL-KO. GWARANCJA Ewentualne błędy materiałowe oraz produkcyjne w urządzeniu usuwamy zgodnie z naszym wyborem poprzez naprawę lub dostawę zastępczą przed ustawowo określonym terminem upływu prawa do doch- odzenia roszczeń...
  • Seite 59: Deklaracja Zgodności We

    UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standar- dom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Producent Pompa ogrodowa JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numer seryjny JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Pełnomocnik...
  • Seite 60: K Této Příručce

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K 3 Pouzdro motoru POUŽITÍ 4 Připojovací kabel Obsah 5 Vypínač K této příručce..........60 6 Patice čerpadla Popis výrobku...........60 Rozsah dodávky..........61 7 Pouzdro čerpadla Bezpečnostní upozornění........ 61 8 Plnicí šroub Montáž..............61 9 Vypouštěcí...
  • Seite 61: Rozsah Dodávky

    Připojení dopo- průměrem větším než 1". Doporučujeme ručujeme provést přes ochranný spí- použití sací sady se sací hadicí, sacím nač s jmenovitým svodovým proudem košem a zpětnou klapkou společnosti < 30 mA. AL-KO. Zeptejte se svého odborného prodejce. 477 031_c...
  • Seite 62: Uvedení Do Provozu

    Montáž Montáž tlakového vedení Nebezpečí zranění horkou vodou může vzniknout při: 1. Našroubujte připojovací nátrubek (obr. B–13) neodborné instalaci, s kruhovým těsněním (obr. B–14) do výstupu čerpadla (obr. A–3). uzavřené tlakové části, 2. Našroubujte úhlový nátrubek (obr. B–11) s nedostatku vody v sacím vedení nebo těsněním (obr.
  • Seite 63: Likvidace

    Likvidace LIKVIDACE Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- mulátory nelikvidujte s domovním od- padem! Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro- beny z recyklovatelného amteriálu a likvi- dují se odpovídajícím způsobem. POMOC PŘI PORUŠE UPOZORNĚNÍ! Před odstraňováním poruchy vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Možná...
  • Seite 64: Záruka

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Zahradní čerpadlo JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sériové číslo JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 65: O Tomto Návode

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA 2 Výstup čerpadla/prípojka tlakového vede- POUŽITIE Obsah 3 Puzdro motora O tomto návode..........65 4 Pripojovací kábel Popis výrobku...........65 5 Vypínač Rozsah dodávky..........66 6 Pätica čerpadla Bezpečnostné pokyny........66 Montáž..............66 7 Puzdro čerpadla Uvedenie do prevádzky........
  • Seite 66: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v roz- Bezpečnosť elektrických súčastí pore s určeným účelom. UPOZORNENIE! Možné chybné použitie Nebezpečenstvo pri dotyku dielov ve- dúcich napätie! Záhradné čerpadlo nesmie byť používané v trva- lej prevádzke. Nie je vhodné na čerpanie: Ak je predlžovací...
  • Seite 67: Uvedenie Do Prevádzky

    časti (> 10 min) sa voda môže väčším ako 1". Odporúčame používať v čerpadle silno zahriať a nekontrolova- sací zostavu AL-KO so sacou hadicou, teľne uniknúť! Prístroj odpojte od siete a sacím košom a zábranou proti spätnému čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť.
  • Seite 68: Skladovanie

    Skladovanie 5. Krátkym zapnutím skontrolujte, či sa čerpadlo Pri nebezpečenstve zamrznutia je nutné otáča voľne. systém úplne vyprázdniť. 6. Prístroj opäť uveďte do prevádzky podľa po- pisu. LIKVIDÁCIA SKLADOVANIE Opotrebované prístroje, batérie alebo 1. Vyprázdnite sacie a tlakové vedenie. akumulátory nelikvidujte s komun- álnym odpadom! 2.
  • Seite 69: Záruka

    Záruka Porucha Možná príčina Odstránenie Čerpacia výška je príliš vysoká. Rešpektujte max. čerpaciu výšku → pozri technické údaje. Sacia výška je príliš vysoká. Skontrolujte saciu výšku, rešpektujte max. saciu výšku → pozri technické údaje. U neopraviteľných porúch sa prosím obráťte na našu príslušnú zákaznícku službu. ZÁRUKA Prípadné...
  • Seite 70: Vyhlásenie O Zhode Es

    Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov. Produkt Výrobca záhradného čerpadla JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sériové číslo JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 71: Om Denne Vejledning

    Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL 3 Motorhus BRUGSANVISNING 4 Tilslutningskabel Indholdsfortegnelse 5 Tænd-/sluk-knap Om denne vejledning........71 6 Pumpefod Produktbeskrivelse........... 71 Leveringsomfang..........72 7 Pumpehus Sikkerhedsanvisninger........72 8 Påfyldningsskrue Montering............72 9 Aftapningsskrue pumpehus Ibrugtagning............73 10 Trykledning (tilbehør) Vedligeholdelse og service......73 11 Vinkelnippel Opbevaring............
  • Seite 72: Leveringsomfang

    HFI-afbryder med en diameter på over 1“. Vi anbefaler med en nominel fejlstrøm på < 30 mA. at anvende et AL-KO-sugearmatur med sugeslange, sugekurv og returløbsstop. Spørg din forhandler til råds. JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Seite 73: Ibrugtagning

    Montering Montering af trykledning ukyndig installation 1. Skru forbindelsesniplen (fig. B -13) med rund- lukket trykside tætningsring (fig. B -14) ind i pumpens ud- vandmangel i sugeledningen eller gang (fig. A -3). defekt trykafbryder 2. Skru vinkelniplen (fig. B -11) med tætning (fig. Fremgangsmåde B -12) på...
  • Seite 74: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Emballage, maskine og tilbehør er frem- stillet af genanvendelige materialer og skal bortskaffes på behørig vis. HJÆLP VED FEJL FORSIGTIG! Træk altid netstikket ud, før der arbejdes på at afhjælpe fejl. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Pumpens drivmo- Løbehjulet blokeret Fjern urenheder i indsugningsområdet.
  • Seite 75: Garanti

    Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Producent havepumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Befuldmægtiget...
  • Seite 76: Om Denna Handbok

    Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV 3 Motorhölje ORGINALBRUKSANVISNING 4 Anslutningskabel Innehållsförteckning 5 På-/av-brytare Om denna handbok......... 76 6 Pumpfot Produktbeskrivning........... 76 Leveransomfång..........77 7 Pumphölje Säkerhetsinstruktioner........77 8 Påfyllningsskruv Montering............77 9 Utsläppsskruv i pumphöljet Idrifttagning............78 10 Tryckledning (tillbehör) Underhåll och skötsel........78 11 Vinkelnippel Förvaring............
  • Seite 77: Leveransomfång

    är större än 1". Vi rekom- tet om förlängningskabeln skadas eller menderar att du använder ett suggarnityr delats! Vi rekommenderar anslutning via från AL-KO med sugslang, sugsil och re- turflödesstopp. Fråga din återförsäljare. en FI-skyddsbrytare med en nominell fel- ström < 30 mA.
  • Seite 78: Idrifttagning

    Montering Montera tryckledningen RISK! 1. Skruva in förbindelsenippeln (bild B -13) med Skaderisk p.g.a. varmt vatten. den runda packningen (bild B -14) i pumput- Vid längre drift mot den stängda trycksi- gången (bild A -3). dan (>10 min) kan vattnet i pumpen vär- 2.
  • Seite 79: Förvaring

    Förvaring FÖRVARING Vid frostrisk måste systemet tömmas 1. Tömma sug- och tryckledningen helt. 2. Skruva ut tömningsskruven och låt allt vatten rinna ut ur pumpen. BORTSKAFFANDE 3. Skruva in tömningsskruven igen och förvara Uttjänta apparater, batterier och lad- pump och tillbehör frostfritt. dare får inte slängas i hushållsavfallet! Förpackning, maskin och tillbehör är till- verkade av återvinningsbara material och...
  • Seite 80: Garanti

    Garanti Störning Möjlig orsak Åtgärd Sughöjden är för stor. Kontrollera sughöjden, beakta den ma- ximala sughöjden → se den tekniska informationen. Vid störningar som inte kan åtgärdas ska du vända dig till vår ansvariga kundtjänst. GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på maskinen avhjälper vi under den lagstadgade preskriptions- tiden för garantikrav genom reparation eller ersättningsleverans, enligt vårt gottfinnande.
  • Seite 81: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Trädgårdspump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 82: Om Denne Håndboken

    Oversettelse av original bruksanvisning OVERSETTELSE AV ORIGINAL 3 Motorhus BRUKSANVISNING 4 Tilkoblingskabel Innhold 5 Av / på-bryter Om denne håndboken........82 6 Pumpefot Produktbeskrivelse........... 82 Leveransens omfang........83 7 Pumpehus Sikkerhetsanvisninger........83 8 Påfyllingsskrue Montering............83 9 Tappeskrue pumpehus Igangkjøring............84 10 Trykkledning (tilbehør) Vedlikehold og pleie.........84 11 Vinkelsmørenippel Lagring..............84...
  • Seite 83: Leveransens Omfang

    1". Vi anbe- Trekk alltid ut støpslet hvis forlengel- faler å bruke AL-KO sugegarnityr med seskabelen er skadet eller isolasjonen sugeslange, sugekurv og tilbakestrøm- ødelagt! Vi anbefaler tilkobling via en ningsstopp.
  • Seite 84: Igangkjøring

    Montering Montere trykkledning feil installasjon 1. Skru forbindelsesnippelen (fig. B -13) med lukket trykkside den runde tetningsringen (fig. B -14) inn i mangel på vann i sugeledningen eller pumpeutløpet (fig. A-3). defekt trykkbryter. 2. Skru vinkelnippelen (fig. B -11) med tetning Fremgangsmåte (fig.
  • Seite 85: Avhending

    Avhending AVHENDING Kasserte enheter, batterier eller opp- ladbare batterier må ikke kastes i hus- holdningsavfallet! Emballasje, utstyr og tilbehør er laget av resirkulerbare materialer og skal avhen- des deretter. HJELP VED FEIL FORSIKTIG! Trekk ut nettstøpslet før du utfører noe som helst arbeid i forbindelse med utbedring av feil.
  • Seite 86: Garanti

    Garanti Feil Mulig årsak Tiltak Sugehøyden er for stor Kontroller sugehøyden, vær oppmerk- som på maks. sugehøyde → se te- kniske spesifikasjoner. Hvis det forekommer feil som ikke kan utbedres, henvender du deg til vår kundeservice. GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldelses- fristen for melding av mangler eller feil, etter vårt valg ved å...
  • Seite 87: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU-sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene. Produkt Type Produsent Hagepumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 88: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN 3 Moottorin kotelo KÄÄNNÖS 4 Liitäntäjohto Sisällysluettelo 5 Virtakytkin Käsikirjaa koskevia tietoja........ 88 6 Pumpun jalka Tuotekuvaus............. 88 Toimitussisältö..........89 7 Pumpun kotelo Turvaohjeet............89 8 Täyttöaukon tulppa Asennus............89 9 Pumpun kotelon tyhjennysruuvi Käyttöönotto............. 90 10 Painejohdin (tarvikkeet) Huolto ja hoito..........90 11 Kulmanippa Varastointi............90...
  • Seite 89: Toimitussisältö

    Tuotekuvaus Mahdollinen väärä käyttö Talon verkkojännitteen on vastattava tekni- sissä tiedoissa mainittua verkkojännitettä, Puutarhapumppua ei saa käyttää jatkuvassa muuta syöttöjännitettä ei saa käyttää. käytössä. Se ei sovellu seuraavien aineiden kul- Laitetta saa käyttää vain määräykset DIN/ jettamiseen: VDE 0100, osa 737, 738 ja 702 (uima-altaat) juomavesi täyttävien laitteiden kanssa.
  • Seite 90: Käyttöönotto

    Asennus Painejohtimen asennus Kuumaan veteen liittyvä loukkaantumisvaara: epäasianmukainen asennus 1. Kierrä liitosnippa (kuva B -13) pyöreällä tiivis- terenkaalla (kuva B -14) pumpun ulostuloon suljettu painepuoli (kuva A -3). imujohdossa liian vähän vettä tai 2. Kierrä kulmanippa (kuva B -11) tiivisteellä viallinen painekytkin (kuva B -12) liitosnippaan (kuva B -13) ja käännä...
  • Seite 91: Hävittäminen

    Hävittäminen HÄVITTÄMINEN Älä hävitä käytöstä poistettuja lait- teita, paristoja tai akkuja talousjätteen mukana! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmis- tettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on hävitettävä määräysten mukaisesti. HÄIRIÖIDEN KORJAAMINEN VARO! Irrota verkkopistoke ennen kaikkia häiriönpoistoon liittyviä töitä. Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Pumpun käyttö- Juoksupyörä...
  • Seite 92: Takuu

    Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Puutarhapumppu JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sarjanumero JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 93: Käsiraamat

    Tõlge originaalkasutusjuhendist TÕLGE 3 Mootorikate ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST 4 Elektrijuhe Sisukord 5 Sisse/välja lüliti Käsiraamat............93 6 Pumba jalg Tootekirjeldus........... 93 Tarnitav varustus..........94 7 Pumba kere Ohutusjuhised...........94 8 Täitmiskruvi Kokkupanek............94 9 Pumba kere väljalaskekruvi Commissioning..........95 10 Survetoru (lisandid) Hooldus ja korrashoid........95 11 Nurkliitmik Ladustamine.............
  • Seite 94: Tarnitav Varustus

    üle 1 tolli. Soovitame kasutada imemis- sast välja tõmmata. Soovitatav on kasu- voolikuga, imemisfiltriga ja tagasilöögik- tada elektriühenduseks FI-kaitselülitit ni- lapiga AL-KO imemisvarustust. Küsige mirikkevooluga < 30 mA. oma edasimüüjalt. JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Seite 95: Commissioning

    Kokkupanek Survetoru paigaldamine seade pole nõuetekohaselt paigaldatud, 1. Keerake liitmik (jn B–13) koos rõngastihen- survepool on suletud, diga (jn B–14) pumba väljalaskeavasse (jn A– imemistorus on liiga vähe vett või rõhulüliti on defektne. 2. Keerake nurkliitmik (jn B–11) koos tihendiga Tegutsemine (jn B–12) liitmiku (jn B–13) külge ja keerake nurkliitmik soovitud suunda.
  • Seite 96: Käitlemine

    Käitlemine KÄITLEMINE Kasutuskõlbmatuid seadmeid, pa- tareisid või akusid ei tohi ära visata koos majapidamisprügiga. Pakend, seade ja lisatarvikud on valmi- statud materjalidest, mida on võimalik ringlusse võtta ja neid tuleb sellest lähtu- valt käidelda. ABI TÕRGETE KORRAL ETTEVAATUST! Enne tõrgete kõrvaldamist tuleb alati pistik seinast välja tõmmata. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus...
  • Seite 97: Garantii

    Käeolevaga kinnitame, et meie tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja too- tele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Aiapump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seerianumber JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 98: Prie Šio Vadovo

    Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS 3 Variklio korpusas VERTIMAS 4 Jungiamasis kabelis Turinys 5 Įj./išj. jungiklis Prie šio vadovo..........98 6 Siurblio pagrindas Gaminio aprašymas......... 98 Komplektas............99 7 Siurblio korpusas Saugos patarimai..........99 8 Pildymo varžtas Montavimas............99 9 Siurblio korpuso išleidimo varžtas Eksploatacijos pradžia........
  • Seite 99: Komplektas

    Gaminio aprašymas Galimi netinkamo naudojimo atvejai Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam- pos duomenimis, pateikiamais techniniuose Sodo siurblio negalima naudoti nepertraukiamu duomenyse, – nenaudokite jokios kitos mait- režimu. Jie nėra tinkami tiekti: inimo įtampos. geriamąjį vandenį Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik prie elek- sūrų...
  • Seite 100: Eksploatacijos Pradžia

    4 m, reikia sumontuoti siurbiamąją Pavojus susižaloti dėl karšto vandens žarną, kurios skersmuo didesnis kaip 1“. Ilgiau veikiant priešais uždarytą slėgio Rekomenduojame naudoti AL-KO siur- pusę (>10 min.), vanduo siurblyje gali sti- bimo komplektą su siurbiamąja žarna, si- priai įkaisti ir nekontroliuojamai išsiveržti! urbiamuoju sieteliu ir grįžtamosios tėk-...
  • Seite 101: Sandėliavimas

    Sandėliavimas SANDĖLIAVIMAS ŠALINIMAS 1. Ištuštinkite siurbiamąją ir slėginę liniją. Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar 2. Išsukite išleidimo varžtą ir leiskite vandeniui akumuliatorių nešalinkite su buitinė- ištekėti iš siurblio. mis atliekomis! Pakuotė, įrenginys ir priedai pagaminti iš 3. Vėl įsukite išleidimo varžtą ir padėkite siurblį perdirbamų...
  • Seite 102: Garantija

    Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Sodo siurblys JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijos numeris JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Įgaliotasis atstovas...
  • Seite 103: Par Šo Rokasgrāmatu

    Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS 2 Sūkņa izeja/spiedvada pieslēgums INSTRUKCIJAS TULKOJUMS 3 Motora korpuss Saturs 4 Barošanas kabelis Par šo rokasgrāmatu........103 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Izstrādājuma apraksts........103 Piegādes komplektācija......... 104 6 Sūkņa kāja Drošības norādījumi........104 7 Sūkņa korpuss Montāža............104 8 Uzpildes skrūve Nodošana ekspluatācijā.........
  • Seite 104: Piegādes Komplektācija

    Izstrādājuma apraksts Jebkāda citāda lietošana vai lietošana, kas pārs- Elektrodrošība niedz šos ierobežojumus, tiek uzskatīta par notei- PIESARDZĪBA! kumiem neatbilstošu lietošanu. Saskare ar daļām, kas atrodas zem Iespējamie nepareizas lietošanas veidi sprieguma, ir bīstama! Dārza sūkni nedrīkst lietot nepārtrauktā režīmā. Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pār- Dārza sūknis nav paredzēts, lai sūknētu: griezts, iekārtas kontaktdakša nekavējo-...
  • Seite 105: Nodošana Ekspluatācijā

    Neļaujiet sūknim darboties ar noslēgtu jāinstalē sūcvada šļūtene, kuras diame- spiedvadu. trs ir lielāks nekā 1". Ieteicams lietot fir- mas AL-KO iesūkšanas aprīkojumu, kas Sūkņa izslēgšana ietver sūcvada šļūteni, priekšfiltru un pre- 1. Pēc lietošanas izslēdziet sūkni ar ieslēgša- tatplūdes vārstu. Jautājiet iekārtas izpla- nas/izslēgšanas slēdzi.
  • Seite 106: Uzglabāšana

    Apkope un kopšana Sūkņa skalošana UZGLABĀŠANA Pēc hloru saturoša peldbaseina ūdens vai daļiņ- 1. Iztukšojiet sūcvadu un spiedvadu. veida piemaisījumus saturoša ūdens sūknēšanas 2. Izskrūvējiet izplūdes skrūvi un ļaujiet ūdenim sūknis jāizskalo ar tīru ūdeni. iztecēt no sūkņa. 3. Ieskrūvējiet izplūdes skrūvi atpakaļ un no- Aizsērējuma novēršana vietojiet sūkni un piederumus glabāšanā...
  • Seite 107: Garantija

    Garantija Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Noslēgts spiedvads. Uzmanību! Karsts ūdens var izraisīt applaucēša- nos! Jāatver spiedvads. Pārlocīta spiedvada šļūtene. Jāiztaisno spiedvada šļūtene. Nepietiekams pa- Pārlocīta spiedvada šļūtene. Jāiztaisno spiedvada šļūtene. deves apjoms. Nepietiekams šļūtenes diametrs. Jālieto spiedvada šļūtene ar lielāku diametru.
  • Seite 108: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Dārza sūknis JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sērijas numurs JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Pilnvarotais pārstāvis...
  • Seite 109: A Kézikönyvről

    Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3 Motorház FORDÍTÁSA 4 Csatlakozókábel Tartalomjegyzék 5 Be-/kikapcsoló A kézikönyvről..........109 6 Szivattyútartó bak Termékleírás...........109 Szállítás terjedelme........110 7 Szivattyúház Biztonsági utasítások........110 8 Feltöltő szelep Szerelés............110 9 Szivattyúház leeresztő szelepe Üzembe helyezés...........111 10 Nyomócső...
  • Seite 110: Szállítás Terjedelme

    Termékleírás Amennyiben egyéb, vagy a megadott előíráso- Elektromos biztonság knak nem megfelelő folyadékokhoz használja a VIGYÁZAT! berendezést, az nem rendeltetésszerű használat- Az elektromos vezető anyagból kés- nak számít. zült alkatrészek megérintése veszélyt Lehetséges hibás használat jelenthet. A kerti szivattyút tilos tartósan üzemeltetni. Nem Azonnal válassza le a hálózatról a be- alkalmas az alábbi folyadékok szállítására: rendezést, ha megsérült vagy elszakadt...
  • Seite 111: Üzembe Helyezés

    2. Zárja el a nyomócsövön található összes mint 4 m, 1"-osnál nagyobb átmé- záróelemet. rőjű szívótömlőt kell használni. Ehhez az AL-KO szívótömlő-garnitúrák egyikét VIGYÁZAT! ajánljuk, amely szívócsővel, előszűrővel A forró víz sérülést okozhat a követ- és visszacsapószeleppel van ellátva. Ér- kező...
  • Seite 112: Tárolás

    Tárolás 3. Csatlakoztassa a nyomócsövet a vízveze- Fagyveszély esetén a rendszert teljesen tékre. le kell üríteni. 4. Engedje átfolyni a vizet a szivattyúházon ad- dig, amíg meg nem szűnik az eltömődés. HULLADÉKKEZELÉS 5. Kapcsolja be egy kis időre a szivattyút, és győződjön meg arról, hogy szabadon műkö- A használaton kívüli berendezéseket, dik.
  • Seite 113: Garancia

    Garancia Hiba Lehetséges okok Elhárítás Megtört a nyomótömlő. Egyenesítse ki a nyomótömlőt Kevés a folyadék- Megtört a nyomótömlő. Egyenesítse ki a nyomótömlőt. mennyiség. Túl kicsi a tömlő átmérője. Használjon nagyobb átmérőjű nyomótömlőt. Szívóoldali eltömődés. Távolítsa el a szívási területről a szen- nyeződést.
  • Seite 114: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gyártó Kerti szivattyú JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sorozatszám JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Meghatalmazott EU-irányelvek...
  • Seite 115: Ürün Tanimi

    Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN 3 Motor mahfazası ÇEVIRISI 4 Bağlantı kablosu İçindekiler 5 Açma/Kapatma şalteri Bu el kitabına ilişkin........115 6 Pompa ayağı Ürün tanımı............ 115 Teslimat kapsamı........... 116 7 Pompa mahfazası Emniyet uyarıları..........116 8 Doldurma tapası Montaj.............116 9 Tahliye tapası...
  • Seite 116: Teslimat Kapsamı

    < 30 mA olan bir FI ko- monte edilmelidir. Emme hortumuna, ruma şalteri üzerinden bağlantı yapıl- emme süzgecine ve geri akış durduru- masını öneriyoruz. cuya sahip bir AL-KO emme setinin kul- lanılmasını öneririz. Yetkili satıcınızdan bilgi alabilirsiniz. JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Seite 117: Devreye

    Montaj Basınç hattının montajı DİKKAT! 1. Bağlantı nipelini (Şek. B -13) yuvarlak con- Sıcak su yüzünden yaralanma tehli- tayla birlikte (Şek. B -14) pompa çıkışına kesi (Şek. B -3) vidalayın. Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli 2. Dirsek nipeli (Şek. B -11) contayla birlikte çalıştırma halinde (>10 dak), pompanın (Şek.
  • Seite 118: Depolama

    Depolama DEPOLAMA ATIKLARIN YOKEDILMESI 1. Emiş ve basınç hattını boşaltın. Ömrü bitmiş cihazlar, aküler veya ba- 2. Tahliye tapasını sökün ve suyun pompadan taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı- dışarı çıkmasını sağlayın. kartmayın! Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar 3. Tahliye tapasını tekrar yerine vidalayın ve tekrar değerlendirilebilir malzemelerden pompa ile aksesuarını...
  • Seite 119: Garanti

    Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Üretici Bahçe pompası JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seri numarası JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Seite 120: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Обзор продукта РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ см. рис. A, B Оглавление 1 Вход насоса/разъем для подключения всасывающей линии Предисловие к руководству......120 Описание продукта........120 2 Выход насоса/разъем для подключения напорной линии Комплект поставки........121 Указания по безопасности......121 3 Корпус...
  • Seite 121: Комплект Поставки

    Описание продукта орошения и полива; Дети и лица, не ознакомленные с инструкцией по эксплуатации, не должны перекачивания и выкачивания жидкости использовать устройство. из резервуаров (например, из Не поднимайте и не подвешивайте плавательных бассейнов); устройство за электрический кабель, забора воды из колодцев, бочек с не...
  • Seite 122: Монтаж

    Монтаж МОНТАЖ Монтаж напорной линии 1. Ввинтите соединительный ниппель (рис. Установка устройства В-13) с уплотнительным кольцом круглого 1. Подготовьте ровную и твердую сечения (рис. В-14) в выходное отверстие поверхность. насоса (рис. А-3). 2. Установите устройство горизонтально, в 2. Навинтите угловой ниппель...
  • Seite 123: Техобслуживание И Уход

    Ввод в эксплуатацию налет, насос необходимо промывать чистой ВНИМАНИЕ! водой. Угроза получения травм от горячей воды Устранение засоров При длительной работе с закрытой 1. Отсоедините устройство от сети напорной стороной (>10 мин.) вода в и предохраните его от повторного насосе может сильно нагреться, так включения.
  • Seite 124 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способы устранения Приводной Рабочее колесо заблокировано Удалите загрязнение на участке двигатель насоса всасывания. Через отверстие сзади не включается. на корпусе двигателя очистите его с помощью подходящего инструмента. Термореле отключило двигатель. Подождите, пока термореле снова не включит садовый насос. Следите...
  • Seite 125: Гарантия

    Гарантия Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. ГАРАНТИЯ Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой приобретено...
  • Seite 126: Заявление О Соответствии Ес

    требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Тип Изготовитель Садовый насос JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Серийный номер JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Уполномоченный...
  • Seite 127: Передмова До Посібника

    Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО 1 Вхід у насос/з’єднання для ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ усмоктувального трубопроводу Зміст 2 Вихід із насоса/з’єднання для напірного трубопроводу Передмова до посібника......127 Опис виробу..........127 3 Корпус двигуна Комплект поставки........128 4 З’єднувальний кабель Вказівки щодо безпеки.........128 5 Перемикач...
  • Seite 128: Комплект Поставки

    Опис виробу зрошення та поливання; Дітям та особам, що не ознайомилися з посібником з експлуатації, забороняється заповнювання та висмоктування води експлуатувати прилад. з ємностей (наприклад, басейни для Ніколи не підіймайте прилад вище плавання); з’єднувального кабелю, не транспортуйте забору води з криниць, ємностей для та...
  • Seite 129: Монтаж

    штекер більше 1“. Ми рекомендуємо з’єднувального кабелю в розетку. використовувати комплект для 3. Увімкніть садовий насос за допомогою всмоктування AL-KO з перемикача Увімк./Вимк. усмоктувальним шлангом, приймальною сіткою та стопором УВАГА! зворотного потоку. Для цього Насос ніколи не повинен працювати із...
  • Seite 130: Технічне Обслуговування Ідогляд

    Введення в експлуатацію після себе осад, слід промити насос чистою ОБЕРЕЖНО! водою. Небезпека травмування через гарячу воду Усунення закупорки У разі тривалої експлуатації 1. Від’єднайте прилад від мережі та захистіть (>10 хв.) із закритою напірною його від повторного ввімкнення. стороною вода...
  • Seite 131 Допомога в разі неполадок Неполадка Можлива причина Усунення Термовимикач вимкнувся. Зачекати, доки термовимикач знову ввімкне садовий насос. Слідкувати за максимальною температурою подаваного середовища. Потрібно перевірити садовий насос. Мережева напруга відсутня. Кваліфікований електрик має перевірити датчики та електроживлення. Садовий насос Рівень води надто низький. Глибоко...
  • Seite 132: Гарантія

    погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип Виробник Садовий насос JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Серійний номер JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Уповноважений...
  • Seite 133 ETK JET 3000 / JET 3500 ETK JET 3000 / JET 3500 Art.-Nr. 112837J / Art. Nr. 112 839J 477 031_c...
  • Seite 134 ETK JET 3000 INOX / JET 3500 INOX ETK JET 3000 INOX / JET 3500 INOX Art.-Nr. 112838J / Art. Nr. 112 840J JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Seite 135 Notice NOTICE 477 031_c...
  • Seite 136 Notice NOTICE JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Seite 137 Notice 477 031_c...

Diese Anleitung auch für:

Jet 3500 inox classic