Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JET 1300 INOX
Betriebsanleitung
477393_a I 09/2014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO JET 1300 INOX

  • Seite 1 JET 1300 INOX Betriebsanleitung 477393_a I 09/2014...
  • Seite 2 ..........................84 ..........................89 ..........................94 ..........................101 © 2014 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. JET 1300 INOX...
  • Seite 3 477393_a...
  • Seite 4 JET 1300 INOX (Art.Nr. 113248) 1300 W 230 V AC/50 Hz 83 dB(A) 50 m / 5,0 bar 5000 l/h 35 °C 1" 11 kg JET 1300 INOX...
  • Seite 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Pumpengehäuse Inhaltsverzeichnis Ablassschraube Zu diesem Handbuch.........5 Winkelnippel mit Dichtung (Zubehör) Produktbeschreibung..........5 Anschlussstück (Zubehör) Lieferumfang............6 AL-KO-Sauggarnitur (Zubehör) Sicherheitshinweise..........6 Inbetriebnahme...........6 Vorfilter (Zubehör) Wartung und Pflege........... 7 Funktion Hilfe bei Störungen..........9 Die Gartenpumpe saugt das Wasser über die EG-Konformitätserklärung........ 10 Saugleitung an und fördert es zum Pumpenaus- gang.
  • Seite 6 Stellen Sie sicher, dass die Gartenpumpe vor Regen und direktem Wasserstrahl geschützt Das Gerät nie am Anschlusskabel hoch- heben, transportieren oder befestigen. ist. Das Anschlusskabel nicht dazu benut- zen, um den Netzstecker aus der Steck- dose zu ziehen. JET 1300 INOX...
  • Seite 7 4. Schalten Sie die Gartenpumpe nach Ge- Saugschlauch mit einem Durchmesser brauch am Schalter (6) aus. größer 1“ montiert werden. Wir empfeh- len das Verwenden einer AL-KO Saug- garnitur (12) mit Saugschlauch, Saug- WARTUNG UND PFLEGE korb und Fußventil (Rückflussstop). Fra- ACHTUNG! gen Sie dazu Ihren Fachhändler.
  • Seite 8 Wartung und Pflege Entsorgung Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. JET 1300 INOX...
  • Seite 9 Hilfe bei Störungen HILFE BEI STÖRUNGEN ACHTUNG! Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen. Störung Ursache Beseitigung Motor läuft nicht Laufrad blockiert Schmutz im Ansaugbereich ent- fernen Thermoschalter hat abgeschal- Warten, bis der Thermoschalter die Pumpe wieder einschaltet. Auf maximale Temperatur des Fördermediums achten.
  • Seite 10 Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Gartenpumpe, elektrisch JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Seriennummer Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Bevollmächtigter...
  • Seite 11 TRANSLATION OF THE ORIGINAL Draining screw OPERATING INSTRUCTIONS Elbow nipple with washer (accessories) Contents Threaded connector (accessories) About this handbook........11 AL-KO suction kit (accessories) Product description.......... 11 Scope of delivery..........11 Filter (accessories) Safety instructions..........12 Function Startup.............. 12 The garden pump draws the water via the suction Maintenance and care........
  • Seite 12 Do not operate the system if it is dama- cause of the fault ged. Necessary repairs must be carried Children, or other people who are not familiar out in a qualified AL-KO service centre. with the operating instructions, are not allo- wed to use the machine CAUTION!
  • Seite 13 We recommend our 1. Plug the electric cable into the socket. AL-KO suction set (12), which consists of a suction hose, strainer and non-return 2. Clear the pressure line (open valves, spray- valve.
  • Seite 14 Maintenance and care 3. Check to see that the obstruction has been Disposal cleared entirely by switching on the pump for Do not dispose of worn-out machines a short time. Do not let the pump suck air. or spent batteries (including recharge- 4.
  • Seite 15 Pumping height is too great. Lower pumping height (see tech- nical data). Suction height is too great. Lower suction height (see tech- nical data). If you are unable to remedy a malfunction, please call the AL-KO service centre nearest you. 477393_a...
  • Seite 16 We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-specific standards. Product Model Manufacturer Garden pump, electric JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Seriennummer Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz...
  • Seite 17 GEBRUIKERSHANDLEIDING Loosdop Inhoudsopgave Verbindingsstuk 90° (toebehoren) Over dit handboek..........17 Nippel met schroefdraad (toebehoren) Productbeschrijving.......... 17 Inhoud van de levering........18 Kit met aanzuighulpstukken AL-KO (to- ebehoren) Veiligheidsvoorschriften........18 Inbedrijfstelling..........19 Filter (toebehoren) Onderhoud............19 Werking Hulp bij storingen..........21 De tuinpomp zuigt het water aan via de aanzu- EG-conformiteitsverklaring.......
  • Seite 18 Zet de pomp niet aan als deze bescha- fout terug in gebruik nemen digd is. Reparaties mogen uitsluitend Kinderen of andere personen die de ge- worden uitgevoerd in de door AL-KO er- bruikshandleiding niet kennen, mogen het kende servicecentra. apparaat niet gebruiken...
  • Seite 19 1" monteren. 3. Zet de pomp aan door de schakelaar (6) op Men raadt aan om de aanzuigkit AL-KO ON te zetten. (12) te gebruiken, deze bestaat uit een 4.
  • Seite 20 Onderhoud 3. Voordat men de pomp weer echt laat lopen Afvoeren moet men eerst controleren of deze vrij loopt Gebruikte apparaten, batterijen of door enkele malen kortstondig de stekker in accu´s niet afvoeren via de vuilnisop- de contactdoos te prikken. Zorg dat de pomp haaldienst! geen lucht aanzuigt.
  • Seite 21 Hulp bij storingen HULP BIJ STORINGEN LET OP! Voordat men ook maar enige ingreep op de pomp uitvoert om storingen te verhelpen moet de stekker van de pomp uit de contactdoos zijn getrokken. Probleem Oorzaak Oplossing De motor draait niet Schoepenrad geblokkeerd Haal het blokkerende object uit het aanzuiggedeelte en reinig...
  • Seite 22 Hulp bij storingen Als het niet lukt om de problemen te verhelpen, wordt aangeraden om zich tot het dichtstbijzijnde Servicecentrum van AL-KO te wenden. JET 1300 (INOX)
  • Seite 23 Hiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke nor- men. Product Type Fabrikant Tuinpomp, elektrisch JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Serienummer Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Gevolmachtigde...
  • Seite 24 Informations sur ce manuel......24 Raccord coudé (accessoires) Description du produit........24 Contenu de la livraison........25 Nipple fileté (accessoires) Consignes de sécurité........25 Kit d’aspiration AL-KO (accessoires) Mise en service..........25 Filtre (accessoires) Maintenance et entretien......... 26 Fonction Aide en cas de panne........28 La pompe de jardin aspire l'eau via la conduite Déclaration de conformité...
  • Seite 25 Contenu de la livraison CONTENU DE LA LIVRAISON ATTENTION! Débrancher l’appareil avant d’effectuer Protection thermique des interventions d’entretien, de net- L'appareil est équipé d'un interrupteur de protec- toyage réparations tion thermique qui met le moteur hors service en cas d’anomalie. Protéger la fiche de cas de surchauffe.
  • Seite 26 à 1". Il est conseillé d’utiliser un 1. Brancher la fiche du câble d’alimentation kit d’aspiration AL-KO (12) composé de dans la prise de courant. tuyau d’aspiration, d’un filtre et de sou- pape de fond (clapet anti-retour). Le kit 2.
  • Seite 27 Maintenance et entretien 3. Avant de faire redémarrer la pompe, vérifier Elimination que celle-ci tourne bien au moyen de brefs al- Ne jetez pas les appareils usagés, les lumages. Ne pas laisser la pompe aspirer de piles et les accumulateurs avec les dé- l’air.
  • Seite 28 Aide en cas de panne AIDE EN CAS DE PANNE ATTENTION! Pour éliminer d’éventuelles anomalies, avant toute opération, enlever la fiche de la prise de courant. Problème Cause Solution Le moteur ne tourne pas Turbine bloquée Eliminer l’obstruction en aspira- tion.
  • Seite 29 Aide en cas de panne En cas d’anomalies persistantes, s’adresser au Centre Service Après-vente agrée AL-KO le plus proche. 477393_a...
  • Seite 30 Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit. Produit Fabricant Pompe, électrique JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Numéro de série Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Fondé...
  • Seite 31 Descripción del producto......... 31 Volumen de suministro........32 Codo con junta (accesorios) Advertencias de seguridad......32 Racor (accesorios) Puesta en servicio..........33 Kit de aspiración AL-KO (accesorios) Mantenimiento y cuidados....... 33 Filtro (accesorios) Ayuda en caso de avería.........35 Declaración dé conformidad CE...... 37 Funcionamiento GARANTIA............
  • Seite 32 Volumen de suministro Líquidos con una temperatura superior a ¡ATENCIÓN! 35°C El equipo tiene que levantarse y ser Agua arenosa y líquidos abrasivos transportado solamente por la manija. No utilizar el cable de alimentación para VOLUMEN DE SUMINISTRO quitar el enchufe de la toma de corriente. Protección térmica ¡ATENCIÓN! El aparato está...
  • Seite 33 3. Encender la bomba colocando el interruptor a 1". Es aconsejable la utilización de un (6) en ON. kit de aspiración AL-KO (12) compuesto 4. Detener la bomba colocando el interruptor (6) por tubo de aspiración, alcachofa y vál- en OFF.
  • Seite 34 Mantenimiento y cuidados Protección contra heladas Eliminación como desecho No elimine los aparatos, pilas o bate- ¡ATENCIÓN! rías usados con los residuos domésti- Proteja la bomba y el conducto de pre- cos. sión ante heladas. Para ello vacíe la El embalaje, el aparato y los acceso- bomba y el conducto de presión en caso rios están fabricados con materiales re- de necesidad y almacénela de forma...
  • Seite 35 Ayuda en caso de avería AYUDA EN CASO DE AVERÍA ¡ATENCIÓN! Antes de cualquier operación, para eliminar eventuales anomalías, quitar el enchufe de la red. Problema Causa Solución El motor no funciona Rodete bloqueado Eliminar la obstrucción en la aspiración. Limpiar el rotor con chorros de agua.
  • Seite 36 Ayuda en caso de avería En caso de anomalías no solucionables diríjase al Taller de Servicio AL-KO más cercano. JET 1300 (INOX)
  • Seite 37 Producto Modelo Fabricante Bomba de jardín, eléctrico JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Número de serie Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz...
  • Seite 38 Riguardo questo manuale........38 Raccordo a gomito (accessori) Descrizione del prodotto........38 Dotazione............39 Nipplo filettato (accessori) Indicazioni di sicurezza........39 Kit d'aspirazione AL-KO (accessori) Messa in funzione..........40 Filtro (accessori) Manutenzione e cura........40 Funzionamento Aiuto in caso di anomalie.........42 La pompa da giardino aspira l'acqua attraverso Dichiarazione di conformità...
  • Seite 39 Le riparazioni devono essere È vietato l'uso della macchina ai bambini o ad eseguite solamente dai centri assistenza altre persone che non conoscono il manuale clienti AL-KO. d'uso. ATTENZIONE! L'apparecchio va sollevato e trasportato solamente dal manico. Non utilizzare il cavo di alimentazione per togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 40 4. Arrestare la pompa posizionando l'interruttore di oltre 1". Si consiglia l'utilizzo di un (6) su OFF. kit d'aspirazione AL-KO (12) composto da tubo d'aspirazione, filtro e valvola MANUTENZIONE E CURA di fondo (valvola di non ritorno). Il kit d'aspirazione è...
  • Seite 41 Manutenzione e cura Protezione dal gelo Smaltimento Non smaltire gli apparecchi, le batte- ATTENZIONE! rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- Proteggere la pompa e il tubo di mandata uti domestici! dal gelo. Inoltre, in caso di bisogno svuo- Imballaggio, macchina e accessori sono tare e tenere in un luogo riparato dal gelo prodotti con materiali riciclabili e devono...
  • Seite 42 Aiuto in caso di anomalie AIUTO IN CASO DI ANOMALIE ATTENZIONE! Prima di qualsiasi operazione, per eliminare eventuali anomalie, togliere la spina dalla presa di corrente. Problema Causa Rimedio Il motore non gira Girante bloccata Eliminare l'ostruzione in aspira- zione. Pulire la girante con getto d'acqua.
  • Seite 43 Aiuto in caso di anomalie In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al Centro Assistenza Clienti AL-KO più vicino. 477393_a...
  • Seite 44 Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è con- forme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard spe- cifici del prodotto. Prodotto Costruttore Pompa, elettrico JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Numero di serie Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz...
  • Seite 45 PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA izpustni vijak UPORABO kotni element s tesnilom Kazalo priključni nastavek Spremna beseda k priročniku......45 sesalna garnitura AL-KO (pribor) Opis izdelka............45 Obseg dobave..........45 predfilter (pribor) Varnostna opozorila......... 46 Namen Zagon............... 46 Vrtna črpalka sesa vodo preko sesalnega voda Nega in vzdrževanje........
  • Seite 46 Vtiča ne izpos- Pri črpanju vode, ki vsebuje manjše ko- tavljajte vlagi. ličine peska, morate med sesalno cev in sesalni priključek črpalke vgraditi predfil- ter (AL-KO) (13). Posvetujte se s proda- jalcem. JET 1300 (INOX)
  • Seite 47 1 „ (25,4 tile, pršilne šobe itd). mm). Priporočamo uporabo sesalne gar- niture AL-KO (12) s sesalno cevjo, se- 3. Vrtno črpalko vključite s stikalom (6). salno košaro in ventilom za preprečitev 4. Po uporabi črpalko izključite s stikalom (6).
  • Seite 48 Pomoč pri motnjah POMOČ PRI MOTNJAH POZOR! Pred odpravljanjem motnje izvlecite vtič iz električnega omrežja. Motnja Vzrok Ukrepanje Motor črpalke ne teče Tekalno kolo je blokirano Očistite črpalko, odstranite za- mašek Aktiviralo se je termično stikalo Počakajte, da termično stikalo spet vključi črpalko.
  • Seite 49 Цим документом ми заявляємо, що даний спроектований нами продукт відповідає вимогам погодженихдиректив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, застосовуваним до даного продукту. Izdelek Tipi Proizvajalec Električna vrtna črpalka JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Серійний номер Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Pooblaščeni zastopnik...
  • Seite 50 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA Vijak za ispust UPORABU Koljenasti nastavak s brtvom (pribor) Kazalo Spojnica (pribor) Uz ovaj priručnik..........50 AL-KO usisna garnitura (pribor) Opis proizvoda..........50 Opseg isporuke..........50 Predfilter (pribor) Sigurnosne napomene........51 Funkcija Puštanje u rad..........51 Vrtna pumpa usisava vodu preko usisnog voda i Održavanje i njega...........
  • Seite 51 Nemojte koristiti pumpu ukoliko je oš- Djeca i osobe koje nisu upoznate s ovim uput- tećena. Popravke treba vršiti ovlašteni ama za uporabu ne smiju upotrebljavati ovaj AL-KO serviser. uređaj. POZOR! PUŠTANJE U RAD Pumpa se nikada ne smije vješati o elek- Pumpu stavite na čvrstu i ravnu površinu tako...
  • Seite 52 Kod visine usisavanja preko 4 m, nužno ventile, mlaznice, itd.). je montirati usisno crijevo promjera 3. Uključite pumpu i nakon korištenja isključite min. 1". Preporučamo upotrebu AL-KO pomoću prekidača (6). Usisne garniture (12) sa usisnim crije- 4. Uključite pumpu i nakon korištenja isključite vom, usisnom košarom, nožnim ventilom...
  • Seite 53 Pomoć u slučaju smetnji POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI POZOR! Prije nego što počnete otklanjati bilo kakve nepravilnosti u radu pumpe, obavezno izvadite utikač iz utičnice da biste spriječili ozljede ili smrt zbog strujnog udara. Smetnje Uzroci Otklanjanje Motor ne radi Rotor je blokiran Odstranite začepljenje, pumpu isperite...
  • Seite 54 Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod, u verziji koju smo mi pustili u promet, odgovara zahtjevima harmo- niziranih EU smjernica, EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod. Proizvod Proizvođač Električni vrtna pumpa JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Serijski broj Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz...
  • Seite 55 Korek wylewowy Spis treści Kolanko rurowe (dodatek) O tym podręczniku........... 55 Złączka gwintowana (dodatek) Opis produktu...........55 Zakres dostawy..........56 Zestaw ssawny AL-KO (dodatek) Wskazówki bezpieczeństwa......56 Filtr (dodatek) Uruchomienie........... 57 Funkcja Przeglądy i konserwacja........57 Pompa ogrodowa zasysa wodę przez przewód Pomoc w przypadku usterek......
  • Seite 56 Zakres dostawy ZAKRES DOSTAWY UWAGA! Do podnoszenia i transportowania ur- Zabezpieczenie przed przegrzaniem ządzenia posługiwać się jedynie uchwy- Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie tem. Przy wyjmowaniu wtyczki z gniaz- przed przegrzaniem, które wyłącza silnik w przy- dka nie ciągnąć za kabel zasilający. padku przegrzania.
  • Seite 57 Uruchomienie URUCHOMIENIE 3. Umocować rurę do kolanka rurowego. Złączka rurowa kolanka może być skrócona Ustawić pompę na powierzchni płaskiej, sta- w celu przystosowania jej do złączki wybranej bilnej i dokładnie poziomej. rury. Upewnić się, że pompa jest zabezpieczona 4. Otworzyć wszystkie urządzenia odcinające przed deszczem i bezpośrednimi strumie- znajdujące się...
  • Seite 58 Przeglądy i konserwacja 1. Zdjąć rurę ssawną z otworu ssawnego (1). Ochrona przed zamarznięciem 2. Podłączyć rurę tłoczną do kranu z wodą i płu- UWAGA! kać korpus pompy aż do usunięcia zatkania. Nie wolno dopuścić do zamarznięcia 3. Przed ponownym uruchomieniem pompy wody w przewodach tłocznych .
  • Seite 59 Nadmierna wysokość pom- Sprawdzić maksym. wysokość w powania charakterystyce technicznej Nadmierna wysokość zasysa- Sprawdzić maksym. wysokość zasysania w charakterystyce technicznej W przypadku wystąpienia problemów technicznych nie dających się wyeliminować się, należy zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego Centrali Obsługi Klientów AL-KO. 477393_a...
  • Seite 60 Niniejszym oznajmiamy, że ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmoni- zowanym przepisom wytycznych UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do pro- duktu. Produkt Producent Pompa, elektryczna JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Numer seryjny Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Pełnomocnik...
  • Seite 61 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K Vijak za ispust POUŽITÍ Koljenasti nastavak s brtvom (pribor) Obsah Spojnica (pribor) K této příručce..........61 AL-KO usisna garnitura (pribor) Popis výrobku...........61 Rozsah dodávky..........61 Predfilter (pribor) Bezpečnostní upozornění........ 62 Funkce Uvedení do provozu.........62 Zahradní čerpadlo nasává vodu sacím vedením Péče a údržba..........63...
  • Seite 62 Bezpečnostní upozornění ladnutí v průběhu cca 15–20 minut se čerpadlo POZOR! opět automaticky zapne. Čerpadlo musí být používáno pouze k provozu, ke kterému je určeno. Před za- BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ pojením čerpadla se ujistěte, že: POZOR! čerpadlo, napájecí kabel a zástrčka nebyly poškozeny.
  • Seite 63 2. Otevřít všechny uzávěry na přívodovém po- větším než 1". Doporučujeme použití trubí (ventily, trysky apd.). nasávacího souboru AL-KO (12) slože- ného z nasávacího potrubí, filtru a spod- 3. Zapnout čerpadlo otočením spínače (6) do ního ventilu (zpětný ventil). Nasávací...
  • Seite 64 Dát pozor na maximální výtlač- nou výšku (viz Technické údaje) Výška nasávání příliš vysoká Zkontrolovat výšku nasávání, dát pozor na maximální výšku nasávání (viz Technické údaje) V případě neopravitelných závad Vás žádáme, abyste se obrátili na nejbližší Servisní službu klientů AL-KO. JET 1300 (INOX)
  • Seite 65 Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze, odpovídá požadavkům harmonizo- vaných směrnic EU, bezpečnostní standardy EU a standardy specifické pro tento produktt. Produkt Výrobce Čerpadlo, elektriká JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Sériové číslo Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz...
  • Seite 66 O tomto návode..........66 kolenové spojenie ( príslušenstvo ) Popis výrobku...........66 Rozsah dodávky..........67 fiting so závitom ( príslušenstvo ) Bezpečnostné pokyny........67 nasávacia sada AL-KO (príslušenstvo) Uvedenie do prevádzky........67 predfilter (príslušenstvo) Údržba a ošetrovanie........68 Funkcia Pomoc pri poruchách........70 Záhradné...
  • Seite 67 Rozsah dodávky ROZSAH DODÁVKY POZOR! Pred akýmkoľvek údržbárskym zákro- Tepelná ochrana kom, čistením a opravou alebo v Prístroj je vybavený spínačom pre tepelnú och- prípade poruchy vždy vytiahnite sieťovú ranu, ktorý pri prehriatí vypne motor. Po vychlad- zástrčku. Chráňte zástrčku pred vlhkom. nutí...
  • Seite 68 Uvedenie do prevádzky Montáž nasávacieho potrubia 1. Odskrutkovať plniacu zátku (2)., 2. Naplniť vodu cez plniaci otvor, až bude teleso POZOR! čerpadla (8) naplnené. Určiť dĺžku nasávacieho potrubia tak, 3. Zaskrutkovať plniacu zátku (2). aby čerpadlo nefungovalo nasucho. Nasávacie potrubie musí byť umiest- Zapínanie/vypínanie čerpadla nené...
  • Seite 69 Údržba a ošetrovanie Ochrana pred mrazom Likvidácia Opotrebované prístroje, batérie alebo POZOR! akumulátory nelikvidujte s komun- Čerpadlo a tlakové potrubie chráňte pred álnym odpadom! mrazom. Čerpadlo a tlakové potrubie v Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro- prípade potreby vyprázdnite a uschova- bené...
  • Seite 70 Znížiť saciu výšku Nadmierna wysokość pom- Použiť výtlačné potrubie (hadicu) powania s väčším priemerom Príliš vysoká výtlačná výška Znížiť výtlačnú výšku V prípade neopraviteľných závad Vás žiadame , aby ste sa obrátili na najbližšie servisné stre- disko AL-KO. JET 1300 (INOX)
  • Seite 71 Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky, zodpovedá požia- davkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výro- bok. Výrobok Výrobca Čerpadlo elektrické JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Výrobné číslo Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Splnomocnenec Smernice EÚ...
  • Seite 72 Tartalomjegyzék zék. Külön mepvásárolható) A kézikönyvről..........72 Menetes csőkötés (nem alap tartozék. Termékleírás.............72 Külön mepvásárolható) Szállítás terjedelme..........73 AL-KO szívógarnitúra (nem alap tartozék. Biztonsági utasítások........73 Külön mepvásárolható) Üzembe helyezés..........74 Szűrő (nem alap tartozék. Külön mep- vásárolható) Karbantartás és ápolás........74 Hibaelhárítás............
  • Seite 73 Szállítás terjedelme 35 °C-nál magasabb hőmérsékletű folyadé- FIGYELEM! kok, A készülék felemelésére és szállítására homoktartalmú, illetve súroló hatású folyadé- kizárólag a fogantyút használja. Ne kok. használja a tápvezetéket a dugas- zolónak a konnektorból való kihúzására. SZÁLLÍTÁS TERJEDELME FIGYELEM! Hővédelem Kapcsolja le a hálózatról a szivattyút A berendezést hővédelmi szabályozó...
  • Seite 74 Üzembe helyezés ÜZEMBE HELYEZÉS A szivattyú feltöltése Helyezze a szivattyút egy sík, biztonságos, FIGYELEM! stabil és tökéletesen vízszintes felületre. A szivattyút minden beindítás előtt a Bizonyosodjon meg, hogy a szivattyú védve túlfolyócsőig fel kell tölteni vízzel, az legyen közvetlen esőtől és vízsugaraktól. azonnali felszívás lehetővé...
  • Seite 75 Karbantartás és ápolás Fagyvédelem Hulladékkezelés A használaton kívüli berendezéseket, FIGYELEM! elemeket és akkumulátorokat ne hely- Óvja a szivattyút és a nyomóveze- ezze a háztartási hulladék közé! téket a fagytól. Szükség esetén ürítse A csomagolás, a gép és a tartozékok ki a nyomóvezetéket és a szivattyút és újrahasznosítható...
  • Seite 76 Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM! Estleges rendellenességek megszüntetésére irányuló bármilyen beavatkozás elvégzése előtt húzza ki a szivattyú dugaszolóját a konnektorból. Probléma Megoldás A motor nem forog A járókerék elakadt Távolítsa el a dugulást a szívóoldalon. Tisztítsa meg a járókereket erős vízsugárral. A hőérzékeny kapcsoló kikapc- Várja meg, hogy a hőérzékeny solt kapcsoló...
  • Seite 77 Hibaelhárítás Nem kiküszöbölhető rendellenességek esetén legyen szíves a legközelebbi AL-KO szervízhez fordulni. 477393_a...
  • Seite 78 EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kijelentjük, hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált EU-orányelvekben, EU bizton- sági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek. Termék Gyártó Elektromotoros JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH fűnyírógép Ichenhauser Str. 14 Gyártási szám D-89359 Kötz...
  • Seite 79 Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL Bundskrue BRUGSANVISNING Vinkelstykke med pakning (tilbehør) Indholdsfortegnelse Tilslutningsstykke med gevind (tilbehør) Om denne vejledning........79 AL-KO-sugesæt (tilbehør) Produktbeskrivelse........... 79 Leveringsomfang..........79 Filter (tilbehør) Sikkerhedsanvisninger........80 Funktion Ibrugtagning............80 Havepumpen suger vandet igennem sugelednin- Vedligeholdelse og service......81 gen og transporterer det hen til pumpeudgangen.
  • Seite 80 Sikkerhedsanvisninger ter en kort afkølingsfase på ca. 15 - 20 minutter kobler pumpen automatisk til igen. Enheden må anvendes efter bestemmelserne. Før pumpen tages i SIKKERHEDSANVISNINGER brug vær da sikker på, at pumpeautomat, reservoir, netled- ning og stikkontakt ikke er beskadi- Pumpeautomaten må...
  • Seite 81 Ved en opsugningsdybde på mere end VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE 4 m bør der anvendes en sugeslange med en diameter større end 1”. Desuden anbefaler vi at anvende AL-KO-suges- langesæt (12) komplet med kontraventil. Før vedligeholdelsesarbejder foretages Spørg forhandleren. på pumpen, skal det sikres, at pumpen ikke er tilsluttet nettet (fjern netstikket og sørg for at pumpen ikke på...
  • Seite 82 Hjælp ved fejl HJÆLP VED FEJL Før alle fejlsøgninger påbegyndes, skal netstikket altid være trukket ud. Problem Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke Pumpehjulet blokeret Fjern tilsmudsningen. Rengør pumpehjulet med en vandstråle. Pumpen slukker pga overo- Vent til sikringen automatisk slår phedning (Termosikring) pumpen til igen.
  • Seite 83 Hermed erklærer vi, at dette produkt, i den af os markedsførte udførelse, opfylder kravene i de harmo- niserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder. Produkt Type Producent Havepumpe, elektrisk JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Serienummer Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Befuldmægtiget repræ-...
  • Seite 84 Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV Avtappningsskruv ORGINALBRUKSANVISNING Vinkelnippel med tätning (tillbehör) Innehållsförteckning Anslutningsstycke (tillbehör) Om denna handbok......... 84 AL-KO-sugsats (tillbehör) Produktbeskrivning........... 84 Leveransomfång..........84 Förfilter (tillbehör) Säkerhetsinstruktioner........85 Funktion Idrifttagning............85 Trädgårdspumpen suger upp vattnet genom sug- Underhåll och skötsel........86 ledningen och matar det till pumputgången. Den manövreras med en på-/av-brytare.
  • Seite 85 Säkerhetsinstruktioner ter en nedkylningsfas på ca. 15 - 20 minuter sätts OBSERVA! pumpen på automatiskt igen. Automaten får endast användas på av- sett sätt. Säkerställ innan användning, SÄKERHETSINSTRUKTIONER att: OBSERVA! pumpautomaten, tanken, anslut- ningskabeln och stickkontakten inte Automaten får endast köras i en elinstal- är skadade.
  • Seite 86 2. Öppna alla utlopp i tryckledningen (ventiler, en sugslang med en diameter av minst dysor o.s.v.) 1” monteras. Vi rekommenderar att du använder en AL-KO-sugsats (12) med 3. Slå på trädgårdspumpen vid brytaren (6). sugslang, sugkorg och fotventil (back- 4. Slå efter användning av trädgårdspumpen vid ventil).
  • Seite 87 Felavhjälpning FELAVHJÄLPNING OBSERVA! Dra ur nätkabeln innan du åtgärdar en störning. Störning Orsak Åtgärd Motorn går inte Pumphjulet blockerat Spola bort stoppet ur pumpen Termobrytaren har stängt av Vänta tills termobrytaren åter slår på pumpen. Beakta väts- kans maxtemperatur. Låt prova pumpen.
  • Seite 88 Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven för EU-direktiv, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Trädgårdspump, elektrisk JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Serienummer Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Företrädare...
  • Seite 89 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN Tyhjennysruuvi KÄÄNNÖS Kulmanippa ja tiiviste (tarvikkeet) Sisällysluettelo Liitäntäkappale (tarvikkeet) Käsikirjaa koskevia tietoja........ 89 AL-KOn imuvarustesarja (tarvikkeet) Tuotekuvaus............. 89 Toimitussisältö..........89 Esisuodatin (tarvikkeet) Turvaohjeet............90 Toiminta Käyttöönotto............. 90 Puutarhapumppu imee vettä imujohdon kautta ja Huolto ja hoito..........91 kuljettaa sitä pumpun ulostuloon. Se kytketään päälle ja pois päältä...
  • Seite 90 Turvaohjeet dessä. Pumppu käynnistyy uudelleen automaat- HUOMIO! tisesti noin 15 - 20 minuuttia kestävän jäähdy- Laitetta saa käyttää ainoastaan määr- tysvaiheen jälkeen. äysten mukaisesti. Varmista ennen käyt- töä, että: TURVAOHJEET laite, säiliö, liitäntäjohto ja verkko- HUOMIO! pistoke ovat moitteettomassa kun- nossa.
  • Seite 91 Käyttöönotto 1. Kytke liitäntäjohdon pistoke pistorasiaan. HUOMIO! 2. Avaa paineletkussa oleva tulppa (venttiili, ru- Jos vesi on hiekkapitoista, tulee imulet- iskusuutin tms.). kun ja pumpun sisääntulon väliin asen- 3. Kytke puutarhapumppu päälle kytkimestä (6). taan esisuodatin (13). Kysy lisää myyjä- liikkeestä.
  • Seite 92 Ohjeita häiriöihin OHJEITA HÄIRIÖIHIN HUOMIO! Irrota verkkopistoke aina ennen häiriönpoistoon liittyviä töitä. Häiriö Korjaus Moottori ei toimi Siipipyörä jumittunut Huuhtele pumppu, poista tukos Lämpökytkin on kytkenyt lait- Odota, kunnes lämpökytkin kyt- teen pois päältä kee pumpun uudelleen päälle. Huomioi johdettavan aineen maksimilämpötila.
  • Seite 93 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme täten, että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmonisoituja EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja. Tuote Valmistaja Puutarhapumppu, sähkö- JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH käyttöinen Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero D-89359 Kötz G3013015 Valtuutettu henkilö...
  • Seite 94 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Соединительный кабель РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перекидной выключатель Оглавление Основание насоса Предисловие к руководству......94 Корпус насоса Описание продукта.........94 Комплект поставки......... 95 Сливная горловина с резьбовой пробкой Указания по безопасности......95 Ввод в эксплуатацию........96 Колено (аксессуар) Техобслуживание...
  • Seite 95 повреждения. Их ремонт должен быть осуществлён в центрах КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ техобслуживания AL-KO. Тепловая защита ВНИМАНИЕ! Устройство оснащено защитным термореле, Запрещается поднимать, переносить отключающим насос при перегреве. После и крепить установку, используя с периода охлаждения продолжительностью этой целью сетевой кабель. Не...
  • Seite 96 всасывающей линии следует использовать всасывающий шланг диаметром более 1". ненадлежащий монтаж Мы рекомендуем использовать В этом случае: всасывающий комплект AL-KO отключите насос от электросети (12), который состоит из дайте остыть насосу и воде всасывающего шланга, всасывающей проверьте уровень воды со сетки...
  • Seite 97 Ввод в эксплуатацию Наполнение насоса Чистка насоса После перекачивания хлорированной воды, ВНИМАНИЕ! напр. из бассейна, необходимо промыть насос Перед каждым пуском в эксплуатацию чистой водой. следует наполнить насос водой до переполнения, чтобы насос мог сразу Устранение засорений качать воду. Работа всухую приводит Засорения...
  • Seite 98 Устранение неисправностей УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением любых работ по устранению неисправностей необходимо отключить насос от сети. Дефект Причина Устранение Двигатель не работает Рабочее колено Устранить засорения во заблокировано всасывающей трубе. Промыть рабочее колено под струей воды. Сработал термический Подождать пока термический выключатель...
  • Seite 99 Проверить глубину всасывания всасывания, учитывать макс. глубину всасывания # →Технические характеристики При появлении дальнейших неисправностей следует обратиться в сервисную службу AL-KO. Данные выше указания не являются руководством для самостоятельного выполнения ремонтных работ, так как для этого требуются специальные знания. 477393_a...
  • Seite 100 Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту. Продукт Тип Производитель Садовый насос, JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH электрический Ichenhauser Str. 14 Серийный номер D-89359 Kötz G3013015 Уполномоченный...
  • Seite 101 Комплект поставки........102 Кутовий ніпель з ущільнювальним кільцем (приладдя) Вказівки щодо безпеки.........102 Введення в експлуатацію......103 З'єднувальний елемент (приладдя) Технічне обслуговування і догляд....103 AL-KO-комплект для всмоктування (приладдя) Допомога в разі неполадок......105 Декларація про відповідність стандартам Фільтр попереднього очищення ЄС............107 (приладдя) Гарантія............
  • Seite 102 Комплект поставки їдкі, горючі, вибухові або газоподібні УВАГА! рідини; Ніколи не піднімайте, не рідини з температурою понад 35°C; транспортуйте або не закріплюйте вода з піском і чистильні рідини. прилад за злучний жильник. Не використовуйте з'єднувальний КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ жильник, щоб витягнути мережевий штекер...
  • Seite 103 закритому напірному трубопроводі. м, діаметр усмоктувального шланга повинен бути більше 1“. 1. Вставте мережевий штекер Ми рекомендуємо використовувати з'єднувального жильника у розетку. комплект для всмоктування AL-KO 2. Відкрийте усі запори напірного (12) з усмоктувальним шлангом, трубопроводу (клапани, розпилювальне приймальною сіткою та стопором...
  • Seite 104 Технічне обслуговування і догляд 1. Видаліть усмоктувальний трубопровід на Захист від замерзання вході (1). УВАГА! 2. Приєднайте напірний шланг до Захистіть насос та напірний водопроводу та залиште воду текти через трубопровід від морозу. Для цього корпус насоса, поки закупорка не буде опорожніть...
  • Seite 105 Допомога в разі неполадок ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК УВАГА! Перед виконанням усунення неполадок завжди витягайте штекер з мережі живлення! Неполадка Причина Усунення Двигун не працює Робоче колесо заблоковано Видалити забруднення у зоні всмоктування Термовимикач вимкнувся Зачекайте, поки термовимикач не увімкне насос. Слідкуйте за максимальною...
  • Seite 106 Допомога в разі неполадок У разі виникнення неполадок, які Ви не можете усунути самостійно, будь ласка, зверніться до нашого сервісного центру. JET 1300 (INOX)
  • Seite 107 Цим документом ми заявляємо, що даний спроектований нами продукт відповідає вимогам погодженихдиректив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, застосовуваним до даного продукту. Продукт Тип Виробник Садовий насос JET 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH Серійний номер Ichenhauser Str. 14 G3013015 D-89359 Kötz Уповноважений...
  • Seite 108 ETK JET 1300 INOX ETK JET 1300 INOX Art.-Nr. 113248 JET 1300 INOX...
  • Seite 109 ETK JET 1300 INOX 477393_a...