Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
2 609 002 670 (2008.06) O / 124 WEU
Uneo
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Uneo

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Uneo www.bosch-pt.com 2 609 002 670 (2008.06) O / 124 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original pt Manual original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 115 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 11 10 Uneo Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 4 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 6 Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Fachpersonal und nur mit Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materi- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit almischungen sind besonders gefährlich. wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. dieren. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 8: Akku-Ladegerät

    Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbe- mit den in den Technischen Daten angegebe- wahrung den Drehrichtungsumschalter in nen Spannungen geeignet.
  • Seite 9: Abgebildete Komponenten

    Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. beitszeitraum deutlich erhöhen. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    9 für ca. 5 Sekunden rot auf, hat der Akku we- niger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgela- den werden. 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der Ladevorgang beginnt, sobald Sie den Netzste- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt...
  • Seite 11: Betrieb

    Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verrie- Position zum Hammerbohren in Be- gelt wird. ton oder Stein Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Drehzahl/Schlagzahl. Mit zu- Eine beschädigte Staubschutzkappe ist so- nehmendem Druck erhöht sich die Dreh- fort zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies zahl/Schlagzahl. von einem Kundendienst vornehmen zu las- sen. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: unterliegt der Akku weder als Einzelteil noch in www.bosch-pt.com ein Gerät eingesetzt den nationalen und interna- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne tionalen Gefahrgutvorschriften. Die Gefahrgut- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung vorschriften können jedoch beim Transport meh- von Produkten und Zubehören.
  • Seite 14 Akku vollständig entladen ist. Dre- hen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Ak- ku heraus. Änderungen vorbehalten. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 16: Machine-Specific Safety Warnings

    Penetrating a water line causes Use of the power tool for operations differ- property damage or may cause an electric ent from those intended could result in a shock. hazardous situation. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Battery Charger

    Do not charge other batteries. The battery Secure the workpiece. A workpiece clamped charger is suitable only for charging Bosch with clamping devices or in a vice is held more lithium ion batteries within the listed voltage secure than by hand.
  • Seite 18: Functional Description

    EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the prod- uct are: Sound pressure level 84 dB(A); Sound power level 95 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    , Uncertainty K=1.5 m/s Drilling into metal: Vibration emission value =2.9 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s Screwdriving: Vibration emission value 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =2.5 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen The vibration emission level given in this informa-...
  • Seite 20: Dust/Chip Extraction

    Use only screwdriver bits with ball catch 12 (DIN 3126-E6.3). Other screwdriver bits 11 can be used with a universal bit holder with ball catch 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Starting Operation

    Rotating tool inserts can slip off. The indicator for left rotation 7 lights up when the On/Off switch 9 is actuated and the motor is running. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 22: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair Australia, New Zealand and Pacific Islands should be carried out by an after-sales service Robert Bosch Australia Pty. Ltd. centre for Bosch power tools. Power Tools In all correspondence and spare parts order,...
  • Seite 23: Transport

    Great Britain The lithium-equivalent content in the battery is Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) below applicable limit values. Therefore, the bat- P.O. Box 98 tery is not subject to national or international...
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Français | 25

    De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 26 Il y a ris- contrecoup. L’outil se bloque lorsque : que d’explosion. – l’appareil électrique est surchargé ou – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Description Du Fonctionnement

    Le chargeur n’est appro- prié que pour charger des accus à ions lithium Eléments de l’appareil Bosch des tensions indiquées dans les carac- La numérotation des éléments de l’appareil se ré- téristiques techniques. Sinon, il y a risque fère à...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    électroportatifs peuvent varier. de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Déclaration De Conformité

    30% de sa capacité et qu’il doit être chargé. Le processus de charge commence dès que la fi- 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division che du secteur du chargeur a été introduite dans D-70745 Leinfelden-Echterdingen la prise de courant et que la fiche de charge 16 a été...
  • Seite 30: Mise En Marche

    (voir figure C) du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que Poussez la douille de verrouillage 3 vers l’arrière pour le vissage et sortir l’outil de travail. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Une légère pression sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 9 entraîne un vitesse de rotation/une fré- quence de frappe basse. Plus la pression aug- mente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 32: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : sous : http://purchasing.bosch.com/ www.bosch-pt.com en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 33: Elimination Des Déchets

    Des- serrer les vis du carter et enlever la coque du car- ter. Débrancher les connexion sur l’accu et enle- ver celui-ci. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 34: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    No emplear adap- tadores en herramientas eléctricas dota- das con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Español | 35

    éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 36 Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil pue- de engancharse y hacerle perder el control so- bre la herramienta eléctrica. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Descripción Del Funcionamiento

    No cargue acumuladores de otra marca. El 2 Caperuza antipolvo cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las ten- 3 Casquillo de enclavamiento siones indicadas en los datos técnicos. En ca- 4 Selector “Taladrar/taladrar con percusión”...
  • Seite 38: Datos Técnicos

    útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis- ma fuese deficiente. Ello puede suponer un au- mento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Declaración De Conformidad

    5 segundos, la capacidad del acumulador es inferior a 30% y de- be recargarse. 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Una vez conectado el cargador a la red, el proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen so de carga comienza nada más insertar el conec- tor del cargador 16 en la parte inferior de la em- puñadura 15.
  • Seite 40 En caso contrario podría dañarse la he- Limpie primero y aplique a continuación una ca- rramienta eléctrica. pa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Instrucciones Para La Operación

    9. útiles en rotación pueden resbalar. A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica deberá funcionar primero durante cierto tiempo hasta que alcance su pleno rendimiento de per- cusión/impacto. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 42: Mantenimiento Y Servicio

    Haga sustituir de inmediato una caperuza an- tipolvo deteriorada. Se recomienda que este México trabajo sea realizado por un servicio técnico. Robert Bosch S.A. de C.V. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 servicio técnico autorizado para herramientas Tel.
  • Seite 43 Para más detalles le remitimos a la ficha Bosch: técnica redactada en inglés que puede consultar en internet bajo la siguiente dirección: España http://purchasing.bosch.com/en/start/ Servicio Central de Bosch Allgemeines/Download/index.htm. Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Eliminación Cabanillas del Campo Recomendamos que las herramientas eléctricas,...
  • Seite 44: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Português | 45

    A utilização guardar o aparelho. Esta medida de segu- de outros acumuladores pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões e perigo de incêndio. ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 46 Há risco de explo- menta de trabalho é bloqueada quando: são. — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou — se for emperrada na peça a ser trabalhada. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Descrição De Funções

    Componentes ilustrados cas. O carregador só é apropriado para carre- A numeração dos componentes ilustrados refe- gar acumuladores Bosch de iões de lítio com re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na as tensões indicadas nos dados técnicos. Ca- página de esquemas.
  • Seite 48: Dados Técnicos

    2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). O nível de ruído avaliado como A do aparelho é Processo técnico em: tipicamente: Nível de pressão acústica 84 dB(A); Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Nível de potência acústica 95 dB(A). Incerteza D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=3 dB.
  • Seite 49 30 % da sua capacidade total e deveria ser recarregado. O processo de carga é iniciado assim que a ficha 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de rede do carregador for introduzida na tomada D-70745 Leinfelden-Echterdingen e a tomada de carga 16 na tomada 15 que se en- contra no lado de baixo do punho.
  • Seite 50: Colocação Em Funcionamento

    7 ilumina-se quando o interruptor de ligar-desligar 9 está premido e quando Observe as directivas para os materiais a se- o motor está em funcionamento. rem trabalhados, vigentes no seu país. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Indicações De Trabalho

    à faixa de temperatura de funcionamento optimizada. Além disso a indicação do estado de carga do acumulador 5 pisca simultaneamente em verde e vermelho, até o interruptor de ligar-desligar 9 ser solto. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 52 Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! www.bosch-pt.com De acordo com a directiva euro- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece peia 2002/96/CE para aparelhos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da eléctricos e electrónicos velhos, e compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- com as respectivas realizações nas...
  • Seite 53: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 54 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu- rezza in posizione solo utilizzando un apposi- to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 56: Caricabatterie

    L’accessorio può incepparsi e La stazione di ricarica è idonea esclusivamen- comportare la perdita di controllo dell’elet- te per operazioni di ricarica di batterie Bosch troutensile. agli ioni di litio con tensioni indicate sotto dati Prima di effettuare lavori all’elettroutensile tecnici.
  • Seite 57: Descrizione Del Funzionamento

    14 Punta con portautensile SDS-Quick* sono variare. 15 Presa per la spina di ricarica 16 Spina di ricarica *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 58: Dichiarazione Di Conformità

    K=1,5 m/s Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione =2,5 m/s , Incertezza della misura K=1,5 m/s 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
  • Seite 59 è difettoso estrarre l’accessorio. se durante l’operazione di ricarica non funziona. Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica! Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 60 Aumentando la pressione si aumenta la velocità/numero fre- Posizione per forature non battenti quenza colpi. nel legno, nel metallo, nella cerami- ca e nella plastica nonché per l’avvi- ta-mento 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Indicazioni Operative

    9. consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Indicazioni operative Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi quando è spento. Utensili accessori in rota- ed accessori.
  • Seite 62: Smaltimento

    (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- Con ogni riserva di modifiche tecniche. troutensili diventati inservibili devono essere rac- colti separatamente ed essere inviati ad una riu- tilizzazione ecologica. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 64 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 66: Functiebeschrijving

    Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor het Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in kan tot het verlies van de controle over het de technische gegevens vermelde spannin- elektrische gereedschap leiden.
  • Seite 67: Afgebeelde Componenten

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwij- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. ken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 68: Conformiteitsverklaring

    Het opladen begint zodra u de netstekker van het 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division oplaadapparaat in het stopcontact heeft gesto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ken en u de laadstekker 16 in het contact 15 aan de onderzijde van de handgreep heeft gestoken.
  • Seite 69 2 niet wordt beschadigd. Een beschadigde stofbeschermkap moet on- middellijk worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 70 8 naar rechts tot aan de aanslag door. totdat u de aan/uit-schakelaar 9 loslaat. De draairichtingindicatie voor links- draaien 7 brandt als de aan/uit-schakelaar 9 wordt bediend en de motor loopt. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Onderhoud En Service

    Neem contact op met een erkende klantenservi- gen ter voorkoming van breuk door geweld en ge- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- vaarlijke terugstroom. schappen als de accu niet meer naar behoren De in de accu aanwezige lithiumequivalentiehoe- werkt.
  • Seite 72 Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 74 Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet El-værktøjet føres sikkert med to hænder. er kun beregnet til ladning af Bosch Li-ion-ak- Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med kuer med de spændinger, der er angivet i de spændeanordninger eller skruestik end med...
  • Seite 76: Beregnet Anvendelse

    Usikkerhed K=3 dB. 13 Bor med sekskantet skaft* Brug høreværn! 14 Bor med SDS-Quick-holder* 15 Bøsning til ladestik 16 Ladestik *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Overensstemmelseserklæring

    =2,9 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s Skruer: Vibrationseksponering a =2,5 m/s , usik- 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kerhed K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det svingningsniveau, der er angivet i nærværen- de instruktioner, er blevet målt iht. en standardi- seret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at...
  • Seite 78 En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal Bemærk: Ændre kun funktionen, når el-værktøjet skiftes med det samme. Det anbefales, at få er slukket! Ellers kan el-værktøjet blive beskadi- dette gjort af en servicetekniker. get. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Service

    9 trykkes ind. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontak- te et autoriseret serviceværksted for Bosch Let tryk på start-stop-kontakten 9 fører til et lavt el-værktøj. omdrejningstal/slagtal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet/slagtallet.
  • Seite 80: Transport

    Reservedelstegninger og informatio- iht. gældende miljøforskrifter. ner om reservedele findes også under: Akkuer/batterier: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Li-Ion: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Læs og overhold henvisninger- og indstilling af produkter og tilbehør. ne i afsnit „Transport“, side 80.
  • Seite 81: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 82 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyck- or orsakas av dåligt skötta elverktyg. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Laddaren är lämplig endast för ladd- till elstöt. ning av Bosch li-jonbatterimoduler med den Håll i elverktyget med båda händerna under spänning som anges i Tekniska data. I annat arbetet och se till att du står stadigt. Elverk- fall finns risk för brand och explosion.
  • Seite 84: Ändamålsenlig Användning

    *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- Mätvärdena har bestämts baserande på går inte i standardleveransen. EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 84 dB(A); ljudeffektnivå 95 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Försäkran Om Överensstämmelse

    , onoggrannhet K=1,5 m/s borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde =2,9 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s skruvning: Vibrationsemissionsvärde 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =2,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mätningen av den vibrationsnivå som anges i den- na anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas...
  • Seite 86 I annat fall kan elverktyget Byt omedelbart ut en skadad dammskydds- skadas. kåpa. Låt en serviceverkstad utföra detta. För växling av driftsätt vrid omkopplaren ”Borr- ning/slagborrning” 4 till önskat läge. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Underhåll Och Service

    Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter kåpa. Låt en serviceverkstad utföra detta. en viss tid full hammar-/slageffekt. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batterimodulen inte längre Inställning av varvtal/slagtal är funktionsduglig. Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan jus- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och teras steglöst genom att mer eller mindre trycka...
  • Seite 88 Endast för EU-länder: servdelar lämnas även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsav- www.bosch-pt.com fall! Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det Enligt europeiska direktivet gäller frågor beträffande köp, användning och in- 2002/96/EG för kasserade elektris- ställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 89: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 90 Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Ladeapparatet er kun egnet til deler under spenning og fører til elektriske opplading av Bosch li-ion-batterier med spen- støt. ninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det Hold elektroverktøyet fast med begge hen- fare for brann og eksplosjoner.
  • Seite 92: Formålsmessig Bruk

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. dard-leveransen. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 84 dB(A); lydeffektnivå 95 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi =2,9 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s Skruer: Svingningsemisjonsverdi a =2,5 m/s 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division usikkerhet K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisninge- ne er målt iht. en målemetode som er standardi-...
  • Seite 94 Elektroverktøyet kan ellers ta skade. En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefales å la en kundeservice utføre Til skifting av driftstypen dreier du omkopleren dette. «boring/hammerboring» 4 til ønsket posisjon. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Service Og Vedlikehold

    Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må Svakt trykk på på-/av-bryteren 9 fører til et lavt turtall/slagtall. Slag-/turtallet økes med økende du henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. trykk. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 96 Batterier/oppladbare batterier: Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Li-ion: dukter og tilbehør. Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 96.
  • Seite 97: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen kun riskiä. pyörivässä osassa, saattaa johtaa louk- kaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 98 Täten varmistat, että sähkötyökalu neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa säilyy turvallisena. haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu taa sähköiskuun. ainoastaan Bosch-litiumioni akkujen latauk- Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin seen, joiden jännite on teknisissä tiedoissa ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua mainittu. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädel-...
  • Seite 100: Määräyksenmukainen Käyttö

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. lu vakiotoimitukseen. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 84 dB(A); äänen tehotaso 95 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo =2,9 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo a =2,5 m/s 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division epävarmuus K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- Asennus jen vertailussa.
  • Seite 102: Työkalunvaihto

    4 vaihtokytkimellä. Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdetta- Huomio: Toimintamuodon muutos on sallittu va. Suosittelemme, että tämä työ jätetään vain sähkötyökalun ollessa poiskytkettynä! Muus- asiakaspalvelun suoritettavaksi. sa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Hoito Ja Huolto

    Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kier- va. Suosittelemme, että tämä työ jätetään roslukua/iskulukua portaattomasti, riippuen siitä asiakaspalvelun suoritettavaksi. miten syvälle painat käynnistyskytkintä 9. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- huollon puoleen. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 104 104 | Suomi Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- Hävitys ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen Älä...
  • Seite 105 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 106 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσ- λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι μέγγενη παρά με το χέρι σας. εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 108 κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο μπορεί να προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που ελέγχου του μηχανήματος. αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο...
  • Seite 109: Περιγραφή Λειτουργίας

    14 Τρυπάνι με υποδοχή SDS-Quick* Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 15 Υποδοχή για φις φορτιστή 16 Βύσμα φόρτισης *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 110 Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού D-70745 Leinfelden-Echterdingen εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρικό...
  • Seite 111 Τοποθετήσετε το εργαλείο στην υποδοχή εργα- διάστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το λείου γυρίζοντάς το μέχρι να μανδαλώσει από ηλεκτρικό δίκτυο. μόνο του. Τραβήξτε το εργαλείο για να ελέγξετε τη μανδάλωση. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 112: Λειτουργία

    μπορεί να υποστεί ζημιά. αποκτά την πλήρη ισχύ κρούσης/σπασίματος μετά Για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας γυρίστε το από ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. διακόπτη «Τρύπημα/Τρύπημα με κρούση» 4 στην επιθυμητή θέση 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 ισχυρής επιβάρυνσης, ή όταν υπερσκελιστεί η οριακή θερμοκρασία των 70 °C της μπαταρίας, το πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ηλεκτρονικό σύστημα αποζευγνύει το ηλεκτρικό εργαλείο, μέχρι η θερμοκρασία της μπαταρίας να Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 114 114 | Eλληνικά Ελλάδα Απόσυρση Robert Bosch A.E. Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι Kηφισσού 162 συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο 12131 Περιστέρι-Aθήvα φιλικό προς το περιβάλλον. Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Μόνο για χώρες της ΕΕ: Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
  • Seite 115: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 116 ş p s k şmad klar n , şulu ile onart n. Bu sayede aletin güven- liğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Elektrikli el belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen- aleti iki elle daha güvenli kullan l r. Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin...
  • Seite 118 Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 84 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 95 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Metalde delme: Titreşim emisyon değeri =2,9 m/s , tolerans K=1,5 m/s Vidalama: Titreşim emisyon değeri a =2,5 m/s 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tolerans K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme Montaj yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el...
  • Seite 120 Hasar gören tozdan koruma kapağ n hemen görebilir. değiştirin. Bu işlemin bir müşteri servisi taraf ndan yap lmas önemle tavsiye olunur. İşletim türünü değiştirmek için “delme/darbeli delme” çevrim şalterini 4 istediğiniz pozisyona çevirin. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Açma/kapama şalteri 9 üzerine uygulanan düşük taraf ndan yap lmas önemle tavsiye olunur. bast rma kuvveti düşük bir devir/darbe say s sağlar. Uygulanan bast rma kuvveti art r ld kça devir/darbe say s yükselir. Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Seite 122 şu adreste de bulabilirsiniz: üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek www.bosch-pt.com zorundad r. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün Aküler/Bataryalar: özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri Li-Ion: hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa...
  • Seite 123 | 123 SDS-Quick " Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)

Inhaltsverzeichnis