Herunterladen Diese Seite drucken
Installations- und Betriebsanleitung
Upute o instalaciji i pogonu
Szerelési- és kezelési utasítás
Navodila za instalacijo in uporabo
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage
und Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie
unsere Hinweise. Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie
Funktion des BEKOMAT und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
Poštovana mušterijo,
puno Vam hvala, što ste se odlučili za odvod kondenzata BEKOMAT. Čitajte molimo predloženu uputu prije insta-
lacije i puštanja u pogon BEKOMATa i pridržavajte se točno naših uputa. Samo kod točnog poštivanja opisanih
propisa i uputa je osigurana točna funkcija BEKOMATa i time pouzdani odvod kondenzata.
Igen tisztelt Vevőink,
nagyon szeretnénk megköszönni, hogy az BEKOMAT kondenzátum - elvezető készülék megvásárlása mellett
döntött. Kérjük, hogy olvassa el az BEKOMAT berendezés jelen szerelési- és kezelési utasítását. Csak az itt leírt
előírások és utasítások pontos figyelembe vétele esetén biztosított az BEKOMAT készülék hibátlan működése,
és ezzel a megfelelő kondenzátum – elvezetés is.
Spoštovani kupec,
zahvaljujemo se Vam za nakup našega odvajalnika kondenzata BEKOMAT. Prosimo, da pred montažo in zagonom
naprave BEKOMAT pozorno preberete navodila za uporabo in instalacijo ter upoštevate naše napotke. Tako bo
na podlagi natančnega upoštevanja predpisov in napotkov zagotovljeno brezhibno delovanje naprave BEKOMAT
ter zanesljivo odvajanje kondenzata.
BEKOMAT 21, 21 PRO
BEKOMAT
BEKOMAT
21
®
21 PRO
®
deutsch
hrvatski
magyar
slovensko
1
loading

Inhaltszusammenfassung für BEKOMAT 21

  • Seite 1 Funktion des BEKOMAT und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt. Poštovana mušterijo, puno Vam hvala, što ste se odlučili za odvod kondenzata BEKOMAT. Čitajte molimo predloženu uputu prije insta- lacije i puštanja u pogon BEKOMATa i pridržavajte se točno naših uputa. Samo kod točnog poštivanja opisanih propisa i uputa je osigurana točna funkcija BEKOMATa i time pouzdani odvod kondenzata.
  • Seite 2 Taža (prazen) Kondensat ölhaltig + ölfrei Kondenzat sa uljem + bez ulja Kondenzátum Olajtartalmú + olajmentes Kondenzat oljast+brez olja Gehäuse Kunststoff, glasfaserverstärkt Kućište Plastika, pojačana staklenim vlaknima Ház Műanyag, üvegszálas erősítéssel Ohišje plastična, ojačana s steklenimi vlakni BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 3 7. Naprava BEKOMAT deluje elvégezni! Az összes villamos fahr betreiben. samo kod nalegajućeg na- brezhibno samo pod ustrezno munkát csak arra jogosult 7. BEKOMAT ist nur bei pona. napetostjo. szakszemélyzet végezheti anliegender Spannung funk- 8. Tipku za test ne koristiti za 8.
  • Seite 4 • Unterschreiten des Minimaldruckes • zu hoher Kondensatanfall (Überlast) Alarmmeldung über potentialfreien Kontakt (nur BEKOMAT 21 PRO) • verstopfte/gesperrte Ablaufleitung Prijava alarma preko bezpotencijalnog kontakta (samo BEKOMAT 21 PRO) • extreme Schmutzpartikelmenge Vészjelzés a potenciálmentes érintkezésről (csak BEKOMAT 21 PRO) • eingefrorene Rohrleitungen...
  • Seite 5 A kondenzátum a betápláló vezetéken Kondenzat teče skozi dotočni vod (1) v (1) keresztül áramlik az BEKOMAT (1) u BEKOMAT i skuplja se u kućištu napravo BEKOMAT in se zbira v ohišju készülékbe, és a házban (2) gyűlik (2). Jedan kapacitivno radeći senzor (2).
  • Seite 6 Jede Kondensatanfallstelle muss separat entwässert werden! Beachte: Entlüftung! Bei nicht ausreichendem Gefälle im Zulauf oder anderen Zulaufproblemen muss eine Luftausgleichsleitung verlegt werden! Beachte: Prallfläche! Soll aus der Leitung direkt entwässert werden, ist eine Umlenkung des Luft- stromes sinnvoll! BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 7 Ako se odvodnjava direktno iz voda, u Amennyiben a vezetéket közvetlenül kell V primeru odvajanja vode neposredno tome slučaju je svrsishodno preus-mjera- vízteleníteni, szükséges a levegő áram- iz voda, je smiselna preusmeritev zrač- vanje zračnog strujanja! lásának eltérítése! nega toka! BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 8 ßen (Klemmenstecker ist abziehbar) Klemmenbelegung L = Außenleiter (schwarz) N = Neutralleiter (blau) PE = Schutzleiter (grüngelb) • Klemmenstecker (5) auf Platine (6) aufstecken. • Kabel (4) straffen und Kabelverschrau- bung (7) festschrauben • Gehäusehaube mit Schrauben (3) befestigen BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 9 • Napnite kabel (4) in ga trdno privijte s • A kábelt (4) le kell fektetni és a kábel - privijačenjem (7) csavarzatot (7) erősen meg kell húzni • Pritrdite pokrov ohišja z vijaki (3) • A házfedelet a csavarokkal (3) kell rögzíteni BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 10 (plus) 24 Vdc gelegt werden, da gerätein- tern Minus auf Gehäusepotential liegt. *) Beim Betreiben mehrerer BEKOMAT (optional 2- oder 6-polig 21 an einer gemeinsamen 24 Vdc-Quelle opcionalno 2- ili 6-polno empfehlen wir: Anschluss Betriebsspan- opcionális 2- vagy 6-pólusú nung KL4.5 + KL4.6 besser an KL4.1 + opcijski 2- ali 6-polno) KL4.2 unter Beachtung der Polarität.
  • Seite 11 A24 Vdc- üzemnél nem szabad a földet + lagati mase na + (plus) 24 Vdc, saj ima *) Kod rada više BEKOMAT 21 na (plusz) 24 Vdc –re tenni, mert a készülék potencial ohišja naprave minus. nekom zajedničkom 24 Vdc-izvoru belsejében mínusz van a házpotenciál-...
  • Seite 12 Netzspannung (siehe Typenschild) Liegt Betriebsspannung an und arbeitet Uac = ... ±10% = 24Vdc napon mreže (vidi pločicu tipa) der BEKOMAT störungsfrei ist das Alarm- Hálózati feszültség (lásd a típustáblát) 50 – 60 Hz -10/+25% relais angezogen. Der Arbeitskontakt Omrežna napetost (lej marjetico) (N.O.–...
  • Seite 13 ü z e m m ó d b a n ) l e h e t safe-Modusu. Kadar obstoji obratovalna napetost in BE- üzemeltetni: Ako pogonski napon leži i ako BEKOMAT KOMAT dela brez motnje je rele za alarm Ha megvan az üzemi feszültség, és az radi bez smetnji, onda je relej alarma zategnit.
  • Seite 14 Fühlerrohr reinigen preizkus aktivirana Gerät bläst permanent ab Mögliche Ursachen: • Steuerluftleitung verstopft Aparat stalno otpuhava • Verschleiß (Dichtungen, Ventilkern, A készülék folyamatosan lefúj Membrane) Naprava permanentno izpušča zrak Ventileinheit komplett reinigen Verschleißteile austauschen Fühlerrohr reinigen BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 15 - očistite celotno ventilsko enoto - Istrošene dijelove zamijeniti - Szelepegységet kompletten meg kell - zamenjate obrabljene dele - Cijev sonde očistiti tisztítani - očistite cev tipala - Kopó alkatrészeket ki kell cserélni - Töltőcsövet meg kell tisztítani BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 16 Bauteile • Komponente • Építőelemek • Konstrukcijski deli BEKOMAT 21 BEKOMAT 21 PRO BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 17 20 Lećasti vijak M3 x 10 19 Lencsefejű csavar 20 vijak M3 x 10 Ø 4 x 16 21 Rezni vijak Ø 4 x 16 M5 x 16 21 vijak z rezalno konico 22 Klemmkäfig für PG11 22 Stezni kavez za PG11 20 Lencsefejű...
  • Seite 18 Platine "Netzteil" (230 Vac) mit externem Test-Anschluss Platine "Netzteil" (110 Vac) XE KA21 215 mit externem Test-Anschluss Platine "Netzteil" (24 Vac) XE KA21 216 mit externem Test-Anschluss Platine "Netzteil" (24 Vdc) XE KA21 217 mit externem Test-Anschluss BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 19 „omrežni del“ (24 Vac) sa aksternim test-priključkom külső tesztcsatlakozással z zunanjim priključkom za testiranje Platina „Mrežni dio“ (24 Vdc) „Hálózati elem“ lap (24 Vdc) platina „omrežni del“ (24 Vdc) sa eksternim test-priključkom külső tesztcsatlakozással z zunanjim priključkom za testiranje BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 20 Za toplu i/ili vlažnu klimu (Tropi; klimatska zona: crvena) važi slijedeći faktor: Kapacitet u klimatskoj zoni „Plava“ cca. x 0,7 A teljesítménypróbák és több éves piaci tapasztalataink tették számunkra lehetővé az BEKOMAT - készülék új teljesítmény - besorolását. A világszerte található klímazónák figyelembevétele a mindenkori méretezési adatok javítására van hatással.
  • Seite 21 BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 22 BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 23 BEKOMAT 21, 21 PRO...
  • Seite 24 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Műszaki változtatásokhoz és tévedésekhez a jog fenntartva. Tehnične spremembe in zmote pridržane. BEKOMAT 21_de,hr,hu,si Stand/Stanje/Állapot/Stanje: 2008-10 BEKOMAT 21, 21 PRO...

Diese Anleitung auch für:

21 pro