Herunterladen Diese Seite drucken

Gardenline 94865 Gebrauchsanleitung

Profi-gartenscheren-set

Werbung

Allgemeine
Informationen
Gebrauchsanleitung lesen
und aufbewahren
tionen zur Benutzung und Pflege.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das
Gartenscheren-Set verwenden.
Dies gilt insbesondere für die
Sicherheitshinweise. Die Nicht-
Profi-Gartenscheren-Set
beachtung der Anweisungen in
dieser Gebrauchsanleitung kann
Kit de secateurs professionnel |
zu schweren Verletzungen oder
Set di forbici da giardino professionali |
Beschädigungen des Gartensche-
Profi metszöolló készlet |
ren-Sets führen.
Komplet profesionalnih vrtnih škarij
Die Gebrauchsanleitung basiert
auf den in der Europäischen Union
gültigen Normen und Regeln.
Beachten Sie im Ausland auch
landesspezifische Richtlinien und
Gesetze!
Bewahren Sie die Gebrauchsan-
leitung zur späteren Nutzung auf.
Wenn Sie das Gartenscheren-Set
Gebrauchsanleitung
an Dritte weitergeben, geben
Mode d'emploi
Sie unbedingt die Gebrauchsanlei-
Istruzioni per l'uso
tung mit.
Használati útmutató
Sicherheit
Navodila za uporabo
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
HU
SLO
Gebrauch
Származási hely: Kína
Das Gartenscheren-Set ist
Vertrieben durch: |
ausschließlich für Gartenarbeiten
vorgesehen. Es ist ausschließlich
Commercialisé par: |
für den Privatgebrauch bestimmt
Commercializzato da: |
und nicht für gewerbliche
Gyártó: | Distributer:
Anwendungen geeignet.
EIE IMPORT GMBH
Verwenden Sie das Gartensche-
GEWERBESTRASSE 20
ren-Set nur wie in dieser Ge-
brauchsanleitung beschrieben.
4642 SATTLEDT
Jede andere Verwendung gilt als
AUSTRIA
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder so-
gar zu Personenschäden führen.
Das Gartenscheren-Set ist kein
3
Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht
JAHRE GARANTIE
bestimmungsgemäßen oder
ANS GARANTIE
falschen Gebrauch entstanden sind.
ANNI GARANZIA
ÉV JÓTÁLLÁS
ID: #05007
LETA GARANCIJE
Sicherheitshinweise
KUNDENDIENST •
SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST VENDITA •
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
Verletzungsgefahr!
POPRODAJNA PODPORA
94865
Bei unsachgemäßer Verwendung
+43 732 915 098
des Gartenscheren-Sets besteht
AT
+41 445 831 052
CH
ein erhöhtes Verletzungsrisiko.
+36 1 408 8546
HU
− Überprüfen Sie das Gartensche-
+386 1 8888 329
SLO
ren-Set vor dem Gebrauch stets
AT
Hofer@Supra-Elektronik.com
auf Defekte oder Schäden (z. B.
CH
Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com
gebrochene Griffe). Verwen-
HU
Aldi-HU@Supra-elektronik.com
SLO
Hofer-Slo@Supra-elektronik.com
den Sie das Gartenscheren-Set
nicht, wenn Sie einen Schaden
07/2017
festgestellt haben.
− Stellen Sie sicher, dass
A
Personen, die zuvor noch
nie Gartenarbeit verrichtet
1
2
haben, von einem Benutzer mit
entsprechenden Erfahrungen
oder von einem Instrukteur
eine Einweisung für das
Handwerkzeug erhalten.
− Tragen Sie bei der Gartenarbeit
dem Wetter angepasste Schut-
zausrüstung, z. B. Handschuhe,
einen Hut mit Krempe, lang-
ärmlige Oberteile, Sonnen-
schutz usw. Machen Sie beim
Verrichten von Gartenarbeit bei
3
warmem Wetter regelmäßig
eine Pause im Schatten.
− Tragen Sie eine Schutzbrille, da
beim Verwenden des Garten-
B
scheren-Sets Fremdkörper
durch die Luft fliegen können.
− Tragen Sie robuste, schützende
Sicherheitsschuhe oder -stiefel
mit rutschfesten Sohlen. Halten
Sie beim Verwenden des Gar-
tenscheren-Sets einen sicheren
4
Stand und das Gleichgewicht.
− Halten Sie die Schneidkanten
5
des Gartenscheren-Sets scharf.
Schneiden Sie immer vom
Körper weg.
− Fassen Sie die Schneidkanten
nie mit bloßen Händen an.
− Verwenden Sie das
Gartenscheren-Set nie zum
Durchtrennen von Metalldrähten.
Dadurch werden die Klingen
C
dauerhaft beschädigt.
− Strecken Sie sich beim
Schneiden nicht zu weit, um
Muskelzerrungen und/oder
Stürze zu vermeiden.
− Verwenden Sie das
Gartenscheren-Set nicht, wenn
Sie unter dem Einfluss von
Lieferumfang/
Alkohol oder Drogen stehen.
− Halten Sie das Gartenscheren-
Geräteteile
Set von Kindern fern.
Bypass-Schere
Gartenscheren-Set
1
Amboss-Schere
2
und Lieferumfang
Trageschlaufe
3
prüfen
Verriegelung
4
Griffweitenverstellung
5
1. Nehmen Sie das Gartenscheren-
Set aus der Verpackung,
und prüfen Sie, ob das
Gartenscheren-Set oder
Einzelteile Schäden aufweisen.
Ist dies der Fall, benutzen Sie das
Gartenscheren-Set nicht.
Diese Gebrauchsanlei-
2. Vergewissern Sie sich, dass
tung gehört zum Profi-
der gesamte Lieferumfang
Gartenscheren-Set. Sie
vorhanden ist (siehe Abb. A).
enthält wichtige Informa-
Bedienung
Gartenschere wählen
Das Set beinhaltet zwei
Gartenscheren:
Bypass-Schere
sicheren Verschneiden von
grünem, lebendigem Wuchs wie
Blumen, Ziersträuchern, Hecken
und Baumzweigen.
Amboss-Schere
Verschneiden von trockenem,
totem Wuchs, zum Zerlegen
kleiner Stämme oder zum
Zurückschneiden toter Zweige.
Gartenschere verwenden
1. Legen Sie die Trageschlaufe
um Ihr Handgelenk, um ein
versehentliches Fallenlassen
der Gartenschere und daraus
resultierende Verletzungen zu
vermeiden.
2. Schieben Sie die Verriegelung
4
zum hinteren Ende der
Gartenschere, um die Klingen
zu entsperren (siehe Abb. B).
3. Öffnen Sie die Klingen und ver-
wenden Sie die Gartenschere für
die Gartenarbeit.
Um optimale Ergebnisse zu er-
zielen, schneiden Sie Zweige in
einem Winkel von 45° und
ca. 5 mm über einer Knospe ab
(siehe Abb. C).
Um Ermüdung und Schmerzen
zu vermeiden, schneiden Sie
mit dem tiefsten Teil der Klingen,
um die maximale Hebelwirkung
zu erreichen.
4. Schließen Sie die Klingen nach
dem Gebrauch und schieben
Sie die Verriegelung zu den
Klingen hin, um den Verschluss
zu sichern.
Griffweite einstellen
Schieben Sie die Griffweitenver-
stellung
5
, um die Griffweite
einzustellen (siehe Abb. B). Vor
WARNUNG!
dem Einstellen müssen die Klin-
gen der Gartenschere geschlossen
und verriegelt sein.
Reinigung und
Wartung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie ungeeignete Reini-
gungsmittel oder -utensilien
verwenden, kann dies zu Beschä-
digungen an den Oberflächen des
Gartenscheren-Sets führen.
− Verwenden Sie keine aggressi-
ven, scheuernden Reinigungs-
mittel und keine Reinigungs-
mittel auf Lösungsmittel-,
Säure- oder Chlorbasis.
− Verwenden Sie keine Bürsten
mit Metall- oder Nylonbürsten,
keine scharfen oder metalli-
schen Reinigungsutensilien
wie Messer, harte Spachtel oder
dergleichen.
• Reinigen Sie das Gartensche-
ren-Set nach jedem Gebrauch
mit einem feuchten Tuch, und
wischen Sie es mit einem sau-
beren, trockenen Tuch trocken.
Erde und Pflanzensäfte auf
den Klingen können Pflanzen-
krankheiten verbreiten und
die Funktion des Gartensche-
ren-Sets behindern.
• Reiben Sie regelmäßig alle
Metallteile mit einem öligen
Tuch ein, und schmieren Sie alle
beweglichen Teile.
• Schärfen Sie die Klingen bei
Bedarf, um einen sauberen
Schnitt zu erhalten.
Aufbewahrung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie das Gartenscheren-Set
feucht aufbewahren, kann sich
Rost bilden. Dadurch kann das
Gartenscheren-Set dauerhaft und
irreparabel beschädigt werden.
− Schützen Sie das Gartenscheren-
Set vor Feuchtigkeit, direktem
Sonnenlicht und Frost.
• Bewahren Sie das
Gartenscheren-Set an einem
trockenen Ort auf.
• Halten Sie das Gartenscheren-
Set von Kindern fern.
Technische Daten
Artikelnummer: 94865
Schnittkapazität: Ø 15 mm
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die
Verpackung sortenrein.
Entsorgen Sie Pappe und
Karton als Altpapier und
Folie über die entsprechende
Wertstoffsammlung.
Gartenscheren-Set
1
: Ideal zum
entsorgen
Entsorgen Sie das alte
Gartenscheren-Set entsprechend
den in Ihrem Land geltenden
Bestimmungen und Gesetzen zur
2
: Ideal zum
Entsorgung.
Contenu de livraison⁄
Pièces de l'appareil
Sécateur bypass
1
3
Sécateur enclume
2
Dragonne
3
Verrouillage
4
Réglage portée de main
5
Informations générales
Lire le mode d'emploi et le
conserver
Ce mode d'emploi fait par-
tie du kit de sécateurs pro-
fessionnels. Il contient des
informations importantes
pour l'utilisation et l'entretien.
Lisez attentivement le mode
d'emploi avant d'utiliser le kit
de sécateurs professionnels.
Ceci concerne en particulier les
consignes de sécurité. Le non-
respect des indications dans ce
mode d'emploi peut provoquer de
graves blessures ou endommager
le kit de sécateurs professionnel.
Le mode d'emploi est basé sur les
normes et règlementations en
vigueur dans l'Union Européenne.
À l'étranger, veuillez respecter les
directives et lois spécifiques au pays!
Conservez le mode d'emploi
pour une consultation ultérieure.
Si vous transmettez le kit de
sécateurs à des tiers, joignez
obligatoirement ce mode d'emploi.
Sécurité
Utilisation conforme à
l'usage prévu
Le kit de sécateurs est destiné
exclusivement à des travaux de
jardinage. Il est exclusivement
destiné à l'usage privé et n'est
pas adapté à une utilisation
commerciale.
N'utilisez le kit de sécateurs que
comme décrit dans ce mode
d'emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme
à l'usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels ou même
corporels. Le kit de sécateurs n'est
pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant
décline toute responsabilité pour
des dommages survenus par
une utilisation non conforme ou
contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
L'utilisation non conforme du kit
de sécateurs entraîne un risque de
blessure élevé.
− Vérifiez toujours avant l'utili-
sation le kit de sécateurs pour
défauts ou dommages (par ex.
poignées cassées). N'utilisez
pas le kit de sécateurs si vous
avez constaté un dommage.
− Assurez-vous que des
personnes n'ayant jamais
effectué de travaux de jardinage
reçoivent une initiation pour
l'outil par un utilisateur avec des
expériences correspondantes
ou par un instructeur.
− Portez pendant les travaux de
jardinage des équipements de
protections adaptés, par ex.
des gants, un chapeau avec re-
bord, des vêtements de dessus
avec de longues manches, des
protections contre le soleil etc.
Lors de travaux de jardinage
quand il fait chaud, faites régu-
lièrement une pause à l'ombre.
− Portez des lunettes de protec-
tion puisque l'utilisation du kit
de sécateurs peut provoquer
l'envoi de corps étrangers.
− Portez des chaussures ou
bottes de sécurité robustes et
protégeant avec des semelles
antidérapantes. Lors de
Rangement
l'utilisation du kit de sécateurs,
gardez une position stable et
l'équilibre.
− Gardez les bords coupant du
kit de sécateurs bien aiguisés.
Coupez toujours en s'éloignant
Risque d
de vous.
Si vous conservez le kit de
− Ne touchez jamais les bords
sécateurs en état humide, il y a
coupants avec des mains nues.
un risque de formation de rouille.
− N'utilisez jamais le kit de
Le kit de sécateurs pourrait être
sécateurs pour couper des
endommagé ainsi durablement et
fils métalliques. Les lames
de manière irréparable.
sont endommagées ainsi
− Protégez le kit de sécateurs
durablement.
contre l'humidité, les rayons
− Ne vous tendez pas trop lors
directs du soleil et le gel.
de la coupe pour éviter des
déchirures musculaire et/ou
• Conservez le kit de sécateurs à
des chutes.
un endroit sec.
− N'utilisez pas le kit de sécateurs
• Gardez le kit de sécateurs hors
si vous êtes sous influence
de portée des enfants.
d'alcool ou de drogues.
− Gardez le kit de sécateurs hors
Données techniques
de portée des enfants.
N° réf.: 94865
Vérifier le kit de
Capacité de coupe: Ø 15 mm
sécateurs et le
Élimination
contenu de la livraison
Élimination de l'emballage
1. Enlevez le kit de sécateur de
l'emballage et contrôlez si le kit
de sécateurs ou les différentes
pièces présentent des dom-
mages. Si c'est le cas, n'utilisez
pas le kit de sécateurs.
tri sélectif correspondant.
2. Assurez-vous que la livraison
Éliminer le kit de sécateurs
est complète (voir figure A).
Éliminez le vieux kit de sécateurs
Utilisation
selon les prescriptions pour
Sélectionner le sécateur
l'élimination en vigueur dans
votre pays.
Le kit comprend deux sécateurs:
1
Sécateur bypass
: Idéal
Dotazione⁄
pour couper en toute sécurité
Parti dell'apparecchio
des croissances vertes vivantes
comme des fleurs, arbustes, haies
Forbice Bypass
1
et branches d'arbres.
Cesoia ad incudine
2
2
Sécateur enclume
: Idéal
Asola per il trasporto
pour couper des croissances
3
sèches et mortes, pour couper de
Blocco
4
petits troncs, ou pour couper des
Regolazione dell'ampiezza
5
branches mortes.
dell'impugnatura
Utiliser le sécateur
Informazioni generali
3
1. Placez la dragonne
Leggere e conservare le
autour de votre poignée pour
istruzioni per l'uso
éviter que le sécateur tombe
involontairement et provoque
d'éventuelles blessures.
4
2. Poussez le verrouillage
vers l'arrière du sécateur pour
contengono informazioni import-
déverrouiller les lames
anti relative all'utilizzo e alla cura.
(voir figure B).
Prima di mettere in funzione il
3. Ouvrez les lames et utilisez le
set di forbici da giardino leggere
sécateur pour vos travaux de
attentamente le istruzioni per
jardinage. Pour obtenir des
l'uso. Ciò vale in particolare per
résultats optimaux, coupez les
quanto riguarda le precauzioni
branches dans un angle de 45°
di sicurezza. Il mancato rispetto
et à env. 5 mm au-dessus d'un
delle presenti istruzioni per l'uso
bourgeon (voir figure C).
può provocare ferimenti gravi o
Pour éviter la fatigue et des
danni al set di forbici da giardino.
douleurs, coupez avec la
Le istruzioni per l'uso si basano
partie la plus basse des lames
sulle normative e regole vigenti
afin d'obtenir l'effet de levier
nell'Unione Europea. All'estero
maximal.
rispettare anche linee guida e
4. Fermez les lames après
normative nazionali!
l'utilisation et poussez le
Conservare le istruzioni per l'uso
verrouillage vers les lames
per poterle consultare anche in
pour assurer la fermeture.
futuro. Trasferendo il set di forbici
Régler la portée de main
da giardino a terzi, consegnare
assolutamente anche le presenti
Poussez le réglage portée de
istruzioni d'uso.
5
main
pour la régler (voir
Sicurezza
figure B). Avant le réglage, les
lames doivent être fermées et
Utilizzo conforme alla
verrouillées.
destinazione d'uso
Nettoyage et entretien
Il set di forbici da giardino è stato
concepito esclusivamente per
AVIS!
lavori di giardinaggio. È destinato
soltanto all'uso in ambito privato
e non idoneo ad un utilizzo
Risque d'endommagement!
professionale.
Si vous utilisez des produits ou
Utilizzare il set di forbici da giardino
ustensiles de nettoyage inadaptés,
solo come descritto nelle presenti
ceci peut causer des dommages sur
istruzioni d'uso. Ogni altro utilizzo è
les surfaces du kit de sécateurs.
da intendersi come non conforme
− N'utilisez pas de produits
alla destinazione d'uso e può
de nettoyage agressifs,
provocare danni a cose se non
abrasifs, et pas de produits de
addirittura a persone. Il set di forbici
nettoyage à base de solvant,
da giardino non è un giocattolo.
d'acide ou de chlore.
Il produttore o rivenditore non si
− N'utilisez pas de brosse
assume nessuna responsabilità
métallique ou en nylon, ainsi
per i danni dovuti all'uso non
qu'aucun ustensile de nettoyage
conforme alla destinazione o
tranchant ou métallique tel
all'uso scorretto.
qu'un couteau, une spatule dure
ou un objet similaire.
Note relative alla sicurezza
• Nettoyez le kit de sécateurs
après chaque utilisation avec
un chiffon humide, et essu-
yez-le pour sécher avec un
Pericolo di ferimento!
chiffon propre et sec. La terre
L'uso improprio del set di forbici
et le jus de plantes peuvent
da giardino aumenta il rischio di
répandre des maladies de
lesioni.
plantes et empêcher le foncti-
− Prima di ogni utilizzo del set di
onnement du kit de sécateurs.
forbici da giardino controllare
sempre che esso non presenti
• Frottez régulièrement toutes
danni o difetti (p.es. impugna-
les pièces métalliques avec un
ture rotte). Non utilizzare il set
chiffon huilé, et graissez toutes
di forbici da giardino se si è
les parties mobiles.
riscontrato un danno.
• En cas de besoin, aiguisez les
− Assicurarsi che persone che
non hanno mai eseguito
lames pour obtenir une coupe
lavori di giardinaggio ricevano
propre.
istruzioni sull'utilizzo del
AVIS!
'
endommagement!
Éliminez l'emballage
selon les sortes. Éliminez
le papier et le carton au
recyclage et les films au
Le presenti istruzioni
d'uso si riferiscono al set
di forbici da giardino
professionali. Esse
AVVERTIMENTO!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline 94865

  • Seite 1 Die Gebrauchsanleitung basiert Verschneiden von trockenem, de portée des enfants. auf den in der Europäischen Union totem Wuchs, zum Zerlegen N° réf.: 94865 Contenu de livraison⁄ Vérifier le kit de gültigen Normen und Regeln. kleiner Stämme oder zum Capacité de coupe: Ø 15 mm Beachten Sie im Ausland auch Pièces de l’appareil...
  • Seite 2 škarij trajno in nepopravljivo giardino o i suoi componenti vágóéleit. Mindig a testétől lan károk keletkeznek. profesionalnih vrtnih škarij poškoduje. Cod. art.: 94865 presentano danni. In tale ellenkező irányba vágjon. odletijo delci. − Óvja a metszőolló készletet − Komplet profesionalnih vrtnih eventualità...