Herunterladen Diese Seite drucken
Sony WALKMAN WM-FX244 Bedienungsanleitung
Sony WALKMAN WM-FX244 Bedienungsanleitung

Sony WALKMAN WM-FX244 Bedienungsanleitung

Radio-cassette player

Werbung

3-247-458-21(1)
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
Radio
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países
onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE
Cassette Player
(Espaço Económico Europeu).
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
Manual de instrucciones
erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen
Wirtschaftsraum).
Manual de instruções
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi
Bedienungsanleitung
(Rückseite)
in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi
SEE (spazio economico europeo).
Istruzioni per l'uso
(retro)
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation.
"
WM-FX288/FX244
Sony Corporation ©2002 Printed in China
A
B
C
FM
FWD
REV
AVLS
NORM•LIMIT
VOLUME*
xSTOP
MFF
NPLAY**
mREW
AM
FM
*
En la unidad principal existe un punto táctil junto a VOLUME que muestra la dirección para subir el volumen.
** El botón tiene un punto táctil.
*
Existe um ponto em relevo junto de VOLUME no aparelho principal para mostrar a direcção de aumento do
volume.
** O botão tem um ponto em relevo.
Especificaciones
• Margen de frecuencias
Duración de las pilas* (horas aproximadas)
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (América del Norte, Central y del Sur)
531 - 1 602 kHz (Otros países)
Reproducción de cintas
• Requisitos de alimentación
3V cc, pilas R6 (tamaño AA) × 2
Recepción de la radio
• Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 91,4 × 115,5 × 37,8 mm,
* Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan Electronics
partes y controles salientes excluidos
and Information Technology Industries Association) (con
una cinta de cassette de la serie HF de Sony).
• Peso
**Cuando se emplea pilas secas alcalinas LR6(SG)
Aprox. 149 g (sólo unidad principal)
"STAMINA" de Sony (fabricadas en Japón).
• Accesorios suministrados
Auriculares con casco o auriculares estéreo (1)
Nota
Estuche de transporte con clip de cinturón o bolas de
• La duración de la pila puede ser inferior en función de la
transporte (1)
condición de uso, la temperatura ambiente y el tipo de pila.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Español
Radio Tacacintas Portátil
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Preparativos
Para insertar las pilas
1 Deslice y abra la tapa del compartimiento
de las pilas, e inserte dos pilas secas R6
(tamaño AA) con la polaridad correcta.
"
is a trademark of Sony Corporation.
Sustituya las pilas por unas nuevas cuando "
parpadee en el visor.
Reproducción de la cinta
1 Inserte un casete. B
2 Pulse NPLAY.
Ajuste el volumen con VOLUME.
Para
Detener la reproducción
Bobinar rápidamente*
* Si deja la unidad activada una vez bobinada o
rebobinada la cinta, las pilas se consumirán
rápidamente. Asegúrese de pulsar xSTOP.
AA (R6) x 2
Nota
AM
• No abra el portacasetes mientras la cinta se encuentra
en funcionamiento.
Recepción de la radio
1 Si la función HOLD está activada, deslice el
interruptor HOLD en la dirección contraria
a la flecha para desbloquear los controles.
2 Pulse FM o AM para seleccionar la banda
que desee y activar la radio.
3 Pulse TUNING +/– para sintonizar la
emisora deseada.
Si mantiene TUNING +/– pulsado durante
unos segundos, el Walkman comenzará a
DX•LOCAL
explorar emisoras y se detendrá durante 3
o/ou
segundos cada vez que sintonice una
ST•FM MONO
i
emisora. Cuando aparezcan los dígitos de
la frecuencia que desee, pulse TUNING +/–
MEGA BASS
para detener la operación.
ENTER
Para apagar la radio
Pulse OFF.
TUNING +/–
Para mejorar la recepción de la emisión
OFF
•Para FM: Extienda el cable (antena) de los
auriculares con casco/auriculares, o ajuste
PRESET +/–
DX•LOCAL o ST•FM MONO.
•Para AM: Cambie la orientación de la propia
HOLD
unidad.
Memorización de
emisoras de radio
Es posible memorizar hasta 40 emisoras.
Para Canadá, Estados Unidos y América del Central
y Sur: 30 en FM y 10 en AM.
Para otros países: 35 en FM y 5 en AM.
Memorización de las emisoras
Sony alcalina
Sony R6P (SR)
LR6 (SG)**
exploradas automáticamente
25
7,5
1 Pulse FM o AM.
40
14
2 Pulse ENTER durante más de 3 segundos.
El número de memorización parpadeará en
el visor y el Walkman comenzará a explorar
las emisoras desde las frecuencias más
bajas, parando unos 3 segundos al recibir
una emisora.
3 Si desea memorizar la emisora recibida,
pulse ENTER mientras parpadea el número
de memorización.
La emisora recibida se memorizará con el
número de memorización 1 y la unidad
comenzará a buscar la siguiente emisora.
4 Repita el paso 3 hasta que se memoricen
todas las emisoras que puedan recibirse.
Para detener la exploración
Pulse OFF. La radio se desactivará al mismo tiempo.
Nota
• Si ya hay emisoras almacenadas, las emisoras recién
memorizadas sustituirán a las anteriores al realizar el
procedimiento anterior.
Memorización manual de emisoras
1 Pulse FM o AM.
2 Pulse ENTER.
Parpadearán en el visor los dígitos de
frecuencia y un número de memorización.
3 Mientras parpadean los dígitos de
frecuencia y el número de memorización,
sintonice una emisora que desee almacenar
con TUNING+/– y seleccione un número
de memorización con PRESET+/–.
4 Mientras parpadean los dígitos de
A
frecuencia y el número de memorización,
pulse ENTER.
Notas
• Si no puede terminar el paso 3 ó 4 mientras parpadean
"
los indicadores, repita el procedimiento desde el paso
2.
• Si ya hay una emisora memorizada, la emisora nueva
la sustituirá.
Para cancelar la emisora memorizada
Siga el anterior procedimiento y en el paso 3, pulse y
mantenga pulsado TUNING +/– hasta que aparezca
"- - - -" y seleccione el número de memorización que
desee cancelar mediante PRESET +/–. Pulse ENTER
mientras parpadea "- - - -".
Pulse
Para recibir las emisoras memorizadas
xSTOP
1 Pulse FM o AM.
MFF o mREW
2 Pulse PRESET+/– para seleccionar las
emisoras que desee reproducir.
Uso de otras funciones
Bloqueo de los controles
Para bloquear los controles, ajuste el interruptor
HOLD en la dirección de la marca G.
La función HOLD sólo bloquea los botones de
empleo de la radio y MEGA BASS.
Potenciación de los graves
Pulse MEGA BASS.
El visor mostrará "MEGA BASS".
Notas
• Si el sonido se distorsiona cuando la función MEGA
BASS está activada, baje el volumen de la unidad
principal o pulse MEGA BASS de nuevo para
desactivar la función MEGA BASS.
• El énfasis de los graves puede no percibirse si el
volumen está demasiado alto.
Para proteger sus oídos — AVLS
(Sistema de limitación automática
del volumen)
Ajuste AVLS en LIMIT. El volumen máximo se
mantendrá a un nivel determinado con el fin de
proteger sus oídos.
C
Precauciones
Pilas
• No transporte pilas secas junto con monedas u otros objetos
metálicos. Puede generarse calentamiento si los terminales
positivo y negativo de las pilas entran accidentalmente en
contacto mediante un objeto metálico.
• Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Manejo
• No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni
sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o arena, humedad,
lluvia, golpes mecánicos ni en un automóvil con las ventanillas
cerradas.
• No se recomienda la utilización de cintas de más de 90 minutos
de duración. Dichas cintas son muy finas y suelen dilatarse con
facilidad, lo que puede provocar errores de funcionamiento de
la unidad o un deterioro del sonido.
• Es posible que resulte difícil ver el visor LCD o que su
rendimiento se reduzca al utilizar la unidad con temperaturas
altas (superiores a 40°C/104°F) o bajas (inferiores a 0°C/32°F).
Con temperaturas normales, el visor recuperará su condición
de funcionamiento normal.
• Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo, ajústela en
el modo de reproducción para que se caliente durante unos
minutos antes de empezar a usarla de nuevo.
Auriculares con casco/auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares con casco/auriculares mientras conduce,
monta en moto o bicicleta o maneja cualquier vehículo
motorizado. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal
en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente
peligroso escuchar el sonido por los auriculares con casco/
auriculares a gran volumen mientras camina, especialmente en
los pasos de peatones.
Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
No utilice auriculares con casco/auriculares con el volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a gran
volumen. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma,
podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la
gente que le rodea.
Mantenimiento
• Limpie el cabezal y la trayectoria de la cinta mediante un paño
de algodón y una solución detergente normal transcurridas 10
horas de uso.
• Para limpiar la parte exterior, utilice un paño suave
ligeramente humedecido con agua. No utilice alcohol, bencina
ni disolventes.
• Limpie periódicamente las clavijas de los auriculares con
casco/auriculares.
Português
3 Com os dígitos da frequência e o número de
Preparativos
memória a piscar, sintonize a estação que
quer memorizar utilizando TUNING+/– e
Para introduzir as pilhas
A
seleccione um número de memória com
PRESET+/–.
1 Faça deslizar e abra a tampa do
compartimento das pilhas; introduza duas
4 Com os dígitos da frequência e o número de
pilhas secas R6 (tamanho AA) respeitando a
memória a piscar, carregue em ENTER.
polaridade.
Notas
Quando a indicação "
" piscar no visor, substitua
• Se não conseguir completar os passos 3 ou 4 enquanto
as pilhas por pilhas novas.
as indicações estiverem a piscar, repita a partir do
passo 2.
• Se já existir uma estação memorizada, a nova estação
Ouvir uma cassete
substiui a antiga.
Para cancelar a estação memorizada
1 Introduza uma cassete. B
Siga o procedimento acima e, no passo 3, carregue
2 Carregue em NPLAY.
sem soltar TUNING +/– até aparecer a indicação
Regule o volume com VOLUME.
"- - - -". Depois seleccione o número pré-programado
que quer cancelar, utilizando PRESET +/–. Carregue
em ENTER enquanto "- - - -" estiver a piscar.
Para
Carregue em
Parar a reprodução
xSTOP
Para ouvir as estações memorizadas
Bobinar rapidamente*
MFF ou mREW
1 Carregue em FM ou AM.
2 Carregue em PRESET+/– para seleccionar
* Se deixar o aparelho ligado depois de ter feito o
as estações que quer ouvir.
avanço rápido ou a rebobinagem, as pilhas gastam-se
rapidamente. Para que isso não aconteça carregue em
xSTOP.
Utilizar as outras funções
Nota
Bloqueio dos comandos
• Se estiver a ouvir uma cassete não abra o
compartimento respectivo.
Empurre o selector HOLD na direcção da marca G
para bloquear os controlos.
Ouvir rádio
A função HOLD só bloqueia os botões de
funcionamento do rádio e da função MEGA BASS.
1 Se a função HOLD estiver activada, faça
Intensificar os sons graves
deslizar o selector HOLD na direcção oposta
Carregue em MEGA BASS.
à indicada pela seta, para desbloquear os
"MEGA BASS" aparece no visor.
controlos.
2 Carregue em FM ou AM para seleccionar a
Notas
banda desejada e para ligar o rádio.
• Se o som ficar distorcido quando a função MEGA
BASS estiver activada, reduza o volume de som da
3 Carregue em TUNING +/– para sintonizar
unidade principal ou carregue novamente em MEGA
a estação desejada.
BASS para desactivar a função.
Se carregar sem soltar TUNING +/–
• A intensificação dos graves pode não ter grande efeito
se o volume estiver demasiado alto.
durante alguns segundos, o Walkman
começa a varrer as estações e pára durante 3
Proteger os ouvidos — AVLS
segundos sempre que sintoniza uma
(Sistema de limitação automática
estação. Quando aparecerem os dígitos da
do volume)
frequ~encia desejada, carregue em
TUNING +/– para parar.
Regule AVLS para LIMIT. Mantém o volume
máximo reduzido para proteger os seus ouvidos.
Para desligar o rádio
Carregue em OFF.
Precauções
C
Para obter uma melhor recepção
Pilhas
•Para FM: Estique o cabo dos auscultadores/
auriculares (antena) ou regule DX•LOCAL ou
• Não transporte as pilhas secas juntamente com moedas e
outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo das
ST•FM MONO.
pilhas entrarem acidentalmente em contacto um com o outro,
•Para AM: Reoriente o próprio aparelho.
pode gerar-se calor.
• Se não tencionar utilizar o Walkman durante muito tempo,
retire as pilhas para evitar os danos provocados pelo
Memorizar estações de
derramamento do líquido das pilhas e corrosão respectiva.
rádio
Manuseamento das pilhas
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor, num local
Pode memorizar um máximo de 40 estações.
exposto à luz solar directa, pó excessivo, areia, choques
mecânicos ou num automóvel com as janelas fechadas.
No caso do Canadá, dos E.U.A. e da América
• Não se recomenda a utilização de uma cassete com uma
Central/do sul: 30 para FM e 10 para AM.
duração superior a 90 minutos. As fitas destas cassetes são
Para outros países: 35 para FM e 5 para AM.
muito finas e partem-se muito facilmente. Isto pode provocar
uma avaria ou deteriorar o som.
• Se utilizar o aparelho com temperaturas altas (acima de 40°C/
Memorizar as estações sintonizadas
104°F) ou baixas (abaixo de 0°C/32°F), o visor LCD pode ficar
automaticamente
mais lento ou difícil de ver. A uma temperatura ambiente
normal, o visor volta às condições de funcionamento usuais.
1 Carregue em FM ou AM.
• Se não tiver utilizado o aparelho durante muito tempo, antes
de voltar a utilizá-lo, coloque-o no modo de reprodução,
2 Carregue em ENTER durante mais de 3
durante alguns minutos, para que aqueça.
segundos.
Auscultadores/auriculares
O número de memória 1 aparece a piscar no
Segurança rodoviária
visor e o Walkman começa a percorrer as
Não utilize auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar
estações a partir das frequências mais baixas
de bicicleta ou utilizar qualquer outro veículo motorizado. Pode
e pára durante cerca de 3 segundos quando
aumentar os acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais.
sintonizar uma estação.
Também pode ser potencialmente perigoso ouvir os
auscultadores/auriculares com um volume muito alto, enquanto
3 Se quiser memorizar a estação, carregue em
andar a pé e, sobretudo, nas passagens de peões.
Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado
ENTER enquanto o número de memória
ao utilizar o leitor ou desligue-o.
estiver a piscar.
A estação sintonizada fica memorizada no
Evitar lesões auditivas
número 1 e o aparelho começa a procurar a
Não utilize os auscultadores/auriculares com o volume muito
alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização
próxima estação sintonizável.
contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir
4 Repita o passo 3 até terminar a
campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor.
memorização de todas as estações
Ter consideração pelos outros
sintonizáveis.
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-lhe-à
ouvir os sons exteriores e ter consideração pelos que o rodeiam.
Para interromper o varrimento
Manutenção
Carregue em OFF. O rádio desliga-se
• Limpe a cabeça e o percurso da cassete com um cotonete e um
simultaneamente.
líquido de limpeza à venda no mercado, depois de cada 10
horas de utilização.
Nota
• Para limpar o exterior, utilize um pano macio ligeiramente
• Se já existirem estações memorizadas, quando
humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
• Limpe as fichas dos auscultadores/auriculares periodicamente.
terminar as operações acima, as novas estações
substituem as anteriores.
Memorizar estações manualmente
1 Carregue em FM ou AM.
2 Carregue em ENTER.
Os dígitos da frequência e um número de
memória piscam no visor.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WALKMAN WM-FX244

  • Seite 1 Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado ENTER enquanto o número de memória el modo de reproducción para que se caliente durante unos una cinta de cassette de la serie HF de Sony). el visor y el Walkman comenzará a explorar • Peso ao utilizar o leitor ou desligue-o.
  • Seite 2 Funktion MEGA BASS auszuschalten. BASS, abbassare il volume dell’apparecchio principale FM: 87.5 - 108 MHz Sony alkaline LR6 (SG)** Sony R6P (SR) l’interruttore HOLD nella direzione opposta AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America) Wenn die gewünschten Frequenzziffern •...

Diese Anleitung auch für:

Walkman wm-fx288