Herunterladen Diese Seite drucken
Sony WALKMAN WM-FX383 Bedienungsanleitung
Sony WALKMAN WM-FX383 Bedienungsanleitung

Sony WALKMAN WM-FX383 Bedienungsanleitung

Radio-cassette player

Werbung

3-864-900-21 (1)
Radio Cassette Player
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation.
WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation.
WM-FX383/FX183/FX181
Sony Corporation ©1998
Printed in Malaysia
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT
WARNUNG
• Um die Gefahr von Feuer und eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen
und keiner sonstigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim
Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich
und in einigen Ländern verboten ist. Auch als
Fußgänger sollten Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht
mit zu hoher Lautstärke verwenden, da dies
insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr
gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer
in Gefahrensituationen stets ab.
• Bei Betrieb am Stromnetz darf das Gerät niemals
geöffnet werden, da elektrische Schlaggefahr besteht.
VORSICHT
• Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr
hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre
Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren
Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder
nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer ab.
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie
die Außengeräusche noch wahrnehmen können und
Leute in Ihrer Nähe nicht gestört werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN STROMQUELLEN
Um ein Auslaufen der Batterie, Feuer, Explosionen,
Beschädigungen usw. zu vermeiden, müssen stets die
folgenden Angabe beachtet werden.
ACHTUNG
• Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit
Münzen oder anderer Metallgegenständen in Ihre
Tasche. Ansonsten kann es durch Kurzschluß des
Plus- und Minuspols zur Hitzeentwicklung kommen.
WARNUNG
• Nur FX383: Verwenden Sie nur den empfohlenen
Netzadapter (nicht mitgeliefert). Stellen Sie sicher,
daß die Netzspannung stimmt.
• Nur FX383: Zum Abtrennen des Netzadapters fassen
Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Laden Sie niemals Trockenbatterien auf.
• Legen Sie die Batterien mit richtiger ]/} Polarität
(siehe Abbildung in der Anleitung) ein.
VORSICHT
• Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet
wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu
vermeiden.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Modelle WM-FX383, WM-
FX183 und WM-FX181. Die Abbildungen in der
Anleitung zeigen das Modell WM-FX383. Auf
Unterschiede in der Bedienung wird im
Erläuterungstext hingewiesen (beispielsweise durch
„nur FX383"). Schauen Sie bitte nach, welches Modell
Sie besitzen, bevor Sie die Anleitung durchlesen.
Vorbereitung
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen und nicht an Plätze, die direktem
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Sand,
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen
ausgesetzt sind. Auch in einem mit geschlossenen
Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht
zurückgelassen werden.
• Wickeln Sie das Kopfhörer-/Ohrhörerkabel nicht um
das Gerät, da sonst durch ein versehentliches
Drücken einer Taste den Batterien unnötig Strom
entzogen wird.
• Cassetten mit einer Spielzeit von mehr 90 Minuten
sollte nur dann verwendet werden, wenn eine lange
durchgehende Wiedergabezeit unbedingt
erforderlich ist.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde,
schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige
Minuten lang auf Wiedergabe, damit es sich etwas
erwärmt.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein
weiches, leicht mit milder Reinigungslösung
angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder
Verdünner dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
den nächsten Sony Händler.
A
R6 (AA) x 2
DC IN 3V
Vorbereitungen
Einlegen der Batterien A
Batterie-Lebensdauer
(ungefähre Angabe in Stunden)
Sony
Sony
Alkalibatterie
Batterie
LR6 (SG)
R6P (SR)
Bandwiedergabe
24
7,5
Radiobetrieb
55
18
* Nach dem EIAJ-Standard (Electronic Industries
Association of Japan) mit Sony Cassetten der HF-
Serie gemessene Werte.
Hinweise
• Bei erschöpften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige
nur noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann
aus.
• Die Batterie-Lebensdauer ist manchmal kürzer als
oben angegeben; sie hängt von den
Betriebsbedingungen ab.
• Für optimalen Leistung empfehlen wir,
Alkalibatterien zu verwenden.
• Wenn der Batteriefachdeckel abgegangen ist, bringen
Sie ihn an, wie in Abb. B gezeigt.
Externe Stromversorgung (nur FX383)
• Bei Netzbetrieb: Schließen Sie den Netzadapter
AC-E30HG (nicht mitgeliefert) an die DC IN 3V-
C
Buchse an. Zur Steckerpolarität siehe Abb.
• Der Netzadapter AC-E30HG unterscheidet sich von
Land zu Land. Vergewissern Sie sich beim Kauf des
Netzadapters, daß die Netzspannung und die Form
des Steckers stimmt.
Verwendung der Gürtelklammer D
Hinweis zum Kopfhörer/Ohrhörer
Setzen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer so auf, daß sich
die mit „L" markierte Muschel am linken und die mit
„R" markierte Muschel am rechten Ohr befindet.
Störungsüberprüfungen
Die Lautstärke läßt sich nicht erhöhen.
•AVLS ist auf LIMIT eingestellt.
Unstabiler oder überhaupt kein Ton.
•Die Batterien (R6/Größe AA) richtig einlegen.
•Falls erschöpft, die Batterien auswechseln.
Schlechte Tonqualität bei
Bandwiedergabe.
•Den Kopfhörer- /Ohrhörerstecker reinigen.
•Der Tonkopf ist verschmutzt. Den Tonkopf und
den Bandpfad mit einem leicht mit
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol
angefeuchtetem Wattestäbchen reinigen.
FX383
Technische Daten
• Empfangsbereich
FM (UKW): 65,0-107,9 MHz (Osteuropa)
87,5-108 MHz (Italien und Saudi Arabien)
87,6 - 108 MHz (Nord-, Mittel- und Südamerika)
87,6 - 107,9 MHz (andere Länder)
AM (MW): 526,5 - 1606,5 kHz (Italien und Saudi Arabien)
530 - 1710 kHz (Nord-, Mittel- und Südamerika)
531 - 1602 kHz (andere Länder)
• Stromversorgung
– R6/AA-Batterie x 2 (3 V Gleichspannung)
– externe Stromversorgung (3 V Gleichspannung) (nur FX383)
• Abmessungen
FX383/FX183: 88,5 x 118,6 x 38,2 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und Bedienungselemente
FX181: 88,5 x 118,6 x 37,6 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und Bedienungselemente
• Gewicht
FX383: ca. 170 g,/ca. 250 g einschl. Batterien und Cassette
FX183: ca. 165 g/ca. 245 g einschl. Batterien und Cassette
FX181: ca. 160 g/ca. 240 g einschl. Batterien und Cassette
• Mitgeliefertes Zubehör
Stereo-Kopfhörer oder Stereo-Ohrhörer (1)/Gürtelklammer (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
B
2
1
Italiano
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
n. 548.
NOTE DI SICUREZZA PER L'APPARECCHIO
ATTENZIONE
(EIAJ*)
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
• Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in
bicicletta o durante l'uso di qualsiasi veicolo
motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico
ed è illegale in alcune zone. Può essere
potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le
cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina,
particolarmente ai passaggi pedonali. Usare estrema
cautela o cessare l'uso in situazioni potenzialmente
rischiose.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire
mai l'apparecchio mentre è collegato ad una fonte di
alimentazione.
CAUTELA
• Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli
esperti in materia di udito sconsigliano un uso
continuo ad alto volume per periodi prolungati. Se si
sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o
cessare l'uso.
• Tenere il volume ad un livello moderato. Questo
permette di udire i suoni esterni e non disturba le
persone circostanti.
NOTE DI SICUREZZA PER LE FONTI DI
ALIMENTAZIONE
Per evitare perdite di fluido delle pile, incendi,
.
danni, esplosioni, ecc. osservare i punti seguenti.
PERICOLO
• Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri
oggetti metallici. Può essere generato calore se i
terminali positivo e negativo delle pile sono
accidentalmente messi in contatto da oggetti
metallici.
ATTENZIONE
• Solo FX383: Usare solo il trasformatore CA consiglato
(non in dotazione). Controllare la tensione locale per
evitare cortocircuiti al trasformatore CA.
• Solo FX383: Per scollegare il trasformatore CA,
afferrare la spina e non il cavo.
• Non caricare le pile a secco.
• Controllare i poli ] e } delle pile e inserire le pile
come mostrato nell'illustrazione in questo manuale.
CAUTELA
• Quando si prevede di non usare il Walkman per un
lungo periodo, estrarre le pile per evitare danni
provocati da perdite del fluido interno delle pile e
corrosione.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il, WM-
FX383, WM-FX183 e WM-FX181. Prima di iniziare la
lettura, controllare il numero di modello. Il WM-FX383
è il modello usato per le illustrazioni. Eventuali
differenze nel funzionamento sono indicate
chiaramente nel testo, ad esempio con "solo FX383".
Precauzioni
• Non lasciare l'apparecchio nei pressi di fonti di calore
o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere
eccessiva o sabbia, umidità, pioggia, scosse
meccaniche o in un'auto con i finestrini chiusi.
• Non avvolgere il filo delle cuffie/auricolari intorno
all'apparecchio. I tasti possono rimanere premuti,
causando uno scaricamento inutile delle pile.
• Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti
tranne che per lunghe riproduzioni ininterrotte.
• Se non si è usato l'apparecchio per un lungo periodo,
disporlo in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare
per qualche minuto prima di inserire una cassetta.
• Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente. Non usare alcool, benzina o acquaragia.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il
Walkman, consultare il proprio rivenditore Sony.
C
D
Preparativi
Inserimento delle pile A
Durata delle pile (ore circa)
Riproduzione
Ascolto della radio
* Valore misurato secondo lo standard EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan) (Usando una cassetta
Sony serie HF)
Note
• L'indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono
deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove.
• La durata delle pile può essere minore a seconda del
modo di'impiego dell'apparecchio.
• Per il massimo delle prestazioni consigliamo di
impiegare pile alcaline.
• Se il coperchio del comparto pile si stacca,
riapplicarlo come mostrato nella figura
Per usare alimentazione esterna (solo
FX383)
• Per corrente domestica: Collegare il trasformatore CA
AC-E30HG (non in dotazione) alla presa DC IN 3V.
La polarità della spina è mostrata nella figura
• Le caratteristiche tecniche dell'AC-E30HG variano a
seconda delle aree. Controllare la tensione locale e la
forma della spina prima dell'acquisto.
Uso del gancio per cintura D
Quando si usano le cuffie/auricolari
Tenere il lato con la scritta "L" sull'orecchio sinistro e
quello con la scritta "R" sull'orecchio destro.
Soluzione di problemi
Non è possibile alzare il volume.
•AVLS è regolato su LIMIT.
Il suono è instabile o assente.
•Inserire correttamente le pile R6 (formato AA).
•Sostituire tutte le pile se sono deboli.
Qualità di riproduzione nastri scadente.
•Pulire la spina delle cuffie/auricolari.
•Testina sporca. Pulire la testina e il percorso del
nastro con un bastoncino di cotone inumidito con
fluido di pulizia o alcool.
FX383
Caratteristiche
tecniche
• Campo di frequenza*
FM: 65,0-107,9 MHz (Europa orientale)
87,5-108 MHz (Italia e Arabia Saudita)
87,6-108 MHz (America del Nord, Centrale e del Sud)
87,6-107,9 MHz (altri paesi)
AM: 526,5-1606,5 kHz (Italia e Arabia Saudita)
530-1710 kHz (America del Nord, Centrale e del Sud)
531-1602 kHz (altri paesi)
• Alimentazione
– 3 V CC, 2 pile R6 (AA)
– Fonte di alimentazione esterna a 3 V CC (solo FX383)
• Dimensioni
FX383/FX183: 88,5 x 118,6 x 38,2 mm (l/a/p) inclusi comandi e
parti sporgenti
FX181: 88,5 x 118,6 x 37,6 mm (l/a/p) inclusi comandi e parti
sporgenti
• Massa
FX383: Circa 170 g/Circa 250 g incluse le pile e una cassetta
FX183: Circa 165 g/Circa 245 g incluse le pile e una cassetta
FX181: Circa 160 g/Circa 240 g incluse le pile e una cassetta
• Accessori in dotazione
Cuffie stereo o Auricolari stereo (1)/Gancio per cintura (1)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
MW: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/
85 e al par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
(EIAJ*)
Alcaline Sony
Sony
LR6 (SG)
R6P (SR)
24
7,5
55
18
B
.
C
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WALKMAN WM-FX383

  • Seite 1 3-864-900-21 (1) Radio Cassette Player Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation. WM-FX383/FX183/FX181 R6 (AA) x 2 DC IN 3V Sony Corporation ©1998 Printed in Malaysia Deutsch Italiano SICHERHEITSHINWEISE ZUM GERÄT...
  • Seite 2 Lage der Bedienungselemente Posizione delle parti e dei comandi FX181 pSTOP MODE BATT FM/AM/TAPE (RADIO OFF) 9 PLAY VOLUME FX381/FX183 MEGA BASS TUNING NORM/CrO /METAL•ST/MONO oder/o NORM/CrO /METAL•DX/LOCAL HIGH HIGH AVLS FX383 Deutsch Italiano Bandwiedergabe Radiobetrieb Riproduzione di nastri Ascolto della radio Regolare FM/AM/TAPE (RADIO OFF) Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF) Stellen Sie FM/AM/TAPE (RADIO OFF)

Diese Anleitung auch für:

Walkman wm-fx181Walkman wm-fx183