Herunterladen Diese Seite drucken

Trisa 9464 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

Garantie – Hinweis
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantía – Nota
DE
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Optionales Zubehör
Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit
Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder
Accessoires en option
die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von
Accessori opzionali
den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerbli-
cher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen
Optional accessories
unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder
Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die
Accesorios opcionales
durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das
schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten
Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt
wird.
FR
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date
d'achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d'un
appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange
contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont
Art. 9464 98 00
Art. 9600 24 00
Art. 9087 98 00
exclus des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins
commerciales, la modification de l'état d'origine, les opérations de nettoyage, les
HEPA-Filter
Hartbodenbürste
XXL Bodenbürste
conséquences d'une utilisation impropre ou un endommagement par l'acheteur
ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou
Filtre - HEPA
Buse de sols durs
Buse de sols XXL
occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l'appareil
Filtro - HEPA
Spazzola per pavimenti duri
Spazzola per pavimenti XXL
défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur, accompagné du bon de garantie
daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
HEPA - filter
Hard flooring brush
Flooring brush XXL
Filtro HEPA
Cepillo para suelos duros
Cepillo para suelos XXL
IT
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un appa-
recchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la sostituzione
con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell'importo
d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale,
modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un
Switzerland
utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall'acquirente o da terze per-
sone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia
Trisa Electronics AG
presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme
Kantonsstrasse 121
al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla
CH-6234 Triengen
ricevuta d'acquisto siano a carico dell'acquirente.
info@trisaelectronics.ch
+41 41 933 00 30
EN
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of
purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing
defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new
Germany
appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee
is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as
HKS
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external
Graf von Stauffenbergstrasse 8
circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the
faulty appliance be returned at the purchaser's expense along with the retail
D-63150 Heusenstamm
outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
ES
Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de
Austria
un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato
nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles.
Franz Holzbauer
Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste
Service GmbH
normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza,
consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o
Unterhaus 33
terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas.
A-2851 Krumbach
La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes
service@trisaelectronics.at
pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el
+43 (2647) 4304070
establecimiento de venta o con el recibo de compra.
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical data
Datos técnicos
1800 W
290 W
6 m
Leistung
Saugleistung
Kabellänge
Puissance
Puissance d'aspiration
Longueur de câble
Potenza
Potenza d'aspirazione
Lunghezza del cavo
Output
Suction power
Length of cable
Potencia
Potencia de aspiración
Longitud del cable
90 cm
35 mm
2 m
Rohrlänge
Rohrdurchmesser
Saugschlauch
Longueur du tuyau
Diamètre du tuyau
Tuyau flexible d'aspirateur
Lunghezza del tubo
Diametro del tubo
Tubo d'aspirazione
Length of tube
Diameter of tube
Suction hose
Longitud del tubo
Diámetro del tubo
Tubo de aspiración
Varianten
Variantes
Varianti
Variants
Variantes
Art.-Nr. 9464.82
Art.-Nr. 9464.16
www.trisaelectronics.ch
Sicherheitshinweise
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne pas garder l'appareil directement à côté d'un chauffage ni l'exposer au soleil pendant un temps prolongé.
Consignes de sécurité
Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
Do not store / expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine).
Direttive di sicurezza
No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
Safety instructions
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung.
Indicaciones de seguridad
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle.
L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico, e non per l'uso industriale.
The appliance is designed for household use and not for industrial operation.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial.
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) saugen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown on the appliance label.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités.
Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc) e non esporlo nè alla pioggia nè ad
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
altra umidità.
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc) nor expose it to rain or other humidity.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Andere Arbeiten als hier beschrieben dürfen mit dem Gerät nicht duchgeführt werden.
D'autres travaux que ceux décrits ici ne doivent pas être exécutés avec cet appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, sensorielle
ou mentale réduite ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur
Con questo apparecchio non potranno essere eseguiti altri lavori, non descritti in questo manuale.
a fourni au préalable des directions ou instructions concernant l'usage de l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer
The appliance must not be used except as described here.
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Con el aparato no deben realizarse trabajos diferentes a los aquí descritos.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza d'esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un'istruzione iniziale sull'uso
Niemals ohne eingesetzten Filter saugen. Menschen / Tiere nie mit dem Gerät absaugen.
dell'apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per garan-
Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtre. Personnes et animaux ne doivent pas être aspirés avec cet appareil.
tire che non giochino con l'apparecchio.
Non aspirare mai senza aver prima inserito il filtro. Non aspirare mai con l'apparecchio su persone o animali.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
Never use the vacuum cleaner unless there is a filter in place. The appliance must not be directed onto people or animals.
or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the
Nunca aspirar sin el filtro colocado. Nunca aspirar a personas / animales con el aparato.
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incl. niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o sin
Düsen und Rohre bei eingeschaltetem Gerät nie in Kopfnähe bringen: Gefahr für Augen / Ohren.
experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que reciban
Les buses / tuyaux ne doivent pas être à proximité de la tête. Danger pour les yeux et les oreilles.
de ella instrucciones al respecto. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Bocchette / tubi non devono stare nelle vicinanze della testa, quando l'apparecchio e accesso. Pericolo per occhi ed orecchie.
Nozzles and tubes must not be allowed near to anybody's head. Danger to eyes and ears.
Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Nunca colocar las boquillas y los tubos cerca de la cabeza cuando el aparato esté en funcionamiento: peligro para los
Ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation. Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques)
ojos / los oídos.
entre les mains des enfants.
Non lasciar pendere il cavo. Materiale d'imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen.
Do not alow power cable to hang down within easy reach. Keep children away from packing material (e.g. plastic bags).
Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance.
No dejar que el cable de alimentación cuelgue. El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plásticos) debe mantenerse
Disinserire l'apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
alejado de los niños.
Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse.
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der
Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.
Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für
ou après son utilisation.
den Benutzer entstehen.
Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres
spostare l'apparecchio o dopo l'uso.
peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to cleaning,
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono
relocation, after use.
causare dei pericoli gravi per l'utente.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías
durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso.
Only trained personnel should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecua-
das pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte
Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen / blockieren Sie diese nicht. Entfernen Sie Gegenstände (Haare,
Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l'appareil ne doit pas être mis en
Fusseln usw.), die den Luftstrom blockieren.
marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer l'appareil au fabricant pour réparation.
N'enfilez pas des objets dans les ouvertures, ni-bloquez-les. Retirez tous les objets (cheveux, petits poils etc.) qui pour-
Controllare regolarmente se il cavo / l'apparecchio / la prolunga sono difettosi. In questo caso l'apparecchio non deve
raient bloquer le courant d'air.
essere messo in funzione (staccare subito la spina) e mandare l'apparecchio al produttore per riparazione.
Regulary check if the main cable / appliance / extension lead is defective. In this case the appliance must not be put into
Non introdurre oggetti nelle aperture né bloccarle. Allontanate tutti gli oggetti (capelli, filuzzi ecc.) che potrebbero bloccare
la corrente d'aria.
operation (immediately pull the plug). Send it to the manufacturer for repair.
Do not place any objects into the appliance outlets, or block them off. Remove any items (hair, fluff etc.) that might block
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca debe operarse un
the flow of air.
aparato defectuoso. Los cables de alimentación dañados deben ser sustituidos por el fabricante.
No introduzca objetos en las aperturas / no las bloquee. Elimine aquellos objetos (cabellos, pelusas, etc.) que pudieran
bloquear la corriente de aire.
Nie feuchte / nasse Böden / Teppiche, Glühendes, Heisses, Scharfkantiges, Explosives, Entflammbares saugen.
Öffnen Sie das Gerät nur an den dazu vorgesehenen Öffnungen (Auswechseln der Filter, Zubehörfach).
Ne jamais nettoyer tapis / planchers humides / mouillés. N'aspirer rien de brûlant, chaud, tranchant, inflammable, explosive.
N'ouvrez l'appareil qu'aux endroits prévus (échange du filtre, compartiment accessoires).
Mai pulire tappeti / pavimenti umidi / bagnati. Non aspirare mai oggetti caldi, oggetti taglienti, materiali inflammabile o esplosivo.
Non aprire l'apparecchio che nei punti previsti per l'utente (cambio del filtro, scomparto accessori).
Never vacuum-clean damp / wet floors / carpets or anything which is smouldering, hot, sharp, inflammable, explosive.
Only open the appliance at the positions intended for this purpose (changing the bag / filter, accessory compartment).
Nunca aspirar alfombras / suelos húmedos / mojados, incandescentes, calientes, de cantos vivos, explosivos o inflamables.
Abra el aparato sólo por las aperturas para ello previstas (para cambiar el filtro, el compartimento de los accesorios).
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende
Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de
dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è
possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
No warranty for any possible damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated
or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa
no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho
a garantía.
Entsorgung
Elimination
Smaltimento
Disposal
Eliminación
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte
im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils
électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. Gli apparecchi elettrici
devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.
Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric appliances are to be returned
to a shop of sale or handed over to an official dump.
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.
Prüfzeichen am Gerät
Labels de certification sur l'appareil
Certificazione sull'apparecchio
Testmark on Equipment
Marca de verificación en el aparato
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así
como eventuales errores u omisiones.
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE - Zyklon-Staubsauger
FR - Aspiration Zyklon / Cyclone
IT - Aspirapolvere Zyklon
EN - Zyklon vacuum cleaner
ES - Aspiradora Zyklon
Saugen ohne Staubbeutel
Aspirer sans sac à poussière
Aspirare senza sacchetto raccoglipolvere
Vacuum cleaning without dust bags
Aspirar sin bolsa para el polvo
Einfaches Reinigen
Nettoyage facile
Pulitura semplice
Simple cleaning
Fácil limpieza
Grosser Aktionsradius
Grand rayon d'action
Grande raggio d'azione
Wide-action radius
Radio de acción grande
Grosser Staubbehälter
Grand bac à poussière
Raccoglipolvere grande
Large dust container
Depósito para el polvo grande
HEPA-Filter
Filtre Hepa
Filtro Hepa
HEPA-Filtre
Filtro HEPA
Art. 9464

Werbung

loading