Herunterladen Diese Seite drucken

Revell Control BMC151 Bedienungsanleitung Seite 4

Miniboat

Werbung

1.
D
1. Die Batteriefachabdeckung der Fern-
steuerung aufschrauben und öffnen. Vier
Batterien mit der richtigen Polarität einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder schließen.
Die Antenne in die Antennenbuchse der
Fernsteuerung stecken und festschrauben.
2. Das Ladekabelfach öffnen und das Ladekabel
vorsichtig herausnehmen. Das Ladekabel mit
dem Ladekabelanschluss auf dem Mini-Boot
verbinden und die Fernsteuerung ein-
schalten. Der Stecker muss sich leicht in
die Ladebuchse stecken lassen –
KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker
nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt,
kann das Mini-Boot beschädigt werden und
unter Umständen Verletzungsgefahr beste-
hen. Sobald der Ladevorgang läuft, leuchtet
die Ladeanzeige der Fernsteuerung.
Nach ca. 7 Minuten ist das Mini-Boot aufge-
laden. Die Ladeanzeige erlischt, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
Das Mini-Boot hat jetzt Power für ca.
8-10 Minuten. Nun das Boot vorsichtig ins
Wasser setzten.
Achtung! Das Boot schaltet sich erst beim
Einsetzen ins Wasser ein!
D
1. Den ON/OFF -Schalter der Fernsteuerung auf
„ON" stellen.
2. (1) Die Signalanzeige leuchtet auf, sobald
eine Taste der Fernsteuerung gedrückt wird.
(2) Wird die Vorwärts-Taste gedrückt, fährt
das Mini-Boot vorwärts. Wird die
Rückwärts-Taste gedrückt fährt das
Mini-Boot rückwärts. (3) Wird die Links-/
Rechts-Taste während der Fahrt auf der
Fernsteuerung gedrückt, fährt das Mini-Boot
eine Links-/Rechtskurve.
3. Mit der Spureinstellung kann der
Geradeauslauf des Mini-Bootes korrigiert
werden.
Vorbereitung / Preparation / Préparation
GB
1. Unscrew and open the battery compartment
cover on the remote control. Insert four
batteries with the correct polarity. Close the
battery compartment cover. Insert and screw
the antenna into the antenna socket on the
remote control.
2. Open the charging cable compartment and
carefully remove the charging cable. Connect
the charging cable to the charging cable
connection on the Mini Boat and switch on
the remote control. The plug must be gently
inserted into the charging socket –
DO NOT USE FORCE. If the plug is not
correctly inserted into the charging socket,
the Mini Boat may become damaged and,
under certain circumstances, become an
injury risk. The charge display on the remote
control illuminates as soon as the charging
process begins.
The Mini Boat is charged after approx.
7 minutes. The charge display goes out
when the charging process is finished.
The Mini Boat now has power for approx.
8-10 minutes. Now carefully set the boat in
the water.
Warning! The boat only switches on once it
has been placed in the water!
Bedienung / Operation / Manipulation
1.
2.
GB
1. Set the remote control's ON/OFF switch
to "ON".
2. (1) The signal indicator illuminates as soon
as a button on the remote control is
pressed.
(2) If the forward button is pressed, the Mini
Boat travels forwards. If the reverse button
is pressed, the Mini Boat travels backwards.
(3) If the left/right button on the remote
control is pressed during travel, the Mini
Boat drives along a left/right curve.
3. The alignment can be used to correct the
straight-ahead travel of the Mini Boat.
2.
FR
1. Dévisser et ouvrir le couvercle du comparti-
2. Ouvrir le compartiment du câble de charge-
3.
FR
1. Mettre l'interrupteur ON / OFF de la
2. (1) Le signal s'allume dès qu'une touche de
3. L'ajustement de la trajectoire permet de
ment à piles de la radiocommande. Insérer
quatre piles en respectant la polarité.
Refermer le couvercle du compartiment à
piles. Introduire et visser l'antenne de la
radiocommande dans la prise prévue à cet
effet.
ment et extraire le câble de chargement
avec précaution. Raccorder le câble de
chargement à la prise correspondante sur le
mini bateau et allumer la radiocommande.
La fiche doit s'enfoncer facilement -
NE PAS FORCER. Si la fiche n'est pas enfon-
cée correctement dans la prise de charge-
ment, cela pourrait endommager le mini
bateau et représenter un risque de blessure.
Dès que le processus de charge est en cours,
le témoin de charge de la radiocommande
s'allume.
Après environ 7 minutes, le mini bateau est
rechargé. Le témoin de charge s'éteint
lorsque le processus de charge est terminé.
Le mini bateau a maintenant suffisamment
d'énergie pour 8-10 minutes. Déposer à
présent le bateau prudemment sur l'eau.
Attention ! Le bateau démarre seulement
une fois posé sur l'eau.
radiocommande en position « ON ».
la radiocommande est activée. (2) Lorsque
la touche « avance » est enfoncée, le mini
bateau se déplace vers l'avant. Lorsque la
touche « recule » est enfoncée, le mini
bateau se déplace vers l'arrière. (3) Lorsque
la touche gauche / droite est enfoncée, le
mini bateau vire vers la gauche ou vers la
droite.
corriger la translation rectiligne du mini
bateau.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bmc1522412524124