Herunterladen Diese Seite drucken

LG CM2440 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM2440:

Werbung

Using Bluetooth Remote App
Verwendung der LG Bluetooth Remote-App / Utilisation de l'application Bluetooth Remote /
Uso de la aplicación Bluetooth Remoto / Utilizzo dell'app Bluetooth Remote
To use this unit more comfortably, install "LG Bluetooth Remote" on your bluetooth devices. Select a way of
installation ( , ). / Um dieses Gerät bequemer verwenden zu können, installieren Sie „LG Bluetooth Remote"
auf Ihren Bluetooth-Geräten. Wählen Sie eine Art der Installation ( , ). / Pour utiliser cette unité de manière
plus confortable, installez « LG Bluetooth Remote » sur vos périphériques Bluetooth. Sélectionnez la méthode
d'installation ( , ). / Para un uso más cómodo de esta unidad, instale la aplicación "LG Bluetooth Remote" en
sus dispositivos Bluetooth. Seleccione una forma de instalación ( , ). / Per usare questa unità più agevolmente,
installare "LG Bluetooth Remote" sui dispositivi bluetooth. Selezionare un tipo di installazione ( , ).
Searching for "LG Bluetooth Remote" on the
Google Play Store. / Die Suche nach „LG
Bluetooth Remote" im Google-Play-Store.
/ en recherchant LG Bluetooth Remote
sur Google Play Store. / Buscando "LG
Bluetooth Remote" en Google Play Store. /
Ricercare "LG Bluetooth Remote" su Google
Play Store.
Scanning QR code. /
Das Scannen des QR-Codes /
en scannant le code QR. /
Escaneado del código QR. /
Scansione del codice QR.
,
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. /
Für weitere Informationen zur Bedienung, tippen Sie auf [Setting] und [Help]. /
Pour plus d'informations sur l'utilisation, appuyez sur [Setting] puis sur [Help]. /
Si desea obtener más información sobre el funcionamiento, toque [Setting] y [Help]. /
Per ottenere maggiori informazioni sul funzionamento, toccare [Setting] e [Help]. /
,
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Android: Ver. 2.3.3 (oder höher) / Système d'exploitation Android :
version 2.3.3 (ou ultérieure) / S/O Android: Ver 2.3.3 (o posterior) /
Android O/S : Ver 2.3.3 (o successiva)
Additional Feature
Zusätzliche Eigenschaft / Fonctionnalité supplémentaire /
Característica Adicional / Funzionalità aggiuntiva
CLASSIC
JAZZ
ROCK
POP
MP3-OPT
BYPASS
AUTO EQ
BASS
180
150
120 ...
10
OFF
a
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
b
AM 12:00
0:00
c
XX:00
d
00:XX
USB Recording
USB-Aufnahme / Enregistrement USB / Grabación USB / Registrazione USB
Connect a USB storage and select the
a
source(CD, PORTABLE or FM) to record. /
Schließen Sie einen USB-Speicher an, und
wählen Sie eine Quelle (CD, PORTABLE oder
FM), um aufzunehmen. / Connectez un
volume de stockage USB et sélectionnez la
source (CD, PORTABLE ou FM) à enregistrer.
/ Conecte una memoria USB y seleccione
la fuente (CD, PORTABLE o FM) para
grabar. / Collegare una memoria USB e
selezionare la fonte (CD, PORTABLE o FM)
per registrare.
Press to start recording. During recording,
b
"X" displayed. / Drücken Sie, um mit der
Aufnahme zu beginnen Während der
USB REC
Aufnahme wird "X" angezeigt. / Appuyez
pour démarrer l'enregistrement. Pendant
l'enregistrement, "X" s'affiche. /
Pulse para empezar a grabar. Durante
la grabación, se muestra "X". / Premere
per avviare la registrazione. Durante la
registrazione, "X" viene visualizzato.
,
PROG.
z
The track/file(s) you are
The track/file(s) on programmed
All the track/file wll be
playing will be recorded
list will be recorded when you
recorded when you
when you recording in
recording in programmed
recording in stop status.
playback. / Der Titel/die
playback. / Der Titel/die Datei(en)
/ Der gesamte Titel/Datei
Datei(en), die Sie abspielen
der Programmliste werden
wird aufgenommen,
werden aufgenommen,
aufgenommen, wenn Sie die
wenn Sie die Aufnahme
wenn Sie die Aufnahme bei
Aufnahme mit programmierter
im Stopp-Zustand
der Wiedergabe vornehmen.
Wiedergabe vornehmen. / Le
vornehmen. / Tous les
/ Le ou les morceaux ou
ou les morceaux ou fichiers
morceaux ou fichiers
fichiers que vous lisez seront
des listes programmées seront
seront enregistrés lorsque
enregistrés lorsque vous les
enregistrés pendant que vous les
vous enregistrez en mode
enregistrerez pendant leur
enregistrerez pendant leur lecture
arrêt. / Todas las pistas/
lecture. / La pista/archivo(s)
programmée. / La pista/archivo(s)
archivos se grabarán
que está reproduciendo se
de la lista programada se grabarán
cuando grabe en estado
grabarán cuando grabe en la
cuando grabe en la reproducción
de parada. / Ogni traccia/
reproducción. / La traccia/file
programada. / La traccia/file
file sarà registrata durante
in esecuzione sarà registrata
in elenco programmato sarà
la registrazione in stato di
durante la registrazione in
registrata durante la registrazione
arresto.
riproduzione.
in riproduzione programmata.
FILE-XXX_001
Press and hold. / Gedrückt halten. /
a
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
b
TUNER
CD
USB
USB REC
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
DELETE
c
XX:00
d
00:XX
e
VOLUME XX
,
Alarm function works only after clock is set. / Die Alarm-Funktion arbeitet nur
nachdem die Uhr eingestellt ist. / L'alarme ne fonctionne qu'après que l'horloge a
été réglée. / La función de alarma funciona solo después de ajustar el reloj. /
La funzione di allarme funziona solo dopo che l'orologio è stato impostato.
To select bitrate and recording speed / Bitrate und Aufnahmegeschwindigkeit auswählen / Pour
sélectionner le bitrate et la vitesse d'enregistrement / Para seleccionar la velocidad de vibración y de
grabado / Per selezionare bitrate e velocità di registrazione
Press and hold for 3 seconds. /
a
Für 3 Sekunden gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes. /
USB REC
Pulse y mantenga durante 3 segundos. /
Premere e tenere premuto per 3 secondi.
Select the bitrate and confirm. /
b
Wählen und bestätigen Sie die Bitrate. /
Sélectionnez le bitrate et confirmez. /
USB REC
Seleccione vibración y confirme. /
Selezionare il bitrate e confermare.
Select the recording speed and confirm.
c
(Only CD function) /
Wählen und bestätigen Sie die Aufnahme-
USB REC
geschwindigkeit.(Nur CD-Funktion) /
Sélectionnez la vitesse d'enregistrement et
confirmez (fonction CD uniquement) /
Seleccionar la velocidad de grabación y
confirme. (Sólo función CD) /
Selezionare la velocità di registrazione e
confermare. (Solo funzione CD)
,
Press to stop the recording /
Z
Drücken Sie, um die Aufnahme anzuhalten /
Appuyez pour arrêter l'enregistrement /
Pulse para detener la grabación /
Premere per arrestare la registrazione.
,
Press to pause the recording. (Only
TUNER, PORTABLE) / Drücken Sie, um die
Aufnahme zu unterbrechen. (Nur TUNER,
USB REC
PORTABLE) / Appuyez pour mettre en
pause l'enregistrement (TUNER, PORTABLE
uniquement) / Pulse para pausar la
grabación. (Solo TUNER, PORTABLE)
/ Premere per mettere in pausa la
registrazione. (Solo TUNER, PORTABLE)
Folder Searching
Ordnersuche / Recherche dans des dossiers / Búsqueda de carpeta / Ricerca cartella
Press to move superior or subordinate
a
folder from the root folder. / Drücken Sie,
um über- oder untergeordnete Ordner
aus dem Root-Ordner zu verschieben. /
Appuyez pour passer au dossier supérieur
ou inférieur à partir du dossier source. /
Pulse para desplazarse a la carpeta superior
o subordinada desde la carpeta raíz. /
Premere per spostare la cartella superiore o
subordinata dalla cartella principale.
,
The folder including no file is not searched. / Der Ordner, der keine Datei enthält, wird nicht
durchsucht. / Aucune recherche n'est effectuée dans des dossiers vides. / La carpeta que no incluye
ningún archivo no se busca. / La cartella che non contiene alcun file non viene cercata.
Select the folder to play. The first file of the
b
folder is played. / Wählen Sie den Ordner,
den Sie abspielen möchten. Die erste Datei
im Verzeichnis wird abgespielt. /
Sélectionnez le dossier à écouter. Le
premier fichier du dossier est lu. /
Seleccione la carpeta para reproducir. Se
reproduce el primer archivo de la carpeta. /
Selezionare la cartella da riprodurre. Il primo
file della cartella verrà riprodotto.
,
It'll be stored as follows. / Es wird wie folgt gespeichert. / Le mode de stockage sera le suivant. /
Se guardará del modo siguiente. / Il salvataggio avviene nel seguente modo.
AUDIO CD
MP3/WMA
The other source*
,
A file is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
Die Datei einer Langzeit-Aufnahme besitzt etwa eine Größe von 512 MB. /
Les enregistrements longs seront découpés en plusieurs fichiers de 512 Mo environ. /
Cuando se graba durante un largo período, se crea un archivo de unos 512 Mb. /
Un file viene registrato per circa 512 Mbyte quando si registra a lungo termine.
,
When you stop recording during playback, the file that has recorded at that time will be stored.(Execpt
MP3/WMA/FLAC file) / Beim Anhalten der Aufnahme während der Wiedergabe wird nur die bis dahin
aufgezeichnete Aufnahme gespeichert. (Ausgenommen MP3/WMA /FLAC-Datei) / Lorsque vous
arrêtez d'enregistrer pendant la lecture, le fichier enregistré jusque-là sera mémorisé (sauf les fichiers
MP3/WMA /FLAC) / Cuando deje de grabar durante la reproducción, se guardará el archivo que se
ha grabado en ese momento. (Excepto archivo MP3/WMA/FLAC) / Quando si arresta la registrazione
durante la riproduzione, il file che viene registrato in quel momento verrà memorizzato. (Tranne file
MP3/WMA/FLAC)
Deleting file
Das Löschen der Datei / Supprimer un fichier /
Borrando archivo / Eliminazione di file
,
This function is supported only in stop status. (USB only) / Diese Funktion wird nur im Stopp-Status
unterstützt. (nur USB) / Cette function est uniquement possible à l'arrêt. (USB uniquement) / Esta
función solo está disponible en modo de parada. (solo USB) / Questa funzione è supportata solo in
stato di stop. (Solo USB) /
Select the file you want to delete. / Wählen
a
Sie die Datei, die Sie löschen möchten. /
Sélectionnez le fichier que vous voulez
supprimer. / Seleccione el archivo que
quiere eliminar. / Selezionare il file che si
desidera eliminare.
Select the folder you want to delete /
Wählen Sie den Ordner, den Sie löschen
möchten / Sélectionnez le dossier que vous
voulez supprimer. / Seleccione la carpeta
que quiere eliminar / Selezionare la cartella
che si desidera eliminare
Select to delete the file or folder or format
b
the USB. / Wählen Sie Datei oder Ordner
FORMAT?
DEL FILE
löschen oder formatieren Sie den USB. /
Sélectionnez pour supprimer le fichier ou le
dossier ou pour formater l'USB. / Seleccione
para eliminar el archivo, la carpeta o el
formato USB. / Selezionare per eliminare il
file o la cartella o formattare la USB.
DEL DIR?
DELETE
Press to delete the file or folder or format
c
the USB. / Drücken Sie, um Datei oder Ord-
ner zu löschen oder den USB zu formatieren.
/ Appuyez pour supprimer le fichier ou le
dossier ou pour formater l'USB. / Pulse para
eliminar el archivo, la carpeta o el formato
USB. / Premere per eliminare il file o la
cartella o formattare la USB.
,
Press to exit the current mode. / Drücken
Sie, um den aktuellen Modus zu verlassen.
/ Appuyez pour quitter le mode en cours. /
Pulse para salir del modo actual. / Premere
per uscire dalla modalità corrente.

Werbung

loading