Garantie – Hinweis
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantía – Nota
DE
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Optionales Zubehör
Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit
Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder
Accessoires en option
die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von
Accessori opzionali
den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerbli-
cher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen
Optional accessories
unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder
Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die
Accesorios opcionales
durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das
schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten
Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt
wird.
Premium Eco
FR
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date
d'achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d'un
appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange
contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont
Art. 9463.98
Art. 9600 29 57
Art. 9600 40 90
exclus des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins
commerciales, la modification de l'état d'origine, les opérations de nettoyage, les
HEPA-Filter
Motorfilter
Bodendüse
conséquences d'une utilisation impropre ou un endommagement par l'acheteur
ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou
Filtre - HEPA
Filtre du moteur
Buse de sol
occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l'appareil
Filtro - HEPA
Filtro motore
Spazzola
défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur, accompagné du bon de garantie
daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
HEPA - filter
Motor filter
Floor cleaning head
Filtro HEPA
Filtro del motor
Boquilla para suelo
IT
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di
acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un appa-
recchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la sostituzione
con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell'importo
d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale,
modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un
Switzerland
utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall'acquirente o da terze per-
sone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia
Trisa Electronics AG
presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme
Kantonsstrasse 121
al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla
Art. 9087 98 00
CH-6234 Triengen
ricevuta d'acquisto siano a carico dell'acquirente.
XXL Bodenbürste
info@trisaelectronics.ch
Buse de sols XXL
+41 41 933 00 30
EN
With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of
Spazzola per pavimenti XXL
purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing
Flooring brush XXL
defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new
Germany
appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee
Cepillo para suelos XXL
is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as
HKS
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external
Graf von Stauffenbergstrasse 8
circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the
faulty appliance be returned at the purchaser's expense along with the retail
D-63150 Heusenstamm
outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
ES
Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de
compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de
Austria
un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato
nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles.
Franz Holzbauer
Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste
Service GmbH
normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza,
consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o
Unterhaus 33
terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas.
A-2851 Krumbach
La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes
service@trisaelectronics.at
pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el
+43 (2647) 4304070
establecimiento de venta o con el recibo de compra.
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical data
Datos técnicos
A
26.5 kWh
5 m
* Energieklasse
Jährlicher Verbrauch
Kabellänge
* Classe énergétique
Consommation annuelle
Longueur de câble
* Classe energetica
Consumo annuale
Lunghezza del cavo
* Energy class
Yearly consumption
Length of cable
* Clase de eficiencia energética
Consumo anual
Longitud del cable
90 cm
35 mm
1.6 m
Rohrlänge
Rohrdurchmesser
Saugschlauch
Art. 9600 24 00
Longueur du tuyau
Diamètre du tuyau
Tuyau flexible d'aspirateur
Hartbodenbürste
Lunghezza del tubo
Diametro del tubo
Tubo d'aspirazione
Buse de sols durs
Length of tube
Diameter of tube
Suction hose
Longitud del tubo
Diámetro del tubo
Tubo de aspiración
Spazzola per pavimenti duri
Hard flooring brush
Cepillo para suelos duros
* Directive 2009/125/EC
Prüfzeichen am Gerät
Labels de certification sur l'appareil
Certificazione sull'apparecchio
Testmark on Equipment
Marca de verificación en el aparato
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
www.trisaelectronics.ch
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
Sicherheitshinweise
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Consignes de sécurité
durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
Direttive di sicurezza
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou
Safety instructions
manquant d'expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage
Indicaciones de seguridad
ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au pré-
alable des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques y associés.
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funziona-
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique
mento dell'apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare l'apparecchio o
de l'appareil.
eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile per
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.
Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental abilities, and insufficient knowledge and
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for
their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely and have understood the risks involved.
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch,
Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con
vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.
poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y manteni-
Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonction-
miento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instruc-
nements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation.
ciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire,
di spostare l'apparecchio o dopo l'uso.
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. Gerät ist für die Verwendung
im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung.
Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to
Ne pas garder l'appareil directement à côté d'un chauffage ni l'exposer au soleil pendant un temps prolongé.
cleaning, relocation, after use.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle.
Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso.
L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico, e non per l'uso industriale.
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen.
Do not store / expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). The appliance is
Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.
designed for household use and not for industrial operation.
Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l'appareil ne doit pas
No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). El aparato ha sido dise-
être mis en marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer l'appareil au fabricant pour réparation.
ñado para su uso doméstico, no para su uso comercial.
Controllare regolarmente se il cavo / l'apparecchio / la prolunga sono difettosi. In questo caso l'apparecchio non
deve essere messo in funzione (staccare subito la spina) e mandare l'apparecchio al produttore per riparazione.
Nie feuchte / nasse Böden / Teppiche, Glühendes, Heisses, Scharfkantiges, Explosives, Entflammbares saugen.
Niemals ohne eingesetzten Filter saugen. Menschen / Tiere nie mit dem Gerät absaugen.
Regulary check if the main cable / appliance / extension lead is defective. In this case the appliance must not be
Ne jamais nettoyer tapis / planchers humides / mouillés. N'aspirer rien de brûlant, chaud, tranchant, inflammable, explosive.
put into operation (immediately pull the plug). Send it to the manufacturer for repair.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca debe
Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtre. Personnes et animaux ne doivent pas être aspirés avec cet appareil.
Mai pulire tappeti / pavimenti umidi / bagnati. Non aspirare mai oggetti caldi, oggetti taglienti, materiali inflammabile o
operarse un aparato defectuoso. Los cables de alimentación dañados deben ser sustituidos por el fabricante.
esplosivo. Non aspirare mai senza aver prima inserito il filtro. Non aspirare mai con l'apparecchio su persone o animali.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen.
Never vacuum-clean damp / wet floors / carpets or anything which is smouldering, hot, sharp, inflammable, explosive.
Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance.
Never use the vacuum cleaner unless there is a filter in place. The appliance must not be directed onto people or animals.
Disinserire l'apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
Nunca aspirar alfombras / suelos húmedos / mojados, incandescentes, calientes, de cantos vivos, explosivos o
Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
inflamables. Nunca aspirar sin el filtro colocado. Nunca aspirar a personas / animales con el aparato.
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse.
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) saugen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini etc.) e non esporlo nè alla
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des
pioggia nè ad altra umidità.
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins etc.) nor expose it to rain or other humidity.
mains des enfants.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni. Materiale d'imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Düsen und Rohre bei eingeschaltetem Gerät nie in Kopfnähe bringen: Gefahr für Augen / Ohren.
Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its power cable out of reach
Les buses / tuyaux ne doivent pas être à proximité de la tête. Danger pour les yeux et les oreilles.
Bocchette / tubi non devono stare nelle vicinanze della testa, quando l'apparecchio e accesso. Pericolo per occhi ed orecchie.
of children aged under 8. Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de
Nozzles and tubes must not be allowed near to anybody's head. Danger to eyes and ears.
los niños de menos de 8 años. El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado
Nunca colocar las boquillas y los tubos cerca de la cabeza cuando el aparato esté en funcionamiento: peligro
de los niños.
para los ojos / los oídos.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité
de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non
è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated
or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista,
la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso
desaparecerá el derecho a garantía.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations
impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni
improprie possono causare dei pericoli gravi per l'utente.
Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones
no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen / blockieren Sie diese nicht. Entfernen Sie Gegenstände
Art. 9463.24
(Haare, Fusseln usw.), die den Luftstrom blockieren.
N'enfilez pas des objets dans les ouvertures, ni-bloquez-les. Retirez tous les objets (cheveux, petits poils etc.)
qui pourraient bloquer le courant d'air.
Non introdurre oggetti nelle aperture né bloccarle. Allontanate tutti gli oggetti (capelli, filuzzi ecc.) che potrebbero
bloccare la corrente d'aria.
Do not place any objects into the appliance outlets, or block them off. Remove any items (hair, fluff etc.) that
might block the flow of air.
No introduzca objetos en las aperturas / no las bloquee. Elimine aquellos objetos (cabellos, pelusas, etc.)
que pudieran bloquear la corriente de aire.
Öffnen Sie das Gerät nur an den dazu vorgesehenen Öffnungen (Auswechseln der Filter, Zubehörfach).
N'ouvrez l'appareil qu'aux endroits prévus (échange du filtre, compartiment accessoires).
Non aprire l'apparecchio che nei punti previsti per l'utente (cambio del filtro, scomparto accessori).
Only open the appliance at the positions intended for this purpose (changing the bag / filter, accessory compartment).
Abra el aparato sólo por las aperturas para ello previstas (para cambiar el filtro, el compartimento de los accesorios).
Art. 9463.02
Entsorgung
Elimination
Smaltimento
Disposal
Eliminación
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen.
Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente.
Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.
Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord.
Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump.
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.
Art. 9463.01
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE - Zyklon-Staubsauger
FR - Aspiration Cyclone
IT - Aspirapolvere Zyklon
EN - Zyklon vacuum cleaner
ES - Aspiradora Zyklon
Saugen ohne Staubbeutel
Aspirer sans sac à poussière
Aspirare senza sacchetto raccoglipolvere
Vacuum cleaning without dust bags
Aspirar sin bolsa para el polvo
Einfaches Reinigen
Nettoyage facile
Pulitura semplice
Simple cleaning
Fácil limpieza
Grosser Aktionsradius
Grand rayon d'action
Grande raggio d'azione
Wide-action radius
Radio de acción grande
Grosser Staubbehälter
Grand bac à poussière
Raccoglipolvere grande
Large dust container
Depósito para el polvo grande
HEPA-Filter
Filtre Hepa
Filtro Hepa
HEPA-Filtre
Filtro HEPA
Art. 9463