Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NZB 3 B1:

Werbung

BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH NZB 3 B1
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
SZCZOTECZKA
DO ZĘBÓW NA BATERIE
Instrukcja obsługi
AKU ZUBNÍ KARTÁČEK
Navodila za uporabo
BATTERIE-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 102605
PL
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi ob-
sługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie
zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym za-
kresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to służy wyłącznie do osobistej pielęgnacji
zębów.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
prywatnego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań
komercyjnych, przemysłowych, medycznych ani wetery-
naryjnych.
Zakres dostawy
Szczoteczka do zębów na baterie
4 główki szczoteczki
1 nasadka ochronna
2 baterie (Mignon, AA, 1,5 V)
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Zasilanie
Typ baterii
Klasa ochrony
Opis urządzania
1 nasadka ochronna
2 główka szczoteczki
3 włącznik/wyłącznik
4 rękojeść
5 pokrywka wnęki baterii
Wskazówki bezpieczeństwa
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia
nie wolno dopuszczać do przedostawania
się wody do wnętrza urządzenia ani do
jego zanurzenia w wodzie.
Nie dopuszczaj do przedostania się ciał
obcych do wnętrza urządzenia.
W przypadku stwierdzenia błędów w dzia-
łaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się
do autoryzowanego punktu serwisowego.
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all handling and safe-
ty guidelines. Use the product only as described and for
the range of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental
care.
This appliance is intended solely for use in prwivate
homes. The appliance is not intended for use in commer-
cial, industrial or medical environments. It is not suitable for
animal care.
Package contents
Battery-operated toothbrush
4 brush heads
1 protective cap
2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
Operating instructions
Technical data
Voltage supply
2 x 1.5 V
Battery type
1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type
IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/Off button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids
to penetrate the appliance and do not
submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate
the appliance.
In the event of malfunctions or obvious
damage, please contact our Customer
Service department.
- 1 -
- 2 -
To urządzenie może być używane przez
osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz
wynikających z niego zagrożeń.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci, chyba że są
one pod odpowiednim nadzorem.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Unikać kontaktu urządzenia z gorącymi
powierzchniami. Grozi to nieodwracalnym
uszkodzeniem urządzenia!
Nie próbuj samodzielnie otwierać
urządzenia (poza wymianą baterii).
Nieprawidłowe złożenie urządzenia
może być przyczyną urazów!
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać
2 x 1,5 V
następujących zasad:
1,5 V, Mignon, AA, LR6
Baterii nie wolno wrzucać do ognia.
IPX4
Nie wolno ładować rozładowanych
baterii. Niebezpieczeństwo wybuchu
i odniesienia obrażeń!
Baterii nie wolno otwierać, lutować ani
spawać. Niebezpieczeństwo wybuchu i
odniesienia obrażeń!
Regularnie sprawdzaj stan baterii.
Rozlane baterie mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez
dłuższy okres czasu, baterie należy wyjąć.
W celu wyjęcia z urządzenia wylanych
baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne.
Wnękę baterii i styki baterii należy czyścić
tylko suchą szmatką.
- 7 -
- 8 -
Toothbrushes may be used by children
Keep batteries out of the reach of children.
and by persons with reduced physical,
Children might put batteries into their
sensory or mental capabilities or lack
mouth and swallow them. If a battery
of experience and/or knowledge if they
is swallowed, seek medical assistance
are supervised or have been told how to
immediately.
use the appliance safely and are aware
Operation
of the potential risks.
NOTE
Cleaning and user maintenance should
Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush,
not be performed by children unless they
there may be some initial gum bleeding. This is
are under supervision.
normal. If this continues for more than two weeks,
Children must not use the appliance as a
you should consult your dentist.
plaything.
Remove the battery compartment cover 5 from the hand
element 4 with a slight tilting movement and insert
This appliance is not intended for children
the batteries according to the polarity diagram in the
under 3 years of age.
battery compartment.
The appliance must not come into contact
Push a brush head 2 onto the hand element 4 with a
slight twisting motion
with hot surfaces. The appliance could be
Moisten the brush under fl owing water.
irreparably damaged!
Add a little toothpaste onto the moist brush and guide
Do not open the appliance (except the
the brush into your mouth.
battery compartment) yourself.
Switch on the toothbrush by pressing the on/off button 3
Risk of injury if appliance is not properly
and brush your teeth on all sides (about 2 minutes). Af-
ter every 30 seconds there is a short reduction in speed.
assembled!
After two minutes the toothbrush pauses briefl y 3 times.
This informs you that you have complied with the dental
Information on using batteries
recommendation of two minutes cleaning.
Please observe the following when handling batteries:
Switch off the toothbrush and take it out of your mouth.
Do not throw batteries into a fi re.
Rinse the brush head 2 under running water.
Do not recharge batteries. There is a risk
To protect the brush head 2, you can put the protec-
of explosion and injury!
tive cap 1 on the brush head 2.
Never open batteries and never solder or
NOTE
weld batteries. There is a risk of explosion
When the toothbrush's movements become noticeably
and injury!
weaker, the batteries must be replaced. Open the
battery compartment, remove the empty batteries
Check the condition of the batteries at
and insert new batteries. Ensure the correct polarity
regular intervals. Leaking batteries can
and close the battery compartment.
cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
- 3 -
Baterie nigdy nie powinny trafi ć w ręce
Czyszczenie i pielęgnacja
dzieci. Dziecko może połknąć baterię.
W celu oczyszczenia wałka napędowego 3 i rękojeści 4,
W razie połknięcia baterii należy natych-
opłucz je krótko wodą. Trzymaj przy tym rękojeść 4 w
taki sposób, by wałek napędowy 3 był skierowany w
miast skorzystać z pomocy medycznej.
dół. Nie dopuść do przedostania się wody do wnętrza
Obsługa
urządzenia.
Po użyciu główkę szczoteczki 2 dokładnie umyj pod
WSKAZÓWKA
bieżąca wodą.
Początkowo może występować krwawienie dziąseł
Po upływie około 3 miesięcy, a najpóźniej, gdy włosie
na skutek nowego rodzaju podrażnienia, jest to
wywinie się na zewnątrz, wymień główkę szczoteczki 2
jednak normalne zjawisko. Jeżeli stan ten utrzymuje
na nową.
się przez ponad dwa tygodnie, należy skonsultować
Utylizacja
się ze stomatologiem.
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać
Zdejmij pokrywkę wnęki baterii 5 pod lekkim
urządzenia wraz z normalnymi odpadami
nachyleniem z rękojeści 4 i włóż baterie zgodnie z
domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie
oznaczeniem biegunów we wnęce baterii.
europejskiej 2012/19/EU.
Załóż główkę szczoteczki 2 na rękojeść 4 obracając
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego
ją lekko w lewo.
zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu
Szczoteczkę zwilż pod bieżącą wodą.
oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących
Nałóż niewielką ilość pasy do zębów na zwilżoną
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad
szczoteczkę i wprowadź szczoteczkę do jamy ustnej.
utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu
Włącz szczoteczkę przy pomocy włącznika/wyłącznika
utylizacji odpadów.
3 i czyść zęby ze wszystkich stron (ok. 2 minuty). Po
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
upływie każdych 30 sekund następuje chwilowe zmniej-
razem z odpadami domowymi.
szenie prędkości. Po upływie dwóch minut szczoteczka 3
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany
x na chwilę przerywa pracę. W tym momencie upływa
do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie
zalecany przez stomatologów czas szczotkowania
zbiorczym na terenie gminy lub dzielnicy, ewentualnie
zębów, wynoszący 2 minuty.
do oddania ich sprzedawcy.
Wyłącz szczoteczkę i wyjmij ją z ust.
Obowiązek ten został wprowadzony, by zapewnić
Główkę szczoteczki 2 spłucz dokładnie pod bieżącą
utylizację baterii/akumulatorów w sposób nieszkodliwy
wodą.
dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy
W celu ochrony główki szczoteczki 2, można założyć
oddawać tylko w stanie rozładowanym.
nasadkę ochronną 1 na główkę szczoteczki 2.
WSKAZÓWKA
Materiał opakowania należy oddać do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Gdy obroty szczoteczki staną się wyraźnie wolniejsze,
wymień baterie. Otwórz wnękę baterii, wyjmij zużyte
baterie i włóż nowe baterie. Zwróć przy tym uwagę
na zachowanie prawidłowych biegunów, następnie
zamknij wnękę baterii.
- 9 -
Cleaning and care
To clean the drive shaft and the hand element 4,
allow a little water to fl ow over them. To do this, hold
the hand element 4 so that the drive shaft is pointing
downwards. Make sure that no water gets into the
battery compartment.
After use, clean the brush head 2 thoroughly under
running water.
You should fi t a new brush head 2 after about 3
months, or when the bristles start to bend outwards.
Disposal
Under no circumstance should the appliance
be disposed of with the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal
company or your municipal waste disposal facility. Please
observe applicable regulations. Please contact your waste
disposal facility if you are in any doubt.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at
a collection point in their community/city district or at a
retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
- 4 -
- 5 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem
starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W
przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy
gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z
najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób
można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady
materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód
transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowe-
go, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę
gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawo-
wych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i
naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili
zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu
urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy
będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 102605
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w
godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -
- 11 -
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty valid
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your Customer
Service unit by telephone. This is the only way to guaran-
tee free return of your goods. The warranty only covers
claims for material and manufacturing defects, not for
damage sustained during carriage, components subject to
wear and tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended solely for
private use and not for commercial purposes. The warran-
ty shall be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not
been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present at
the time of purchase must be reported immediately after
unpacking, but no later than two days after the date of
purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102605
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
CZ
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o
bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určen výhradně pro osobní péči o chrup.
Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro
soukromé účely. Není určen k použití v živnostenském, průmy-
slovém nebo lékařském prostředí a ani při péči o zvířata.
Rozsah dodávky
aku zubní kartáček
4 hlavy kartáčku
1 ochranné víčko
2 baterie (Mignon, AA, 1,5 V)
návod k obsluze
Technické údaje
Napájení
2 x 1,5 V
Typ baterií
1,5 V, Mignon, AA, LR6
Typ ochrany
IPX4
Popis přístroje
1 ochranné víčko
2 hlava kartáčku
3 zapínač/vypínač
4 ruční část
5 víko přihrádky na baterie
Bezpečnostní pokyny
K zabránění poškození přístroje dbejte
na to, aby do něho nevnikly tekutiny, a
neponořujte ho do vody.
Zamezte vniknutí cizích těles.
V případě chybných funkcí nebo zjevného
poškození se obraťte na zákaznický servis.
- 12 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nevadent NZB 3 B1

  • Seite 1 Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush, not be performed by children unless they damage sustained during carriage, components subject to TOOTHBRUSH NZB 3 B1 there may be some initial gum bleeding. This is Disposal This appliance is intended exclusively for personal dental are under supervision.
  • Seite 2 DE / AT / CH ■ Děti a osoby s omezenými fyzickými, Zahnbürsten können von Kindern und von ■ Obsluha Čištění a údržba Záruka a servis Einleitung ■ smyslovými nebo mentálními schopnostmi či Personen mit reduzierten physischen, sen- ■ Hnací hřídel a ruční část 4 očistěte krátkým opláchnu- Na tento přístroj získáváte záruku v trvání...