Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Massagegerät IVM
Massage device IVM
Appareil de massage IVM
Massaggiatore IVM
Equipo de masaje IVM
Aparelho de massagem IVM
Massageapparaat IVM
Hierontalaite IVM
Massageapparat IVM
IVM
™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙
Art. 88210
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana IVM 88210

  • Seite 1 Massagegerät IVM Massage device IVM Appareil de massage IVM Massaggiatore IVM Equipo de masaje IVM Aparelho de massagem IVM Massageapparaat IVM Hierontalaite IVM Massageapparat IVM ™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ Art. 88210 Por favor ler cuidadosamente! Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções Manual Please read carefully! Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ......1 Avisos de segurança ......31 2 Wissenswertes .
  • Seite 3 Infrarotlichtquelle Infra-red light source Massagekopf Massage head Funktionsschalter für Massage Function selector switch for massage und Infrarotlicht and infra-red Netzkabel mit Stecker Power cord with plug empfohlene Massagezonen: recommended massage zones: Arms Rücken Back Fuß Feet Schenkel Thighs Schulter Shoulders...
  • Seite 4 Source de lumière infrarouge Infrarode lichtbron Tête de massage Massagekop Sélecteur de massage et lumière infrarouge Functieschakelaar voor massage Câble d’alimentation avec fiche en infrarode licht Netsnoer met stekker zones de massage recommandées : Bras aanbevolen massagezones: Pied Cuisse Voet Epaule Schouder Fonte di raggi infrarossi...
  • Seite 5: Zur Stromversorgung

    1 Sicherheitshinweise Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Dank Mit dem Massagegerät IVM haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Körpermassage, mit und ohne Wärmebe- handlung, bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Massagegerät haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden...
  • Seite 6: Vor Dem Betrieb Des Gerätes

    1 Sicherheitshinweise • Massagen mit dem MEDISANA IVM ersetzen keine ärztlichen oder physio- therapeutischen Behandlungen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. • Personen mit einem Herzschrittmacher, künstlichen Gelenken oder elektro- nischen Implantaten sollten auf je den Fall vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen.
  • Seite 7: Für Wartung Und Reinigung

    Darüber hinaus gibt es wichtige Massagetechniken wie die manuelle Lymph- drainage, Reflexzonenmassage, Unterwasser-Druckstrahlmassage, Bürsten- massage und Fingerdruckmassage (Shiatsu, Akupressur). Das MEDISANA Massagegerät IVM funktioniert auf Basis der Vibrations- massage. Dabei wird der Massagekopf mit hoher Frequenz in Schwingungen Wie funktioniert versetzt, so dass eine Vibrationsbewegung entsteht, die auf die zu massieren- das Massagegerät...
  • Seite 8: Anwendung

    3 Anwendung Bevor Sie den Netzstecker einstecken, achten Sie darauf, dass das Gerät aus- Inbetriebnahme geschaltet ist (Funktionsschalter in unterster Position “0“). Stecken Sie an- schließend den Netzstecker in eine dafür vorgesehene Steckdose (230 V). Schieben Sie den Funktionsschalter mit dem Daumen leicht nach oben, bis er einrastet und die Vibration am Massagekopf spürbar ist.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Massagegerät IVM Technische Spannungsversorgung : 230V~ / 50Hz Daten...
  • Seite 10: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 11: About The Power Supply

    To ensure that you are able to obtain the results you are looking for and can enjoy using your MEDISANA massage device for a long time to come, we recommend that you read carefully the following information about the use and care of the device.
  • Seite 12: Safety Information

    1 Safety Information • Massages using the MEDISANA IVM are not a substitute for treatments administered by doctors or physiotherapists. • Do not use this device if you are pregnant. • People fitted with a pacemaker, artificial joints or electronic implants should in all cases consult a doctor before using the device.
  • Seite 13: Useful Information

    Furthermore, there are other important massage techniques such as manual lymphatic drainage, reflexology, underwater pressure massage, brush massage and finger pressure massage techniques (shiatsu, acupressure). The MEDISANA IVM massager utilizes what is known as vibration massage, whereby the massage head is subjected to high-frequency oscillation, giving How does the...
  • Seite 14: Operating

    3 Operating Ensure that the appliance is switched off (function selector switch is in the Getting started lowest position “0“) before plugging into the mains. Then plug into an appro- priate socket (230 V). Use your thumb to gently push the selector switch upwards until it clicks into place and you can feel the massage head vibrate.
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model : MEDISANA Massage device IVM Technical data Power supply : 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 16: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Cet appareil est conçu pour le massage corporel avec ou sans traitement infra- rouge. Afin de profiter longtemps et avec succès de votre appareil de massage MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les remarques suivantes concernant son utilisation et son entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 18 à utiliser l’appareil comme il se doit serait limitée. • Les massages réalisés avec MEDISANA IVM ne sauraient remplacer un traitement médical ou physiothérapeutique. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes enceinte.
  • Seite 19: Informations Utiles

    à la brosse et le massage par pression des doigts (shiatsu, accupression). L'appareil de massage IVM MEDISANA fonctionne sur la base d'un massage par vibration. La tête de massage oscille à une cadence élevée de manière à...
  • Seite 20: Utilisation

    3 Utilisation Avant de brancher la fiche dans la prise, assurez-vous que l’appareil est Mise en service éteint (sélecteur est sur sa position la plus basse “0“). Branchez ensuite la fiche dans une prise de courant adaptée (230 V). Légèrement pousser le sélecteur avec le pouce vers le haut jusqu'à...
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Appareil de massage IVM Caractéristiques Alimentation électrique : 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée...
  • Seite 22: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Seite 23: Alimentazione Di Corrente

    MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio del corpo, con o senza applica- zione di calore. Per un funzionamento perfetto e durevole del massaggiatore MEDISANA raccomandiamo di leggere attentamente le indicazioni seguenti per l’uso e la cura dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le...
  • Seite 24: Prima Dell'uso Dell'apparecchio

    • L’apparecchio non deve essere usato da persone che presentano qualche forma di disfunzione fisica, la cui capacità di maneggiare l’apparecchio in modo corretto è limitata. • I massaggi effettuati con MEDISANA IVM non sostituiscono trattamenti medici o fisioterapici. • Non impiegare l’apparecchio in gravidanza.
  • Seite 25: Manutenzione E Pulizia

    (shiatsu, agopressione). Il funzionamento dell’apparecchio per massaggi IVM MEDISANA si basa sul massaggio a vibrazione. Ciò significa che la testina di massaggio si muove con Come funziona delle oscillazioni ad alta frequenza, da cui si sviluppa un movimento vibratorio l’apparecchio per...
  • Seite 26: Modalitá D'impiego

    3 Modalità d’impiego Prima di inserire la spina, accertarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore di Messa in funzione funzionamento si trovi nella posizione più in basso “0“). Infine inserire la spina di rete in un'apposita presa (230 V). Con il pollice spingere l’interruttore di funzionamento leggermente verso l’alto, finché...
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA Massaggiatore IVM Dati tecnici Alimentazione di corrente : 230 V~ / 50 Hz Assorbimento...
  • Seite 28: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Seite 29: Alimentación De Corriente

    A fin de que pueda sacar el máximo provecho y disfrutar largo tiempo de su aparato de masaje MEDISANA, le aconsejamos leer atentamente las siguien- tes instrucciones de manejo y de mantenimiento. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad;...
  • Seite 30 1 Indicaciones de seguridad • Los masajes con MEDISANA IVM no sustituyen los tratamientos médicos ni fisioterapéuticos. • No utilice el aparato si está embarazada. • La personas que lleven marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, deben consultar siempre a consultar a un médico antes de utilizar el aparato.
  • Seite 31: Informaciones Interesantes

    (shiatsu, acupresión). El aparato de masaje IVM MEDISANA funciona en base al masaje de vibración. El cabezal de masaje es sometido a oscilaciones de alta frecuencia originando ¿Cómo funciona...
  • Seite 32: Aplicación

    2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación Antes de insertar el enchufe de red, asegúrese de que el aparato esté apagado Puesta en (interruptor funcional esté ajustado a la posición inferior “0“). A continua- funcionamiento ción, inserte el enchufe de red en una toma de corriente prevista para tales fines (230V).
  • Seite 33: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo : MEDISANA Equipo de masaje IVM Datos técnicos Alimentación de corriente : 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 34: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Seite 35: Avisos De Segurança

    Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu aparelho de mas- sagem da MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura das seguintes indicações para a utilização e conservação. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o...
  • Seite 36 1 Avisos de segurança • As massagens com o IVM da MEDISANA não substituem os tratamentos médicos ou fisioterapêuticos. • Não utilize o aparelho se estiver grávida. • Pessoas com um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos devem consultar sem falta um médico antes da utilização do aparelho.
  • Seite 37: Informações Gerais

    água, com escovas e por pressão dos dedos (shiatsu, aquapressão). O aparelho de massagem IVM MEDISANA funciona à base da massagem por vibração. A cabeça de massagem é posta a oscilar com alta frequência, resul- Como funciona tando daí...
  • Seite 38: Aplicação

    3 Aplicação Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que o aparelho está des- Pôr em ligado (interruptor de comando se encontra na posição de baixo “0“). funcionamento Coloque a ficha numa tomada (230 V) prevista para o efeito . Com o polegar empurre o interruptor de comando ligeiramente para cima até...
  • Seite 39: Limpeza E Conservação

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Aparelho de massagem IVM Dados técnicos Alimentação de corrente : 230 V~ / 50 Hz Consumo de potência...
  • Seite 40: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Seite 41: Veiligheidsmaatregelen

    Dit apparaat is bestemd voor lichaamsmassage, met en zonder warmtebe- handeling. Voor het gewenste succes en langdurig plezier van uw MEDISANA massage- apparaat, raden we u aan om de hierna volgende aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Seite 42: Voor Het Gebruik Van Het Apparaat

    1 Veiligheidsmaatregelen • Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. • Personen met een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implantaten dienen in elk geval voor gebruik van het apparaat een arts te raadplegen. • U mag het apparaat niet gebruiken als u aan een of meerdere van de vol- gende ziektes of klachten leidt: storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen of throm- bose.
  • Seite 43: Wetenswaardigheden

    Daarnaast bestaan nog belangrijke massagetechnieken, zoals manuele lymfedrainage, reflexzonemassage, onderwater-drukstraalmassage, borst- massage en vingerdrukmassage (shiatsu, acupressuur). Het MEDISANA massageapparaat IVM werkt op basis van vibratiemassage. Hoe functioneert Hierbij wordt de massagekop door hoge frequentie zodanig in trillingen gebracht dat er een vibratiebeweging ontstaat, die op de te masseren...
  • Seite 44: Het Gebruik

    3 Het Gebruik Voordat u de netstekker erin steekt, moet u erop letten, dat het apparaat uit- Voor het gebruik geschakeld is (functieschakelaaar op de onderste positie “0“). Steekt u daarna de netstekker in een daarvoor bestemde contactdoos (230 V). Schuif de functieschakelaar met uw duim naar boven totdat deze vastklikt Inschakelen van...
  • Seite 45: Reiniging En Onderhoud

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model : MEDISANA Massageapparaat IVM Technische Stroomvoorziening : 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 46: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Seite 47: Turvallisuusohjeita

    • Henkilöiden, joilla on jonkinlainen ruumiillinen puute ja joiden kyky käyttää laitetta asianmukaisesti on rajoittunut, ei pitäisi käyttää laitetta. • MEDISANA IVM:n hieronnat eivät korvaa lääkärin tai fysioterapeutin suorittamia hoitoja. • Älä käytä laitetta, jos olet raskaana. • Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin, tekoniveliä tai elektronisia im- plantaatteja, pitäisi joka tapauksessa kysyä...
  • Seite 48: Ennen Laitteen Käyttöä

    1 Turvallisuusohjeita • Laitetta ei saa käyttää, jos kärsii jostakin tai joistakin seuraavista sairauksista tai vaivoista: verenkiertohäiriöt, suonikohjut, avoimet haavat, ruhjeet, ihohiertymät, laskimotulehdukset tai verisuonitukokset. • Jos tunnet kipuja tai jos hieronta tuntuu epämiellyttävältä, keskeytä käsittely ja ota yhteyttä lääkäriisi. •...
  • Seite 49: Tietämisen Arvoista

    "hieronta ja taputtelu". Edelleen on olemassa muita tärkeitä hierontatekniikoita kuten lymfahieronta, refleksologia, vedenalainen painehieronta, harjahieronta ja sormipaine- hieronta (shiatsu, akupainehieronta). MEDISANA hierontalaite IVM toimii vibraatiohierontaperiaatteella. Siinä hierontapäähän tuotetaan korkeataajuuksisia värähtelyjä niin, että siitä Miten hierontalaite muodostuu vibraatioliike, joka suunnataan hierottaviin kehonosiin.
  • Seite 50: Käyttö

    3 Käyttö Ennen verkkopistokkeen liittämistä pistorasiaan tulee varmistaa, että laite on Ennen kuin aloitat sammutettu (toimintokytkin on alimmassa asennossaan “0“). Liitä sitten verkkopistoke sitä varten tarkoitettuun pistorasiaan (230 V). Työnnä toimintokytkintä peukalolla kevyesti ylöspäin, kunnes se naksahtaa paikalleen ja hierontapäässä tuntuu värinää. Hieromalaitteen käynnistäminen Infrapunavalo voidaan käynnistää...
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA Hierontalaite IVM Tekniset tiedot Käyttövirta : 230 V~ / 50 Hz Virrankulutus : 12 W Lyhytaikainen käyttö...
  • Seite 52: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Seite 53: Säkerhetshänvisningar

    • Apparaten får inte användas av personer med någon form av kroppsligt funktionshinder, som gör att de inte kan använda apparaten på föreskrivet sätt. • Massering med MEDISANA IVM ersätter inte läkar- eller fysotherapeutiska behandlingar. • Gravida ska inte använda apparaten.
  • Seite 54: Underhåll Och Rengöring

    1 Säkerhetshänvisningar • Apparaten får inte användas av personer som lider av en eller flera av följande sjukdomar eller problem: Störningar i blodcirkulationen, åderbråck, öppna sår, blåmärken, sprickor i huden, inflammerade vener eller trombos. • Om massagen orsakar smärta eller upplevs som obehaglig ska behandlingen avbrytas och en läkare kontakteras.
  • Seite 55: Värt Att Veta

    Dessutom, finns det även andra viktiga massage tekniker så som manuell lymfdränage, reflexlogi, undervattens tryckmassage, borstmassage och finger- trycks massage tekniker (shiatsu, acupressure). MEDISANA massageutrustning IVM bygger på vibrationsmassage. Massage- huvudet sätts i rörelse med höga svängningar, så att en vibrations rörelse som Hur fungerar överförs till den kroppsdelen som skall masseras alstras.
  • Seite 56: Användning

    3 Användning Var noga med att apparaten är avstängd innan nätkontakten sätts i Före du startar (funktionsknappen befinner sig i lägsta positionen “0“). Stoppa därefter kontakten i passande eluttag (230 V). Skjut funktionsknappen lätt uppåt med tummen, till dess att ett klick hörs och Ni känner att massagehuvudet vibrerar.
  • Seite 57: Rengöring Och Vård

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA Massageapparat IVM Teknisk Data Strömförsörjning : 230 V~ / 50 Hz Effektförbrukning...
  • Seite 58: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Seite 59: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚԂϤÂÙ·È ÁÈ· Ùo Ì·Û¿˙ ÛÒÌ·ÙÔ˜, Ì ‹ ¯ˆÚ›˜ ıÂÚÌÈ΋ ıÂÚ·›·. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔÏ·Ì‚¿ÓÂÙ ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi ÙË Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ MEDISANA, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË ÊÚÔÓÙ›‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
  • Seite 60 ñ ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·, Ù· ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó οÔÈÔ˘ ›‰Ô˘˜ ۈ̷ÙÈ΋ ·‰˘Ó·Ì›· Î·È Â›Ó·È ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË Ë ÈηÓfiÙËÙ¿ ÙÔ˘˜ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙÔ‡Ó Î·ÓÔÓÈο ÙË Û˘Û΢‹. ñ Δ· Ì·Û¿˙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ MEDISANA IVM ‰ÂÓ ·ÓÙÈηıÈÛÙÔ‡Ó È·ÙÚÈΤ˜ ‹ Ê˘ÛÈÔıÂÚ·¢ÙÈΤ˜ ·ÁˆÁ¤˜. ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ›ÛÙ Û ÂÁ΢ÌÔÛ‡ÓË.
  • Seite 61: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ÏÂÌÊÔÊfiÚÔ˘, Ì·Û¿˙ ˙ˆÓÒÓ ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈÎÒÓ, ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ Ì ›ÂÛË ÓÂÚÔ‡, Ì·Û¿˙ Ì ‚Ô‡ÚÙÛ· Î·È Ì·Û¿˙ Ì ‰·ÎÙ˘ÏÈ΋ ›ÂÛË (Shiatsu, Ì·Û¿˙ Ì ›ÂÛË). ∏ MEDISANA Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ IVM ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ì·Û¿˙ ‰ÔÓ‹ÛˆÓ. ¢ËÏ·‰‹ Ë ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ Ì·Û¿˙ ‰ÔÓÂ›Ù·È Ì ˘„ËÏ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ· Î·È ¶Ò˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë...
  • Seite 62: ∂Ê·úìôá

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ¶ÚÈÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· ÚÔÛ¤ÍÙ ÒÛÙÂ Ë Û˘Û΢‹ Ó· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË (‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÂÏÂ˘Ù·›· ı¤ÛË “0“). ∫·ÙfiÈÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Û ̛· ηٿÏÏËÏË ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· (230 V). ™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂ...
  • Seite 63: ¢È¿Êôú

    εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική α όσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. √ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA ™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ IVM Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ¶·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ : 230V~ / 50Hz ∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜...
  • Seite 64: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢ ‹ ÙÈÌÔÏÔÁ›Ô˘...
  • Seite 65 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Seite 66 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88210 03/2008...

Inhaltsverzeichnis