Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
822 949 340 DB_1100.book Seite 1 Montag, 28. April 2008 11:51 11
PERFECT DB 1...
d Dampfbügler
g Steam iron
f Fer à repasser à vapeur
l Stoomstrijkijzer
i Ferro da stiro a vapore
p Ferro de engomar a vapor
r Áôìïóßäåñï
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instruções de utilização
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux PERFECT DB 1...

  • Seite 1 822 949 340 DB_1100.book Seite 1 Montag, 28. April 2008 11:51 11 PERFECT DB 1... d Dampfbügler g Steam iron f Fer à repasser à vapeur l Stoomstrijkijzer i Ferro da stiro a vapore p Ferro de engomar a vapor r Áôìïóßäåñï...
  • Seite 2 822 949 340 DB_1100.book Seite 2 Montag, 28. April 2008 11:51 11 G H J...
  • Seite 3 822 949 340 DB_1100.book Seite 3 Montag, 28. April 2008 11:51 11...
  • Seite 4: Bügeltabelle - Betriebshinweise

    822 949 340 DB_1100.book Seite 4 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Bügeltabelle - Betriebshinweise Dampf- Gewebe Temperaturwähler Bemerkungen wähler Chemiefasern Polyacryl Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, Vonnel Dampf aus Enkalon, Grilon, Nylon, Perlon, „ “ Polyamid Rilsan Polyester Dacron, Diolen, Kodel, Trevira, Vestan Dampf aus Zellulosefasern, Acetat, Cupro, Viskose „...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    822 949 340 DB_1100.book Seite 5 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, • Das Gerät darf nur mit der Spannung und der Stromart betrieben werden, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- die auf dem Typschild angegeben ist sung sorgfältig durch.
  • Seite 6: Technische Daten

    822 949 340 DB_1100.book Seite 6 Montag, 28. April 2008 11:51 11 • Die Anschlußleitung nicht knicken, Die Zuordnung der Temperaturwahl zur nicht um den noch heißen Dampfbüg- Gewebeart ersehen Sie aus der Bügel- ler wickeln. Bewahren Sie das Gerät tabelle.
  • Seite 7 822 949 340 DB_1100.book Seite 7 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Wasserqualität Super-Dampfstoß-Funktion (Bild 6/B) Sie können Leitungswasser bis 3 mmol/I 17° dH Wasserhärte verwen- Wertvolle Hilfe, z.B. beim Bügeln von den. Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Aus- Falten, Stickereien u.ä., bringt der kunft über den Härtegrad Ihres Super-Dampfstoß.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    822 949 340 DB_1100.book Seite 8 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Aufbewahrung Wasser tritt aus den Dampfaustrittsdü- sen. Nun ist Ihr Dampfbügler wieder Netzstecker ziehen! einsatzbereit. Den Temperaturwähler (Bild 1/N) auf die Position „Kalt“ (Bild 2/a) und den Was tun, wenn... Dampfwähler (Bild 1/F) auf Position stellen (Bild 4/A).
  • Seite 9: Im Service-Fall

    Sie sich bitte zunächst telefo- umweltverträglich und wiederverwert- nisch an unsere Serviceline AEG- bar. Die Kunststoffteile sind gekenn- Electrolux. zeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entspre- chend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
  • Seite 10 822 949 340 DB_1100.book Seite 10 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Ironing table - Recommendations for use Temperature Steam Fabric Comments Selector Selector Synthetics Polyacrilic Acrylan, Dralon, Lycra, Orlon, Vonnel Steam off Enkalon, Grilon, Nylon, Perlon „ “ Polyamide Rilsan Polyester Dacron, Diolen, Kodel, Trevira, Vestan...
  • Seite 11: Safety Instructions

    822 949 340 DB_1100.book Seite 11 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Dear customer Safety Instructions Please read these operating instruc- • The appliance may only be operated tions carefully. Above all please using the voltage and current rating observe the safety instructions on indicated on the rating plate (Figure 1/A).
  • Seite 12: Technical Data

    822 949 340 DB_1100.book Seite 12 Montag, 28. April 2008 11:51 11 • Please check the mains cord from time that it takes a while for the soleplate to time for damage! Special tools are to cool down. Only when the power required to repair a damaged mains indicator light comes on again has the cord.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    822 949 340 DB_1100.book Seite 13 Montag, 28. April 2008 11:51 11 You will obtain optimal steaming Steaming hanging items of results and the noise produced by the clothing steaming will be steadier after the 0 Turn the temperature selector water reservoir has been filled and (Figure 1/N) to the “MAX”...
  • Seite 14 822 949 340 DB_1100.book Seite 14 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Cleaning of water and vinegar or with a non- abrasive cleaning agent. As a precaution we recommend clean- – When dry ironing fluff can enter the ing every three months. steam chambers and carbonise.
  • Seite 15 822 949 340 DB_1100.book Seite 15 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Tableau de repassage - indications d'utilisation Sélecteur de tempé- Sélecteur Tissu Remarques rature de vapeur Fibres synthétiques Polyacryle Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, Vonnel Sans vapeur Polyamide Enkalon, Grilon, Nylon, Perlon, Rilsan «...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    822 949 340 DB_1100.book Seite 16 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Très chère cliente, Consignes de sécurité très cher client, • L'appareil peut uniquement être utilisé avec la tension et le type de courant Veuillez lire attentivement le présent indiqués sur la plaque signalétique mode d'emploi.
  • Seite 17: Données Techniques

    822 949 340 DB_1100.book Seite 17 Montag, 28. April 2008 11:51 11 • Ne pas plier le cordon d'alimentation, Vous trouverez la sélection de tempé- ne pas l'enrouler autour du fer à repas- rature correspondant au type de textile ser à vapeur encore chaud. Ne rangez dans le tableau de repassage.
  • Seite 18 822 949 340 DB_1100.book Seite 18 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Qualité de l'eau Fonction aspersion (Figure (6/A) Vous pouvez utiliser de l'eau du robinet Lors de la première mise en service ou d'une dureté ne dépassant pas si vous n'avez pas repassé depuis une 3 mmoles/l 17°...
  • Seite 19: Maintenance Et Nettoyage

    822 949 340 DB_1100.book Seite 19 Montag, 28. April 2008 11:51 11 0 Insérez la fiche secteur dans la prise de Stoppe-goutte courant. Le fer à vapeur est équipé d'un système 0 Attendez que la lampe témoin (Figure stoppe-goutte automatique. Le 1/J) s'éteigne.
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    822 949 340 DB_1100.book Seite 20 Montag, 28. April 2008 11:51 11 d'eau. Nettoyez pour cette raison également l'intérieur du réservoir d'eau. Remplissez-le d'eau et agitez légèrement le fer à repasser à vapeur. Jetez ensuite l'eau à l'évier. • la semelle est mate ou encrassée? –...
  • Seite 21 822 949 340 DB_1100.book Seite 21 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Strijktabel - instructies Stoom- Weefsel Temperatuurknop Opmerkingen knop Chemische vezels Polyacryl Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, Vonnel Stoom uit Enkalon, Grilon, Nylon, Perlon, „ “ Polyamide Rilsan Polyester Dacron, Diolen, Kodel, Trevira, Vestan Stoom uit Cellulosevezels, acetaat, cupro, „...
  • Seite 22: Geachte Klant

    822 949 340 DB_1100.book Seite 22 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- • Het apparaat mag alleen worden tig door. Lees vooral de aanwijzingen gebruikt met spanning en stroomtype m.b.t. de veiligheid op de eerste vermeld op het typeplaatje (afb.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    822 949 340 DB_1100.book Seite 23 Montag, 28. April 2008 11:51 11 • Het snoer niet knikken en het niet om Het verband tussen de temperatuur- het nog hete stoomstrijkijzer wikkelen. keuze en het weefseltype vindt u in de Bewaar het apparaat alleen afgekoeld strijktabel.
  • Seite 24 822 949 340 DB_1100.book Seite 24 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Waterkwaliteit Super-stoomstoot-functie (afb. 6/B) U kunt leidingwater tot 3 mmol/I 17° dH waterhardheid gebruiken. Uw Waardevolle hulp, b.v. bij het strijken waterbedrijf kan u inlichten over de van vouwen, borduursels e.d., geeft de hardheid van uw leidingwater.
  • Seite 25: Onderhoud En Verzorging

    822 949 340 DB_1100.book Seite 25 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Bewaren Was doen als... Netstekker uit het stopcontact trek- • er bij de stoomstand geen stoom te ken! zien is? – In warme, droge lucht ('s winters) is De temperatuurknop (afb.
  • Seite 26 822 949 340 DB_1100.book Seite 26 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruik- baar. De kunststoffen hebben de vol- gende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmateria- len in overeenstemming met de aan- duiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
  • Seite 27 822 949 340 DB_1100.book Seite 27 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Tabella di stiratura - Indicazioni d'impiego Interruttore Note Tessuto Termostato vapore Fibre sintetiche Poliacrilico Acrilon, dralon, leacril, orlon, vonnel Vapore Off „ “ Poliammide Enkalon, grilon, nylon, perlon, rilsan Poliestere Dacron, diolen, kodel, trevira, vestan Vapore Off...
  • Seite 28: Gentile Cliente

    822 949 340 DB_1100.book Seite 28 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Gentile Cliente, Istruzioni di sicurezza legga attentamente le Istruzioni per • L’apparecchio deve essere collegato alla l'uso, facendo particolare attenzione rete la cui tensione e frequenza corri- alle Istruzioni di sicurezza riportate spondano ai dati riportati sulla tar- sulle prime pagine! Conservi queste ghetta delle caratteristiche (Figura 1/A).
  • Seite 29: Dati Tecnici

    822 949 340 DB_1100.book Seite 29 Montag, 28. April 2008 11:51 11 il ferro, controllare che sia freddo e in base al tipo di tessuto. Iniziare innan- non contenga acqua. zitutto dai capi che richiedono una tem- peratura del ferro ridotta (ad es. •...
  • Seite 30 822 949 340 DB_1100.book Seite 30 Montag, 28. April 2008 11:51 11 una miscela composta da ½ acqua del durante la stiratura a vapore che rubinetto e ½ acqua distillata. durante la stiratura a secco. 0 Collocare il termostato (Figura 1/N) in Precauzioni per il primo impiego: posizione „MAX“...
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    822 949 340 DB_1100.book Seite 31 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Manutenzione e pulizia Che cosa fare se... Il ferro da stiro a vapore è equipaggiato • durante il funzionamento a vapore non con un dispositivo di decalcificazione è possibile vedere il „Vapore“? automatica, capace di rallentare note- –...
  • Seite 32 822 949 340 DB_1100.book Seite 32 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Smaltimento Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecolo- gici e riciclabili. Gli elementi in mate- riale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contras- segno conferendoli negli appositi con- tenitori sistemati presso le discariche...
  • Seite 33 822 949 340 DB_1100.book Seite 33 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Tabela de referência - Instruções de funcionamento Selector de Selector Tecido Notas temperatura de vapor Fibras químicas Poliacrílico Acrilan, dralon, leacril, orlon, vonnel Vapor desligado Enkalon, grilon, nylon, perlon, Poliamida „...
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    822 949 340 DB_1100.book Seite 34 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Estimada cliente, Instruções de segurança estimado cliente, • O aparelho só pode ser conectado à tensão e ao tipo de corrente indicados Por favor, leia com atenção este na placa de características (figura 1/A).
  • Seite 35: Dados Técnicos

    822 949 340 DB_1100.book Seite 35 Montag, 28. April 2008 11:51 11 • O ferro de engomar a vapor deve ser Colocação em funcionamento utilizado e pousado sobre uma superfí- Regulação da temperatura cie estável. (figura 2) • Não vinque o cabo de ligação, nem o enrole à...
  • Seite 36: Engomar A Vapor

    822 949 340 DB_1100.book Seite 36 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Engomar a vapor Engomar com vapor Para passar a ferro com vapor, coloque Enchimento do ferro a vapor o selector de temperatura (figura 1/N) (figura 3) na posição adequada para o tecido que Só...
  • Seite 37: Manutenção E Conservação

    822 949 340 DB_1100.book Seite 37 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Vaporização de peças de vestuário Manutenção e conservação penduradas O ferro a vapor está equipado com um 0 Regule o selector de temperatura dispositivo automático de descalcifica- (figura 1/N) para a posição „MAX“ ção, o qual retarda consideralvelmente e espere até...
  • Seite 38 822 949 340 DB_1100.book Seite 38 Montag, 28. April 2008 11:51 11 O que fazer se... Eliminação • na posição de funcionamento com Material de embalagem vapor não sair qualquer „vapor“? Os materiais utilizados na embalagem – Nas casas com aquecimento, em que deste aparelho são compatíveis com o o ambiente está...
  • Seite 39 822 949 340 DB_1100.book Seite 39 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Ðßíáêáò èåñìïêñáóéþí óéäåñþìáôïò – Õðïäåßîåéò ëåéôïõñãßáò ÅðéëïãÝáò ¾öáóìá ÈåñìïóôÜôçò ÐáñáôçñÞóåéò áôìïý ×çìéêÝò óõíèåôéêÝò ßíåò Ëåéôïõñãßá ºíåò Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, Ðïëõáêñõëéêü áôìïý Vonnel áðåíåñãïðïéç- ºíåò Enkalon, Grilon, Nylon, Perlon, ìÝíç...
  • Seite 40 822 949 340 DB_1100.book Seite 40 Montag, 28. April 2008 11:51 11 ÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá, Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò áãáðçôÝ ðåëÜôç, • Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ëåéôïõñãåß ìå ôçí ôÜóç êáé ôïí ôýðï ôïõ ñåýìáôïò ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðïõ ïñßæïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ðñïóåêôéêÜ...
  • Seite 41 822 949 340 DB_1100.book Seite 41 Montag, 28. April 2008 11:51 11 • Ìç äéðëþíåôå ôï êáëþäéï ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ôñïöïäïóßáò êáé ìçí ôï ôõëßãåôå ãýñù áðü ôï æåóôü óßäåñï. Ñýèìéóç èåñìïêñáóßáò Áðïèçêåýóôå ôç óõóêåõÞ ìüíï áöïý (åéêüíá 2) Ý÷åé êñõþóåé êáé ÷ùñßò íåñü. Ðáñáêáëïýìå...
  • Seite 42 822 949 340 DB_1100.book Seite 42 Montag, 28. April 2008 11:51 11 ÓéäÝñùìá ìå áôìü ÓéäÝñùìá ìå áôìü Ãéá íá óéäåñþóåôå ìå áôìü, ÃÝìéóìá ôïõ áôìïóßäåñïõ ñõèìßóôå ôï èåñìïóôÜôç (åéêüíá 3) (åéêüíá 1/Í) óôçí êáôÜëëçëç èåñìïêñáóßá ãéá ôïí ôýðï ôïõ ÐñÝðåé...
  • Seite 43 822 949 340 DB_1100.book Seite 43 Montag, 28. April 2008 11:51 11 0 Óçêþóôå ôï áôìïóßäåñï ëßãï ðÜíù ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá áðü ôï ýöáóìá êáé ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ãéá ôç ëåéôïõñãßá To áôìïóßäåñï åßíáé åîïðëéóìÝíï åêôüîåõóçò áôìïý (åéêüíá 1/G). ìå ìßá áõôüìáôç äéÜôáîç áöáëÜôùóçò, ÷Üñç...
  • Seite 44 822 949 340 DB_1100.book Seite 44 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Ôé êÜíïõìå, üôáí... Áðüññéøç • êáôÜ ôç ñýèìéóç ëåéôïõñãßáò ìå áôìü Õëéêü óõóêåõáóßáò äåí âãáßíåé "áôìüò"; Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò åßíáé – Óôï æåóôü êáé îçñü áÝñá (ôï áíáêõêëþóéìá êáé öéëéêÜ ðñïò ôï ÷åéìþíá), åßíáé...
  • Seite 45 822 949 340 DB_1100.book Seite 45 Montag, 28. April 2008 11:51 11...
  • Seite 46 822 949 340 DB_1100.book Seite 46 Montag, 28. April 2008 11:51 11...
  • Seite 47 822 949 340 DB_1100.book Seite 47 Montag, 28. April 2008 11:51 11...
  • Seite 48 822 949 340 DB_1100.book Seite 48 Montag, 28. April 2008 11:51 11 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg Share more of our thinking at www.electrolux.com http://www.electrolux.de © Copyright by Electrolux Änderungen vorbehalten 822 949 340 -02- 1107...

Inhaltsverzeichnis