No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local EIZO representative.
Problem
Possible cause and remedy
• Check whether the power cord is connected
properly.
Power
indicator
• Turn the main power switch on.
does not
• Press
.
light.
• Turn o the main power, and then turn it on again a
few minutes later.
Power
indicator is
• Increase "Brightness", "Contrast", or "Gain" in
No
lighting
the Setting menu.
picture
blue.
• Switch the input signal with
• Move the mouse or press any key on the
keyboard.
Power
• Check whether the PC is turned on.
indicator is
• When the EcoView Sense function is On ,
lighting
orange.
the monitor may have shifted to the power
saving mode. Come near to the monitor. If
the screen is not displayed, move the mouse
or press any key on the keyboard.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Die
Stromanzeige
• Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
leuchtet
• Drücken Sie
.
nicht.
• Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige
Minuten später wieder ein.
• Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte
Die
für „Helligkeit", „Kontrast" und / oder
Stromanzeige
Kein
„Gain-Einstellung".
leuchtet blau.
Bild
• Wechseln Sie das Eingangssignal mit
• Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine
Taste auf der Tastatur.
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Die
• Bei aktivierter EcoView Sense-Funktion hat der
Stromanzeige
Monitor möglicherweise bereits in den
leuchtet
Energiesparmodus gewechselt. Kommen Sie
orange.
nahe an den Monitor heran. Wenn die
Bildschirmansicht nicht angezeigt wird,
bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine
Taste auf der Tastatur.
Auto EcoView
Adjusts the screen brightness automatically according to the environmental brightness.
Mit dieser Funktion wird die Bildschirmhelligkeit je nach Umgebungshelligkeit automatisch angepasst.
Permet de régler automatiquement la luminosité de l'écran selon la luminosité ambiante.
根据环境亮度自动调节屏幕亮度。
EcoView Sense
The sensor on the front side of the monitor detects the movement of a person. When a person moves away from the monitor, the monitor shifts to the power saving mode automatically
and does not display the images on the screen. Therefore, the function reduces the power consumption. The sensitivity and time until the power saving mode is activated can be set
according to the monitor usage environment and movement of the user.
Der Sensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Bewegungen von Personen. Wenn sich eine Person vom Monitor weg bewegt, wechselt der Monitor automatisch in den
Energiesparmodus und zeigt keine Bilder mehr an. Mithilfe dieser Funktion wird somit der Stromverbrauch reduziert. Die Empfindlichkeit und die Zeit bis zum Aktivieren des Energiespar-
modus können entsprechend der Verwendungsumgebung des Monitors und der Bewegung des Benutzers eingestellt werden.
Le capteur situé sur la face avant du moniteur détecte les mouvements d' une personne. Lorsqu' une personne s' éloigne du moniteur, le moniteur entre automatiquement en mode
d' économie d' énergie et aucune image n' est affichée à l' écran. Par conséquent, cette fonction permet de réduire la consommation électrique. La sensibilité et le temps jusqu' à ce que
le mode économie d' énergie soit activé peuvent être réglés en fonction de l' environnement d' utilisation du moniteur et du mouvement de l' utilisateur.
显示器正面的传感器会检测人的移动。当人远离显示器时,显示器会自动切换到省电模式,且屏幕上不会显示图像。因此本功能可以减少功耗。在激活省电模式之前,灵敏度和
检测时间可根据显示器使用环境和用户的移动来设定。
1
2
Problem
Possible cause and remedy
• The device that is connected using
DisplayPort have a problem. Solve the
No
Power indicator is
problem, turn o the monitor, and then
picture
turn it on again. Refer to the User's
ashing orange.
Manual of the output device for further
details.
The message shows
• Check whether the PC is configured to
that the input signal is
meet the resolution and vertical scan
out of the speci ed
frequency requirements of the monitor.
The
.
frequency range.
• Reboot the PC.
message
Example:
• Select an appropriate setting using the
appears.
graphics board's utility. Refer to the
User's Manual of the graphics board for
details.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
• Es besteht eventuell ein Problem bei der
DisplayPort-Verbindung. Beheben Sie das
Kein
Die Stromanzeige
Problem, schalten Sie den Monitor aus und
Bild
dann wieder ein. Schlagen Sie im Benutzer-
blinkt orange.
handbuch des Ausgabegerätes für weitere
Details nach.
Diese Meldung zeigt
an, dass sich das
• Prüfen Sie, ob der PC so konfiguriert ist,
dass er die Anforderungen für die
Eingangssignal
.
außerhalb des
Au ösung und vertikale Abtastfrequenz
Die
des Monitors erfüllt.
angegebenen
Meldung
Frequenzbereichs
• Starten Sie den PC neu.
wird
be ndet.
• Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte
angezeigt.
Beispiel:
gehörenden Dienstprogramms eine
geeignete Einstellung. Für weitere
Informationen hierzu siehe das
Benutzerhandbuch der Gra kkarte.
3
Level of power saving
Stufe des Energiesparens
Niveau d'économie d'énergie
节能电平
Problème de non-affichage d'images
Si aucune image ne s'a che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre représentant local EIZO.
Problème
Cause possible et solution
• Vérifiez que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
Le témoin de
• Activez le commutateur d'alimentation
fonc-
principal.
tionnement
ne s'allume
• Appuyez sur
.
pas.
• Coupez l'alimentation du moniteur, puis
rétablissez-la quelques minutes plus tard.
Le témoin de
fonc-
• Augmentez les valeurs de « Luminosité », «
tionnement
Aucune
Contraste » ou « Gain » dans le menu réglage.
s'allume en
image
bleu.
• Changez le signal d'entrée en appuyant
sur
.
• Déplacez la souris ou appuyez sur une touche
Le témoin de
du clavier.
fonc-
• Vérifiez si l'ordinateur est sous tension.
tionnement
s'allume en
• Lorsque la fonction EcoView Sense est activée,
orange.
il se peut que le moniteur entre en mode
d'économie d'énergie. Approchez-vous du
moniteur. Si l'écran n'est pas a ché, déplacez
la souris ou appuyez sur une touche du clavier.
无图片的问题
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示, 请与您当地 EIZO 的代表联系。
问题
可能的原因和解决办法
• 检查电源线连接是否正确。
电源指示
• 接通主电源开关。
灯不亮。
• 按
。
• 切断主电源, 几分钟后再通电。
电源指示
• 在设定菜单中增加 "亮度" 、 " 对比度" 或者 "增
灯呈蓝色。
益" 。
不显示
图像
• 用
切换输入信号。
• 操作鼠标或键盘。
电源指示
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
灯呈橙色。
• 当 EcoView Sense 为开启时, 显示器可能已
经切换到省电模式。 靠近显示器。 如果不显示
屏幕, 移动鼠标或按键盘上任意键。
1
2
1
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
Problème
Cause possible et solution
• Le périphérique qui utilise la
connexion DisplayPort a rencontré un
Le témoin de fonc-
problème. Résolvez le problème,
Aucune
tionnement clignote en
éteignez le moniteur, puis allumez-le
image
orange.
de nouveau. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du périphérique de sortie
pour plus d'informations.
• Vérifiez que l'ordinateur est configuré
Le message indique que
de façon à correspondre aux besoins
le signal d'entrée est en
du moniteur en matière de résolution
Le
dehors de la bande de
et de fréquence de balayage vertical.
fréquence spéci ée.
message
• Redémarrez l'ordinateur.
Exemple:
s'a che.
• Sélectionnez un réglage approprié à
l'aide de l'utilitaire de la carte vidéo.
Reportez-vous au manuel d'utilisation
de la carte vidéo pour plus
d'informations.
问题
可能的原因和解决办法
•
使用 DisplayPort 连接的设备存在问题。
不显示
解决此问题, 关闭显示器, 然后重新打开。
电源指示灯闪烁呈
橙色。
有关详情, 请参照输出设备的相关用户手
图像
册。
该信息表示输入信号
• 检查 PC 配置是否符合显示器的分辨
不在指定频率范围之
内。
率和垂直扫描频率要求。
出现信息。
例如:
• 重新启动 PC。
• 用显卡工具选择合适的设定。 参照显
卡用户手册了解详情。
Tips
2
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
2560 × 1440, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer-
bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779"
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr]
Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
2nd Edition-April, 2013
00N0L761B1
(U.M-SUGEV2736W-4)