Seite 2
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Thank you for choosing a stroller made Kinderwagen von knorr-baby entschieden by knorr-baby. Please read the instruc- haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchs- tions carefully before use, and retain for anleitung sehr sorgfältig und bewahren future reference.
Seite 4
Montage des Kinderwagens: Entfalten des Gestells Installation of the stroller: Unfolding of chassis Lösen Sie den Falthaken. Release the folding hook. Heben Sie den Griff an, bis das Gestell komplett entfaltet ist. Lift the handle until the complete deployment of the chassis.
Nach dem Einbau der Räder, ziehen Sie fest an jedem von ihnen, um sicherzustellen, dass sie fest verriegelt sind. Reinigen und schmieren Sie regelmäßig die Achsen der Räder. WARNING: After having installed the wheels, pull hardly each of them to ensure that they are well blocked in place. Clean and lubricate regularly the axles of the wheels. www.knorr-baby.de...
Seite 6
Montage und Demontage der Räder Installation und removal of wheels Montage der Vorderräder Drücken Sie die Vorderräder in die jeweilige Vorderradaufhängung, bis diese einrasten. Ziehen Sie die Rad- einheit, um sicherzustellen, dass sie sicher am Kinderwagen befestigt ist. Install front wheel Push each front wheel assembly onto the front wheel post until it locks into place.
Removal of seat Adjust seat position with the recline Press the buttons on two sides of the button. Pull the putton and choose your seat, take out the seat anchors from the desired position. slots to detach the seat. www.knorr-baby.de...
Montage und Demontage des Verdecks Installation und removal of canopy Montage des Verdecks Fixieren Sie beide Verdeckclips auf beiden Seiten des Gestellrohres und verbinden Sie dann das Verdeck mit der Sitzlehne. Install the canopy Fix the two canopy clips on two sides of the seat tubes then mount the canopy to the back of the seat.
Knöpfe an der Fußstütze und wählen die gewünschte Einstellung. The footrest can be used in 6 different positions. To adjust the footrest, press both buttons on the side of the footrest and choose your preffered setting. www.knorr-baby.de...
Montage und Demontage des Schutzbügels Installation und removal of bumper bar Montage des Spielbügels Stecken Sie den Spielbügel in die Öff- nung, bis diese einrastet. Überprüfen Sie nach jeder Montage, ob der Spielbügel richtig und fest am Sportwagen befestigt ist, indem Sie am an Spielbügel ziehen. Install the bumper bar Insert the bumper bar into the slot until it locks in position.
Seite 11
Nach Abschluss aller vorstehenden Installationsschritte ist die Montage nun zu Ende. Assembly is now finished after all above installation steps. www.knorr-baby.de...
Gebrauch der Anschnallgurte Use of harness Gebrauch der Schnalle und Use of buckle and harness der Sicherheitsgurte This seat unit is intended for children Dieser Sitz ist für Kinder von 6 bis 36 from 6 to 36 months. Monaten geeignet. Installation of child in the stroller Platzieren des Kindes im Sportwagen Place the crotch strap between your...
Überprüfen Sie die Wirkung der Bremse jedes Mal nach deren Betätigung, indem der Sportwagen rück- und vorwärts geschoben wird. WARNING: Verify the efficiency of the brake each time after having engaged it, by pushing the stroller backward and forward. www.knorr-baby.de...
Zusammenfalten des Kinderwagens mit Sportwagenaufsatz Folding the stroller with seat unit Um den Kinderwagen mit dem Sportwa- genaufsatz zusammenzufalten, drücken sie die Taste an der rechten Seite des Schiebegriffs und ziehen Sie gleichzeitig die Sicherungen auf beiden Seiten auf Sie zu. Gleichzeitig drücken Sie den Schiebegriff nach unten und klappen das Gestell zusammen.
Prüfen Sie vor der Benutzung, dass die Verbin- dungen zum Gestell korrekt eingerastet sind. WARNING: The carrycot should only be attached in the parent- facing position. Check that the carry cot attachment anchors are correctly engaged before use. www.knorr-baby.de...
Seite 16
UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES ZU GEWÄHRLEISTEN, MACHEN SIE SICH BITTE GENAU MIT DER VORLIEGENDEN ANLEITUNG VERTRAUT UND BEWAHREN SIE DIESE AUF. VOR INBETRIEBNAHME MÜSSEN ALLE VERRIEGELUNGEN ENTFERNT WERDEN. WARNUNG! Lesen Sie bitte vor Benutzung des Kinderwagens die vorliegende Anleitung durch und bewahren Sie diese für später auf. WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen sitzen.
Seite 17
Öle order Fette, da diese Schmutz anziehen können, der dann die Bewegung hemmt. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Es kann möglicherweise unsicher sein Teile zu verwenden, die nicht von knorr-baby GmbH geliefert wurden. • Lagern Sie das Produkt niemals zusammengelegt im nassen Zustand. Lagern Sie es niemals in einer feuchten Umgebung, da diese Schimmelbildung verursachen kann.
Seite 18
WE DO CARE FOR YOUR CHILD’S SAFETY. THIS IS WHY YOU ARE KINDLY REQUESTED TO FAMILIARIZE YOURSELF WITH THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. BEFORE COMMIS- SIONING ALL LOCKS MUST BE REMOVED. WARNING! Read this instruction manual before use and keep it for future reference. Failing to observe the instructions and recommendations included herein may affect the safety of your child.
Seite 19
• Only original replacement should be used. It may be unsafe to use parts not supplied by knorr-baby GmbH. • Do not fold or store the product while wet and never store in a damp environment as this can cause mildew to form.