Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gude 400/40 Originalbetriebsanleitung

Gude 400/40 Originalbetriebsanleitung

Akku-vertikutierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 400/40:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Originalbetriebsanleitung - Vertikutierer
--------
D
--------
Translation of the original instructions - Scarifier
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Scarificateur
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Scarificatore
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Verticuteerder
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu - Vertikutátor
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Vertikulátora
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Vertikuláto
HU
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Akku-Vertikutierer
400/40
#95885
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 400/40

  • Seite 1 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Verticuteerder -------- Překlad originálního návodu k provozu - Vertikutátor -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku - Vertikulátora -------- Az eredeti használati utasítás fordítása - Vertikuláto Akku-Vertikutierer 400/40 #95885 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |...
  • Seite 6 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 9 Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. EN Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact key taken out and when the mowing blade is not moving.
  • Seite 10 Walze wechseln Montage Change roller Assembly Remplacer le cylindre Assemblage Sostituire il rullo Montaggio Wals vervangen Montage Vyměňte válec Montáž Vymeňte valec Montáž Szerelés Henger cseréje...
  • Seite 11 Arbeitshöheneinstellung Montage A munkavégzési magasság beállítása Working height adjustment Assembly Réglage de la hauteur de travail Assemblage Regolazione dell’altezza di lavoro Montaggio Instelling werkhoogte Montage Nastavení pracovní výšky Montáž Nastavenie pracovnej výšky Montáž Szerelés DE Lüften GB Aerating FR Démousser Arieggiare NL Verluchten CZ Provzdušňování...
  • Seite 12 Montage Arbeitsanweisungen Munkavégzési utasítások Assembly Work instructions Assemblage Instructions Montaggio Istruzioni di lavoro Montage Werkaanwijzing Montáž Pracovní instrukce Montáž Pracovné inštrukcie Szerelés...
  • Seite 16: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Akku Vertikutierer 400/40 Artikel-Nr. 95885 Eingangsspannung 40 V Motorleistung 800 W Arbeitsbreite 400 mm Arbeitstiefe -9/-6/-3/0/+9 mm Fangsackvolumen 40 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 15,5 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 77.8 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 93.44 dB (A)
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Restrisiken Der Vertikutierer ist zum Vertikutieren und Lüften von kleinen bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- Die rotierenden Messer können zu schweren und Hobbygarten bestimmt. Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Rasenlüfter: für das Herauskämmen von Filz (Moos, Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse Blättern, Unkraut etc.) im Rasen bestimmt.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, Elektrowerkzeuge griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! WARNUNG   Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Langsam sungen.   Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt- rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Warnung vor wegschleudernden Teilen verursachen.
  • Seite 19 DEUTSCH das Risiko eines elektrischen Schlages. arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.  Schalter defekt ist.   Ein Elektrowerkzeug, das Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Vertikutierer

    DEUTSCH haben. Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Aus- Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. wurföffnung stehen. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn Beim Arbeiten mit dem Gerät rennen Sie nicht.
  • Seite 21: Wartung

    DEUTSCH Wartung Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr. Rotierendes Messer Akku Einstell-, Reinigungs-, oder Wartungsarbeiten am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte Vor Durchführung von Einstell-, Reini-...
  • Seite 22: Gewährleistung

    DEUTSCH Erstickungsgefahr! Seriennummer Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Artikelnummer Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Baujahr werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360...
  • Seite 23: Störungssuche

    DEUTSCH Störungssuche   Ursache Abhilfe Störung    Der Motor startet nicht   Akku leer Akku laden Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschen lassen. Kontaktschlüssel nicht gesteckt Siehe unter „Betrieb“ Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel Siehe unter „Betrieb“ nicht betätigt Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen Vibration Messer lose...
  • Seite 74 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 75 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95885 400/40-0 EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 50636-2-92:2014 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN ISO 12100:2010;...
  • Seite 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

95885

Inhaltsverzeichnis