Herunterladen Diese Seite drucken

Dietz Taima XC Gebrauchsanweisung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Taima XC:

Werbung

1. Mise en place et dépliage du Rollator
5. Réglage en hauteur de la poignée
Placez le Rollator devant vous dans le sens du déplacement et
Commencez par actionner le frein d'immobilisation
actionnez le frein de blocage.
Dévissez la vis de fixation jusqu'à pouvoir la retirer complètement
Appuyez sur les tubes latéraux de l'assise en exerçant à gauche et
Positionnez les poignées à la bonne hauteur (recommandation :
à droite une pression des deux mains vers le bas, jusqu'à ce que
celles-ci doivent se trouver à hauteur des poignets)
le mécanisme rabattant s'encliquète.
Une fois la hauteur réglée, replacez la vis de fixation et serrez - la
Suspendre ensuite le filet, la pochette ou le panier sur le support
à l'aide de l'écrou en étoile.
prévu à cet effet.
2. Frein
6. Pliage du Rollator
Frein de service (poussée) : Tirez le levier du frein vers le haut.
Tirez le mécanisme de pliage hors de son logement d'un coup sec
Frein de blocage (immobilisation) : Tirez le levier du frein vers le
Tirez vers le haut la bande de verrouillage au centre de l'assise
bas.
– le Rollator se replie.
3. Réglage du frein
Caractéristiques techniques
Le frein est réglé correctement lorsque le levier du frein ainsi que
les câbles Bowden n'ont pas de jeu et que les roues tournent sans
bruit de frottement.
TAiMA_XC
L'action du frein peut être réglée à l'aide de la vis de réglage des
Hauteur
85 - 95 cm
câbles Bowden sur les cales de freinage des roues arrière.
Hauteur plié
87 cm
Pour assurer le bon fonctionnement des freins, les pneumatiques
Hauteur du siège
60 cm
doivent avoir une pression d'air entre 2,5 et 3 bar (34-45 PSI).
Longueur
75 cm
Largeur
66 cm
Largeur plié
29 cm
Poids utile maximum
150 kg
Poids à vide
8.2 kg
Pneus
31 x 5 cm
Cadre réglable en hauteur
5 x 2.5 cm
Charge max. du filet
5 kg
Éléments livrés
4. Aide à la montée
- Rollator TAiMA_XC
Pressez de la pointe du pied sur le prolongement du cadre pour
- Porte canne pour utilisateurs droitiers ou gauchers
faciliter le levage des roues de direction.
- Filet
- Consignes d'utilisation
Garantie
La durée de la garantie est de 5 ans pour le cadre en aluminium et
de 24 mois pour toutes les autres pièces.
Les pièces d'usure ne sont pas comprises dans la garantie.
DIETZ TAiMA_XC Consignes d`utilisation I Version 1.1 I Stand 20.11.12
DIETZ
TAiMA Consignes d'utilisation | Version 1.0 | Stand 5. JAN. 2012
Instrucciones de uso ES
Limpieza/mantenimiento/reutilización
Limpieza
Se debe realizar la limpieza y desinfección con regularidad. Para
ello utilice una lejía jabonosa que no contenga abrasivos.
Se puede desinfectar con los productos comerciales
convencionales. No utilice vaporetas ni productos de limpieza
abrasivos o cáusticos.
Mantenimiento
El rollator TAiMA_XC no necesita mantenimiento. Si comprueba
que los frenos ceden, las ruedas giran con dificultad o constata
cualquier otra limitación de funcionamiento, lleve el rollator a su
distribuidor especializado para que lo repare.
Reutilización
Cuando entregue el rollator a un nuevo usuario, recuerde
proporcionarle toda la documentación técnica necesaria para un
manejo seguro. Tal y como se indica arriba, el distribuidor
especializado es quien debe revisar, limpiar y dejar el rollator en
perfecto estado para que se pueda utilizar de nuevo.
Notas de seguridad
No cuelgue bolsas en las empuñaduras: ¡riesgo de vuelco!
En suelos inclinados utilice el freno de marcha (tire hacia arriba de
la palanca de freno).
Utilice el rollator únicamente en suelos firmes y lisos.
Si se apoya con demasiada fuerza en las empuñaduras, el rollator
puede volcar hacia atrás.
Al plegar el rollator pueden quedar atrapadas partes de la ropa o
del cuerpo.
Tenga en cuenta que las partes acolchadas expuestas a la luz
solar directa se calientan y pueden causar quemaduras en la piel
Generalidades
por contacto. Por ello, debe cubrir esas partes o proteger el rollator
de la radiación solar.
En cuanto al rollator descrito aquí, se declara la conformidad en
Controle la función de sus frenos antes de ponerse en marcha.
virtud de la directiva CE 93/42 de productos médicos.
Las instrucciones de uso forman parte de la entrega.
El usuario debe guardarlas y deben acompañar al producto en caso
de que se entregue a otro usuario.
1
Nos reservamos el derecho a modificar las explicaciones facilitadas
2
en estas instrucciones de uso debido a avances técnicos.
3
Su reimpresión, traducción y reproducción en cualquier soporte,
4
incluso de forma parcial, requieren el consentimiento expreso por
escrito del fabricante.
5
Estas instrucciones de uso no están sujetas a ningún servicio de
modificaciones. Nosotros podemos informarle de la versión actual.
6
Indicaciones y finalidad
El rollator TAiMA_XC va destinado a personas con dificultades de
movimiento que pesen 150 kg como máximo, como ayuda para
caminar y como asiento sencillo para reposar temporalmente.
La bolsa situada debajo de la superficie de asiento sirve para
transportar objetos. No se siente en la bolsa.
1. Empuñaduras ergonómicas
El rollator solo debe utilizarse sobre superficies firmes y lisas. Su
2. Palanca de freno
uso con otras finalidades, especialmente la utilización como ayuda
3. Sostenedor del bastón
para subir o transportar cargas pesadas, es peligroso y contrario a
4. Tornillo de fijación para regular la altura
las normas.
5. Freno
DIETZ TAiMA_XC Instrucciones de uso I Version 1.1 I Stand 20.11.12
1. Colocar/desplegar el rollator
5. Ajustar la altura de las empuñaduras
Coloque el rollator en el sentido de la marcha y accione el freno de
Afloje el tornillo de estrella para ajustar la altura y sáquelo.
estacionamiento.
Posicione las empuñaduras a la altura deseada.
Presione hacia abajo con ambas manos los tubos laterales de la
Coloque el tornillo de estrella de nuevo y apriételo.
superficie de asiento a izquierda y derecha hasta que el
mecanismo plegable quede encajado.
Entonces ya se puede colocar la red, la bolsa o la cesta en el
soporte previsto para tal efecto.
2. Freno
6. Plegar el rollator
Freno de marcha (al empujar): tire de la palanca de freno hacia
Suelte el pasador de seguridad de debajo del asiento.
arriba.
Tire del medio de la banda del asiento hacia arriba para plegar el
Freno de estacionamiento (al aparcar): presione la palanca de
andador.
freno hacia abajo.
3. Ajuste del freno
Datos técnicos
El freno está correctamente ajustado cuando tanto la palanca de
TAiMA_XC
freno como los cables Bowden no bailan y las ruedas se pueden
girar sin hacer ruido.
Altura
85 - 95 cm
El efecto del freno se puede ajustar con el tornillo de ajuste del
Altura plegado
87 cm
cable Bowden situado en las zapatas de las ruedas traseras.
Altura del asiento
60 cm
Para garantizar un correcto funcionamiento de los frenos, la pre-
Longitud
75 cm
sión de los neumáticos tiene que estár entre 2,5 y 3,0 Bar (34-
45PSI).
Ancho
66 cm
Ancho plegado
29 cm
Peso max. del usuario
150 kg
Peso vacio
8.2 kg
Neumâticos
31 x 5 cm
Regulación de altura
5 x 2.5 cm
Carga máx. bolsa
5 kg
Contenido de la entrega
4. Ayuda para subir
- Rollator TAiMA_XC
Presionando la prolongación del chasis con la punta del pie resulta
- Sostenedor del bastón
más fácil levantar las ruedas guía.
- Bolsa
- Instrucciones de uso
Garantía
El plazo de garantía del chasis de aluminio es de 5 años, mientras
que para el resto de piezas es de 24 meses.
Las piezas sujetas a desgaste y mal uso quedan excluidas de la
garantía.
DIETZ TAiMA_XC Instrucciones de uso I Version 1.1 I Stand 20.11.12
Zubehör / Options
Stockhalter / Cane holder
Eine Vielzahl von Zubehörteilen ist für den TAiMA erhältlich.
Zur Befestigungdes Gehstocks am TAiMA
A variety of options are available for the TAiMA rollator.
Art.Nr: 290008
Cane holder to secure your cane on the TAiMA.
Part Nr. 290008
Rückenbügel / Backrest
Gepolsterter Rückenlehne für bequemes Sitzen.
Art. 290007
Padded strap to support your back while seated.
Part Nr. 290007
Tragetasche / Shopping bag
Netztasche, max. Tragelast 5kg.
Art. 290010
Meshbag to carry up to 5 kg.
Part Nr. 290010
Rückenbügel Comfort / Backrest Comfort
Einhandbremse / One hand brake
Bowdenzugset zur Umrüstung des TAiMA auf Einhand
Gepolsterte - Comfort - Rückenlehne für bequemes Sitzen.
Bremssystem
Art. 290038
Art. 290009
Padded strap - Comfort - to support your back while seated.
Bowden cable set to convert the TAiMA brake sytem to
Part Nr. 290038
one hand use.
Part Nr. 290009
L
R
DIETZ TAiMA_XC Gebrauchsanweisung I Version 1.1 I Stand 20.11.12
LED Licht weiß / Micro Light LED white
Schirm / Umbrella
Helle Einzel - LED in weiß für bessere Erkennbarkeit im Dunkeln
Schrim zum Sonnen - und Regenschutz incl. Halterung.
Art. 999990
Art. 601227 (rot)
Art. 601228 (braun - grau)
Bright single LED position light for increased safety in the dark.
Part Nr. 999990
Umbrella to shelter from rain or sun incl. mounting brackets.
Part Nr. 601227 (red)
Part Nr. 601228 (brown - grey)
LED Licht rot / Micro Light LED red
Helle Einzel - LED in rot für bessere Erkennbarkeit im Dunkeln
Art. 999989
Red single LED position light for increased safety in the dark.
Part Nr. 999989
Ilux LED Licht weiß / Ilux LED light white
3 fach LED Frontleuchte
Art. 999991
Triple LED headlight
Part Nr. 999991
Dietz Reha - Produkte
Descostraße 10
76307 Karlsbad Ittersbach
Fax: +49 (0) 7248 / 9186 - 86
Fon: +49 (0) 7248 / 9186 - 0
www.dietz-reha.com
DIETZ TAiMA_XC Gebrauchsanweisung I Version 1.1 I Stand 20.11.12

Werbung

loading