Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 290939 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 290939:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COFFEE MACHINE SKML 1000 A1
COFFEE MACHINE
Operating instructions
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 290939
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 290939

  • Seite 1 COFFEE MACHINE SKML 1000 A1 COFFEE MACHINE ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 290939...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ..........2 Copyright .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 6: Package Contents / Transport Inspection

    Package contents / transport inspection WARNING Risk of suffocation! ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Coffee Machine ▯ Coffee pot ▯...
  • Seite 7: Safety Information

    Safety information To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: WARNING – RISK OF INJURY! Before use, check the appliance for visible external damage. ■ Do not use an appliance which has been damaged or dropped.
  • Seite 8 WARNING – RISK OF INJURY! Never use the appliance for purposes other than those ■ described in these instructions. Use the appliance only for the intended purpose. Risk of injury ■ if appliance is used incorrectly. After use, the surfaces of the heating elements will still have ■...
  • Seite 9: Appliance Elements

    Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extremes ■ of temperature, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). Always remove the mains adapter from the mains outlet; never ■ pull on the power cable. Do not use an external timer switch or a separate remote ■...
  • Seite 10: Set-Up And Connection

    Set-up and connection DANGER Electric shock! ► Do not set up the appliance near water contained in a sink or other containers. Always place the appliance on a dry surface. Proximity to water is hazardous, even if the appliance is switched off. Always disconnect the plug from the mains power socket after use.
  • Seite 11: Brewing Coffee With The Grinding Function

    5) Fill the water tank with enough water for 8 cups and replace it in the appliance. 6) Insert the plug into a mains power socket. 7) Press the button to switch off the grinder. The button lights up. Press the button 8) The light element lights up;...
  • Seite 12: Filling The Appliance With Water

    4) Open the filter basket holder and take the filter basket lid off the filter basket 5) Take a paper coffee filter (size 1 x 4) and fold its sides over. Insert the paper filter into the filter basket 6) Replace the filter basket lid back on the filter basket and close the filter basket holder...
  • Seite 13: Starting The Brewing Process

    Starting the brewing process WARNING Risk of scalding! ► Hot steam escapes from the steam outlet in the water tank ! There is a risk of scalding! ► Never open the filter basket holder during the brewing process! Bursts of hot steam may be released or hot water may spray out. There is a risk of scalding! WARNING Risk of burns!
  • Seite 14: Brewing Coffee With Ground Coffee

    Brewing coffee with ground coffee Adding ground coffee 1) Open the filter basket holder and take the filter basket lid off the filter basket 2) Take a paper coffee filter (size 1 x 4) and fold its sides over. Insert the paper filter into the filter basket 3) Fill the measuring spoon with ground coffee.
  • Seite 15: Starting The Brewing Process

    Starting the brewing process WARNING Risk of scalding! ► Hot steam escapes from the steam outlet in the water tank ! There is a risk of scalding! ► Never open the filter basket holder during the brewing process! Bursts of hot steam may be released or hot water may spray out. There is a risk of scalding! WARNING Risk of burns!
  • Seite 16: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning DANGER Electric shock! Never immerse the appliance in water or other liquids. Risk of electric shock! WARNING Risk of injury! ► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the appliance. Danger of electric shock! ►...
  • Seite 17: Descaling The Appliance

    Descaling the appliance Descale the appliance at regular intervals. NOTE ► Depending on the hardness of your water, the necessary descaling intervals may vary considerably. If your water is very hard, descaling is generally necessary after approximately 30 uses, while less hard water only requires you to descale your appliance after approximately 60 uses.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Troubleshooting This section contains important information on fault identification and rectifica- tion. The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions. Fault Possible cause Remedy The plug is not Connect the mains adapter correctly connected. to the appliance. The appliance will The socket is not Check the house mains fuse.
  • Seite 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Seite 20: Warranty Claim Procedure

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 290939 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 21 ■ 18  │   GB │ CY SKML 1000 A1...
  • Seite 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή ..........20 Πνευματικά...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του...
  • Seite 24: Παραδοτέος Εξοπλισμός / Έλεγχος Μεταφοράς

    Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. Παραδοτέος εξοπλισμός / Έλεγχος μεταφοράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας! ► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα: ▯...
  • Seite 25: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρι- σμό της συσκευής: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές ■ εμφανείς φθορές. Μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εάν έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει κάτω. Επιτρέπεται...
  • Seite 26 Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής υφίσταται ■ κίνδυνος τραυματισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από ■ τους περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τους κανονι- ■ σμούς. Σε περίπτωση λάθος χρήσης της συσκευής υφίσταται κίνδυνος...
  • Seite 27: Στοιχεία Της Συσκευής

    Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισχώρηση ■ υγρών. Προστατεύετε τη συσκευή από κρούσεις, σκόνη, χημικές ουσίες, ■ εξαιρετικές διακυμάνσεις θερμοκρασίας και πολύ κοντινές πηγές θερμότητας (φούρνοι, θερμαντικά σώματα). Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Για το σκοπό ■...
  • Seite 28: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Τοποθέτηση και σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία! ► Σε καμία περίπτωση μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, το οποίο βρίσκεται σε νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία. Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε στεγνή βάση. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν...
  • Seite 29: Ψήσιμο Καφέ Με Λειτουργία Άλεσης

    4) Αφαιρέστε το δοχείο νερού . Αυτό επιτυγχάνεται καλύτερα όταν ανοίγετε πρώτα το καπάκι του δοχείου νερού και αφαιρώντας προς τα επάνω το δοχείο νερού . Ξεπλύνετέ το με καθαρό νερό. 5) Γεμίστε με 8 φλιτζάνια νερό το δοχείο νερού και...
  • Seite 30: Πλήρωση Νερού

    4) Ανοίξτε τη βάση καλαθιού φίλτρου και απομακρύνετε το εξάρτημα του καλαθιού φίλτρου 5) Πάρτε ένα χάρτινο φίλτρο (μέγεθος 1 x 4) και διπλώστε τις άκρες του. Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο στο καλάθι του φίλτρου 6) Τοποθετήστε πάλι το εξάρτημα επάνω...
  • Seite 31: Έναρξη Διαδικασίας Ψησίματος

    Έναρξη διαδικασίας ψησίματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος! ► Από την έξοδο ατμού του δοχείου νερού εκφεύγουν καυτοί υδρατμοί! Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! ► Ποτέ μην ανοίγετε τη βάση καλαθιού φίλτρου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ψησίματος! Ενδέχεται να διαφύγει καυτός ατμός ή καυτό νερό προς...
  • Seite 32: Ψήσιμο Καφέ Με Σκόνη Καφέ

    Ψήσιμο καφέ με σκόνη καφέ Πλήρωση αλεσμένου καφέ 1) Ανοίξτε τη βάση καλαθιού φίλτρου και απομακρύνετε το εξάρτημα του καλαθιού φίλτρου 2) Πάρτε ένα χάρτινο φίλτρο (μέγεθος 1 x 4) και διπλώστε τις άκρες του. Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο στο καλάθι του φίλτρου 3) Γεμίστε...
  • Seite 33: Έναρξη Διαδικασίας Ψησίματος

    Έναρξη διαδικασίας ψησίματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος! ► Από την έξοδο ατμού του δοχείου νερού εκφεύγουν καυτοί υδρα- τμοί! Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! ► Ποτέ μην ανοίγετε τη βάση καλαθιού φίλτρου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ψησίματος! Ενδέχεται να διαφύγει καυτός ατμός ή καυτό νερό προς...
  • Seite 34: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία! Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού! ► Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα, προτού καθαρίσετε τη συσκευή. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ► Αφήνετε πάντα πρώτα τη συσκευή να κρυώνει, προτού την καθαρίσετε. Κίνδυνος...
  • Seite 35: Απομάκρυνση Αλάτων Από Τη Συσκευή

    Απομάκρυνση αλάτων από τη συσκευή Αφαιρείτε τα άλατα από την καφετιέρα ανά τακτά χρονικά διαστήματα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Τα απαιτούμενα διαστήματα αφαίρεσης αλάτων ενδέχεται να διαφέρουν πολύ αναλόγως του βαθμού σκληρότητας του νερού σας. Σε περίπτωση υψηλού βαθμού σκληρότητας, η απομάκρυνση των αλάτων απαιτείται ήδη μετά...
  • Seite 36: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση των βλαβών. Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και τη διόρθωση μικρότερων βλαβών. Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση Το βύσμα δεν έχει Συνδέστε σωστά τον προσαρμογέα συνδεθεί.
  • Seite 37: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης...
  • Seite 38: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 290939 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ...
  • Seite 39 ■ 36  │   GR │ CY SKML 1000 A1...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........38 Urheberrecht.
  • Seite 41: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 42: Lieferumfang / Transportinspektion

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Lieferumfang / Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ■...
  • Seite 44 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ■ dieser Anleitung beschrieben. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Bei Fehlan- ■ wendung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements ■ noch über Restwärme.
  • Seite 45: Geräteelemente

    Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, starken ■ Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ■ ziehen Sie dafür niemals am Kabel. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■...
  • Seite 46: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und anschließen GEFAHR Elektrischer Schlag! ► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser auf, welches in Spülbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Benutzen Sie das Gerät nur auf einer trockenen Unterlage. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät nicht arbeitet.
  • Seite 47: Kaffee Brühen Mit Mahlfunktion

    5) Füllen Sie Wasser für 8 Tassen in den Wassertank und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. 6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 7) Drücken Sie die Taste , um das Mahlwerk auszuschalten. Die Taste beginnt zu leuchten. 8) Drücken Sie die Taste .
  • Seite 48: Wasser Einfüllen

    4) Öffnen Sie den Filterkorbhalter und entnehmen Sie den Aufsatz Filterkorbs 5) Nehmen Sie eine Papierfiltertüte (Größe 1 x 4) und knicken Sie dessen Seiten um. Legen Sie die Papierfiltertüte in den Filterkorb 6) Setzen Sie den Aufsatz wieder auf den Filterkorb und schließen Sie den Filterkorbhalter Wasser einfüllen...
  • Seite 49: Brühprozess Starten

    Brühprozess starten WARNUNG Verbrühungsgefahr! ► Aus dem Dampfaustritt des Wassertankes entweicht heißer Wasser- dampf! Es besteht Verbrühungsgefahr! ► Öffnen Sie niemals den Filterkorbhalter während des Brühvorganges! Es können heiße Dampfschwaden entweichen oder heißes Wasser hinaus spritzen. Es besteht Verbrühungsgefahr! WARNUNG Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 50: Kaffee Brühen Mit Kaffeepulver

    Kaffee brühen mit Kaffeepulver Gemahlenen Kaffee einfüllen 1) Öffnen Sie den Filterkorbhalter und entnehmen Sie den Aufsatz Filterkorbs 2) Nehmen Sie eine Papierfiltertüte (Größe 1 x 4) und knicken Sie dessen Seiten um. Legen Sie die Papierfiltertüte in den Filterkorb 3) Füllen Sie mit dem Messlöffel Kaffeepulver ein.
  • Seite 51: Brühprozess Starten

    Brühprozess starten WARNUNG Verbrühungsgefahr! ► Aus dem Dampfaustritt des Wassertankes entweicht heißer Wasser- dampf! Es besteht Verbrühungsgefahr! ► Öffnen Sie niemals den Filterkorbhalter während des Brühvorganges! Es können heiße Dampfschwaden entweichen oder heißes Wasser hinaus spritzen. Es besteht Verbrühungsgefahr! WARNUNG Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 52: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Reinigung GEFAHR Elektrischer Schlag! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG Verletzungsgefahr! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Gefahr eines elektrischen Schlages! ►...
  • Seite 53: Gerät Entkalken

    Gerät entkalken Entkalken Sie die Kaffeemaschine in regelmäßigen Abständen. HINWEIS ► Die nötigen Entkalkungs-Abstände können je nach Härtegrad Ihres Wassers sehr unterschiedlich sein. Bei hohem Härtegrad ist eine Entkalkung bereits nach ca. 30 Benutzungen notwendig, bei niedrigem Härtegrad nach ca. 60 Benutzungen.
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzadapter richtig angeschlossen. am Gerät an. Das Gerät lässt sich Die Steckdose liefert Überprüfen Sie die Haussicherungen.
  • Seite 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 56: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 290939 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 57 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: SKML1000A1-082017-3 IAN 290939...

Diese Anleitung auch für:

Skml 1000 a1

Inhaltsverzeichnis