Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 290939 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 290939:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Coffee MaChine SKML 1000 a1
eKSpreS do Kawy
Instrukcja obsługi
KaffeeMaSChine
Bedienungsanleitung
IAN 290939
KavoS aparataS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 290939

  • Seite 1 Coffee MaChine SKML 1000 a1 eKSpreS do Kawy KavoS aparataS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija KaffeeMaSChine Bedienungsanleitung IAN 290939...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Wstęp ...........2 Prawa autorskie .
  • Seite 5: Wstęp

    Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę- ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa.
  • Seite 6: Zakres Dostawy / Przegląd Po Rozpakowaniu

    OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagroże- niami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze- znaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 7: Utylizacja Opakowania

    Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczę- dzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowa- niowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 8 Nie chwytaj nigdy urządzenia wilgotnymi ani mokrymi rękoma. ■ Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecać ■ niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Niebezpieczeństwo poparzenia! Niektóre części stają się ■ w trakcie użytkowania bardzo gorące! Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeń- ■...
  • Seite 9: Elementy Urządzenia

    UWAGA – SZKODY MATERIALNE Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze wyłącznie na oryginalne ■ części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bez- pieczeństwo użytkowania urządzenia. Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się ■ cieczy do jego wnętrza. Chroń urządzenie przed uderzeniami, kurzem, chemikaliami, ■...
  • Seite 10: Ustawianie I Podłączanie

    Ustawianie i podłączanie NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym! ► Nie używać urządzenia w pobliżu wody znajdującej się na przykład w umywalce lub w innych naczyniach. Korzystaj z urządzenia wyłącznie na suchym podłożu. Bliskość wody stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Z tego względu po każdym użyciu należy wyjmować wtyk sieciowy z gniazda.
  • Seite 11: Parzenie Kawy Z Funkcją Mielenia

    5) Nalej do zbiornika wody wody na 8 filiżanek i wstaw go ponownie do urządzenia. 6) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. 7) Naciśnij przycisk , aby wyłączyć młynek. Przycisk zaczyna się świecić. 8) Naciśnij przycisk . Lampka zacznie się świecić, a przycisk miga.
  • Seite 12: Napełnianie Wodą

    4) Otwórz uchwyt kosza filtra i wyjmij nakładkę kosza filtra 5) Wyjmij filtr papierowy (rozmiar 1 x 4) i zagnij jego boki. Umieścić filtr papierowy w koszu filtra 6) Załóż nakładkę ponownie na kosz filtra i zamknij uchwyt kosza filtra Napełnianie wodą...
  • Seite 13: Uruchamianie Procesu Parzenia

    Uruchamianie procesu parzenia OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poparzenia! ► Z otworu wylotowego pary zbiornika wody wydostaje się gorąca para wodna! Niebezpieczeństwo poparzenia! ► Nigdy nie otwieraj uchwytu kosza filtra w czasie procesu parzenia! Z urządzenia może wydobywać się gorąca para lub pryskać gorąca woda.
  • Seite 14: Parzenie Kawy Z Kawy Mielonej

    Parzenie kawy z kawy mielonej Nasypywanie mielonej kawy 1) Otwórz uchwyt kosza filtra i wyjmij nakładkę kosza filtra 2) Wyjmij filtr papierowy (rozmiar 1 x 4) i zagnij jego boki. Umieścić filtr papie- rowy w koszu filtra 3) Nabierz łyżką z miarką mieloną...
  • Seite 15: Uruchamianie Procesu Parzenia

    Uruchamianie procesu parzenia OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poparzenia! ► Z otworu wylotowego pary zbiornika wody wydostaje się gorąca para wodna! Niebezpieczeństwo poparzenia! ► Nigdy nie otwieraj uchwytu kosza filtra w czasie procesu parzenia! Z urządzenia może wydobywać się gorąca para lub pryskać gorąca woda.
  • Seite 16: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym! Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń! ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie.
  • Seite 17: Odkamienianie Urządzenia

    Odkamienianie urządzenia Ekspres do kawy należy regularnie odkamieniać. WSKAZÓWKA ► Wymagane odstępy odkamieniania mogą się różnić w zależności od twardości stosowanej wody. W przypadku wody o wysokiej twardości od- kamienianie może być konieczne już po ok. 30 użyciach, a w przypadku niskiej twardości wody po ok.
  • Seite 18: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek W tym rozdziale opisano ważne informacje dotyczące wykrywania i usuwania usterek. W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek i sposób ich usunięcia: Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wtyk kabla zasilającego Poprawnie podłącz zasilacz sieciowy nie jest podłączony. do urządzenia. Nie można włączyć Brak napięcia w gnieź- Sprawdź...
  • Seite 19: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 20: Serwis

    Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 290939 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 21 ■ 18  │   SKML 1000 A1...
  • Seite 22 Turinys Įvadas ..........20 Autorių...
  • Seite 23: Įvadas

    Įvadas Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduo- dami gaminį...
  • Seite 24: Tiekiamas Rinkinys / Patikra Pristačius

    Tiekiamas rinkinys / patikra pristačius ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti! ► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti. Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys: ▯ Kavos aparatas ▯ Kavinukas ▯ Filtravimo įdėklas su dangteliu ▯ Matavimo šaukštas ▯ Naudojimo instrukcija NURODYMAS ►...
  • Seite 25: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateiktų saugos nurodymų. ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽEISTI! Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių ■ pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito. Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ir ■...
  • Seite 26 ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! Nenaudokite prietaiso jokiems kitiems tikslams, išskyrus apra- ■ šytus šioje instrukcijoje. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Netinkamai naudojant ■ prietaisą kyla pavojus susižaloti! Baigus naudoti, dar būna šiltas kaitinimo elemento paviršius. ■ Naudojant prietaisą susidaro karštų garų kamuolių. Būkite atidūs, ■...
  • Seite 27: Prietaiso Elementai

    Saugokite prietaisą nuo smūgių, dulkių, cheminių medžiagų, ■ didelių temperatūros svyravimų ir nelaikykite jo arti šilumos šaltinių (krosnių, radiatorių). Iš elektros lizdo kas kartą išjunkite suėmę už tinklo kištuko, ■ niekada netraukite už laido. Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros ■...
  • Seite 28: Pastatymas Ir Prijungimas

    Pastatymas ir prijungimas PAVOJUS Elektros smūgis! ► Prietaiso jokiu būdu nestatykite šalia plautuvės ar kitų talpyklų su vandeniu. Prietaisą naudokite tik ant sauso pagrindo. Šalia esantis vanduo kelia pavojų net ir tada, kai prietaisas neveikia. Todėl kas kartą baigę naudoti prietaisą...
  • Seite 29: Kavos Plikymas Naudojant Malimo Funkciją

    5) Į vandens rezervuarą įpilkite vandens 8 puodeliams ir vėl jį įdėkite į prietaisą. 6) Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. 7) Paspauskite mygtuką , kad išjungtumėte malūnėlį. Mygtukas įsižiebia. 8) Paspauskite mygtuką . Įsižiebia šviečiantysis elementas , o mygtukas ima mirksėti.
  • Seite 30: Vandens Įpylimas

    4) Atidarykite filtravimo įdėklo laikiklį ir nuimkite filtravimo įdėklo dang- telį 5) Paimkite popierinį filtrą (dydis 1 x 4) ir nulenkite kraštus. Popierinį filtrą įdėkite į filtravimo įdėklą 6) Dangtelį vėl uždėkite ant filtravimo įdėklo ir uždarykite filtravimo įdėklo laikiklį Vandens įpylimas ĮSPĖJIMAS Pavojus sveikatai!
  • Seite 31: Plikymo Funkcijos Įjungimas

    Plikymo funkcijos įjungimas ĮSPĖJIMAS Pavojus nusiplikyti! ► Iš vandens rezervuaro garų išėjimo angos eina karšti vandens garai! Kyla pavojus nusiplikyti! ► Plikydami kavą niekada neatidarinėkite filtravimo įdėklo laikiklio Gali išeiti karštų garų arba ištikšti karšto vandens. Kyla pavojus nusiplikyti! ĮSPĖJIMAS Pavojus nusideginti! ►...
  • Seite 32: Kavos Plikymas Naudojant Maltą Kavą

    Kavos plikymas naudojant maltą kavą Maltos kavos įbėrimas 1) Atidarykite filtravimo įdėklo laikiklį ir nuimkite filtravimo įdėklo dangtelį 2) Paimkite popierinį filtrą (dydis 1 x 4) ir nulenkite kraštus. Popierinį filtrą įdėkite į filtravimo įdėklą 3) Matavimo šaukštu įberkite maltos kavos. 4) Uždarykite filtravimo įdėklo laikiklį...
  • Seite 33: Plikymo Funkcijos Įjungimas

    Plikymo funkcijos įjungimas ĮSPĖJIMAS Pavojus nusiplikyti! ► Iš vandens rezervuaro garų išėjimo angos eina karšti vandens garai! Kyla pavojus nusiplikyti! ► Plikydami kavą niekada neatidarinėkite filtravimo įdėklo laikiklio ! Gali išeiti karštų garų arba ištikšti karšto vandens. Kyla pavojus nusiplikyti! ĮSPĖJIMAS Pavojus nusideginti! ►...
  • Seite 34: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Valymas PAVOJUS Elektros smūgis! Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Elektros smūgio pavojus! ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti! ► Prieš valydami prietaisą būtinai iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką. Elektros smūgio pavojus! ► Prieš valydami prietaisą kas kartą pirmiausia palaukite, kol prietaisas atvės. Pavojus nusideginti! DĖMESIO Materialinė...
  • Seite 35: Kalkių Šalinimas Iš Prietaiso

    Kalkių šalinimas iš prietaiso Iš kavos virimo aparato reguliariai šalinkite kalkes. NURODYMAS ► Kas kiek laiko reiks šalinti kalkes, labai priklauso nuo naudojamo vandens kietumo. Jei vanduo labai kietas, kalkes reikia šalinti aparatą panaudojus maždaug 30 kartų, o jei vanduo ne toks kietas – maždaug 60 kartų. Kokio kietumo jūsų...
  • Seite 36: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Šiame skyriuje pateikta svarbių trikčių nustatymo ir šalinimo nurodymų. Informacija toliau pateikiamoje lentelėje padės nustatyti ir pašalinti nedideles triktis. Triktis Galima priežastis Šalinimas Neįjungtas tinklo Tinkamai prijunkite prie prietaiso tinklo kištukas. adapterį. Elektros lizde nėra Prietaisas neįsijungia. Patikrinkite namo saugiklius. įtampos.
  • Seite 37: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen- tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja. Garantijos teikimo sąlygos Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
  • Seite 38: Priežiūra

    įrašų ir programinės įrangos. Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 290939 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 39 ■ 36  │   SKML 1000 A1...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........38 Urheberrecht.
  • Seite 41: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 42: Lieferumfang / Transportinspektion

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Lieferumfang / Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ■...
  • Seite 44: Achtung - Sachschäden

    WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ■ dieser Anleitung beschrieben. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Bei Fehlan- ■ wendung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements ■ noch über Restwärme.
  • Seite 45: Geräteelemente

    Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, starken ■ Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ■ ziehen Sie dafür niemals am Kabel. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■...
  • Seite 46: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und anschließen GEFAHR Elektrischer Schlag! ► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser auf, welches in Spülbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Benutzen Sie das Gerät nur auf einer trockenen Unterlage. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät nicht arbeitet.
  • Seite 47: Kaffee Brühen Mit Mahlfunktion

    5) Füllen Sie Wasser für 8 Tassen in den Wassertank und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. 6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 7) Drücken Sie die Taste , um das Mahlwerk auszuschalten. Die Taste beginnt zu leuchten. 8) Drücken Sie die Taste .
  • Seite 48: Wasser Einfüllen

    4) Öffnen Sie den Filterkorbhalter und entnehmen Sie den Aufsatz Filterkorbs 5) Nehmen Sie eine Papierfiltertüte (Größe 1 x 4) und knicken Sie dessen Seiten um. Legen Sie die Papierfiltertüte in den Filterkorb 6) Setzen Sie den Aufsatz wieder auf den Filterkorb und schließen Sie den Filterkorbhalter Wasser einfüllen...
  • Seite 49: Brühprozess Starten

    Brühprozess starten WARNUNG Verbrühungsgefahr! ► Aus dem Dampfaustritt des Wassertankes entweicht heißer Wasser- dampf! Es besteht Verbrühungsgefahr! ► Öffnen Sie niemals den Filterkorbhalter während des Brühvorganges! Es können heiße Dampfschwaden entweichen oder heißes Wasser hinaus spritzen. Es besteht Verbrühungsgefahr! WARNUNG Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 50: Kaffee Brühen Mit Kaffeepulver

    Kaffee brühen mit Kaffeepulver Gemahlenen Kaffee einfüllen 1) Öffnen Sie den Filterkorbhalter und entnehmen Sie den Aufsatz Filterkorbs 2) Nehmen Sie eine Papierfiltertüte (Größe 1 x 4) und knicken Sie dessen Seiten um. Legen Sie die Papierfiltertüte in den Filterkorb 3) Füllen Sie mit dem Messlöffel Kaffeepulver ein.
  • Seite 51: Brühprozess Starten

    Brühprozess starten WARNUNG Verbrühungsgefahr! ► Aus dem Dampfaustritt des Wassertankes entweicht heißer Wasser- dampf! Es besteht Verbrühungsgefahr! ► Öffnen Sie niemals den Filterkorbhalter während des Brühvorganges! Es können heiße Dampfschwaden entweichen oder heißes Wasser hinaus spritzen. Es besteht Verbrühungsgefahr! WARNUNG Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 52: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Reinigung GEFAHR Elektrischer Schlag! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG Verletzungsgefahr! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Gefahr eines elektrischen Schlages! ►...
  • Seite 53: Gerät Entkalken

    Gerät entkalken Entkalken Sie die Kaffeemaschine in regelmäßigen Abständen. HINWEIS ► Die nötigen Entkalkungs-Abstände können je nach Härtegrad Ihres Wassers sehr unterschiedlich sein. Bei hohem Härtegrad ist eine Entkalkung bereits nach ca. 30 Benutzungen notwendig, bei niedrigem Härtegrad nach ca. 60 Benutzungen.
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzadapter richtig angeschlossen. am Gerät an. Das Gerät lässt sich Die Steckdose liefert Überprüfen Sie die Haussicherungen.
  • Seite 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 56: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 290939 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 57 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com stan informacji Informacijos data · stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: sKmL1000A1-082017-3 IAN 290939...

Diese Anleitung auch für:

Skml 1000 a1

Inhaltsverzeichnis