Herunterladen Diese Seite drucken

TFA DESIGN Bedienungsanleitung

Funk-wanduhr

Werbung

TFA_No. 60.3513_Anleitung_10_17
27.10.2017
13:05 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3513
Kat. Nr. 60.3513
5. Inbetriebnahme
• Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abgebil-
det.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das
Funksignal 3 – 12 Minuten lang zu empfangen. Wenn der Zeit-
code empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit ange-
zeigt. Die Funkuhr empfängt zweimal am Tag (1:00 und 3:00
Uhr morgens) das Signal. Während des Empfangs bleibt der
Sekundenzeiger auf 12 h stehen.
5.1 REC Taste
DESIGN – Funk-Wanduhr
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Drücken Sie für 3 Sekunden die REC Taste. Der Sekundenzeiger
bleibt auf 12 h stehen und die Funkuhr versucht nun, die Funk-
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
zeit erneut zu empfangen.
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
5.2 M SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Quarz-Uhr.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
• Halten Sie die M SET Taste für drei Sekunden gedrückt
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Halten Sie nun die M SET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhr-
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
zeit angezeigt wird.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Drücken Sie die M SET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine
Minute vor.
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
• Der Sekundenzeiger bleibt auf 12 Uhr stehen.
einen Blick
• Nach 30 Sekunden oder nach Drücken der REC Taste bewegt
sich der Sekundenzeiger weiter.
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell
• Leises Sweep-Uhrwerk
eingestellte Zeit überschrieben
• Großes Zifferblatt
• Sekundenzeiger
5.3 RESET Taste
• Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs-
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand,
oder Empfangsbereich und als Geschenk
wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
3. Zu Ihrer Sicherheit
6. Pflege und Wartung
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
nicht verwenden.
Gerätes ist nicht gestattet.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
Vorsicht!
7. Fehlerbeseitigung
Verletzungsgefahr:
Problem
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
Keine Zeigerbewegung
weite von Kindern auf.
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Kein DCF Empfang
Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode füh-
ren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort
medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
Unkorrekte Anzeige
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
schuhe und Schutzbrille tragen!
gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
det werden können.
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Tasten
A: M SET Taste
B: RESET Taste
C: REC Taste
Gehäuse
D: Wandaufhängung
E: Batteriefach
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die
von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig
betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in
einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main-
flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
9. Technische Daten
(77,5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von
ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um
Spannungsversorgung:
und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von
Gehäusemaße:
Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt
hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall
Gewicht:
sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank-
furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.3513 der Richt-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren, um das Funk-
linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
signal besser zu empfangen.
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3513
A
B
E
DESIGN – Radio controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instruction of your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
• High precision radio-controlled clock
• Silent "Sweep" movement
• Large dial
• Second hand
• Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall or
as a gift
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described in your
instruction manual.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and its battery out of the reach of chil-
Lösung
dren.
➜ Batterie polrichtig einlegen
• Batteries may be hazardous if swallowed. If a battery is swal-
➜ Batterie wechseln
lowed, this can lead to serious internal burns and death within
two hours. If you suspect a battery could have been swallowed
➜ REC Taste für 3 Sekunden drücken
or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
➜ Standort wechseln (Störfaktoren)
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
➜ Empfangsversuch in der Nacht
apart or recharged. Risk of explosion!
abwarten
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
➜ Uhrzeit manuell einstellen
changed as soon as possible to prevent damage caused leaking.
➜ RESET Taste mit einem spitzen
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when
Gegenstand drücken
handling leaking batteries.
➜ Batterie wechseln
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture.
4. Elements
Buttons
A: M SET button
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
B: RESET button
müll!
C: REC button
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
Housing
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
D: Wall mounting hole
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
E: Battery compartment
mungen abzugeben.
Note for radio-controlled time DCF:
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic
clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
one million years. The time is coded and transmitted from Main-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
controlled clock receives this signal and converts it to show the
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
precise time. Changeover from summer time or winter time is
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
automatic. The quality of the reception depends mainly on the
und Elektronikgeräten abzugeben.
geographic location. Normally there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
• The recommended distance to any interference sources like
computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
Ø 250 x 42 mm
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
475 g (nur Gerät)
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window to improve the reception.
• During night-time, atmospheric interference is usually less severe
and reception is possible in most cases. A single daily reception is
adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
5. Getting started
• Insert one new battery AA size 1.5 V with the polarity as indi-
cated.
• Your clock is now ready to use.
• After the initial setup, the hands move to 12 o'clock and will try
to receive the radio signal for 3-12 minutes. When the time
code is received, the radio-controlled time will be shown. The
clock receives the signal twice a day (1:00 and 3:00 am). During
the reception the second hand stops at 12 h.
10/17
Instruction Manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3513
Kat. Nr. 60.3513
D
5.1 REC button
• Manual initialization can be helpful. Press the REC button for
C
3 seconds. The second hand stops and the clock will scan the
DCF frequency signal.
5.2 M SET button - Manual setting of clock
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.) the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
• Press and hold M SET button for three seconds.
• Hold the button until the desired time is indicated.
• Press the button briefly the pointer moves minute by minute.
• The second hand stops at 12 o'clock.
DESIGN – Horloge murale radio-pilotée
• After 30 seconds or when pressing the REC button the second
pointer is moving forward again.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time
1. Avant d'utiliser l'appareil
when the signal is received successfully.
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
5.3 RESET button
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
• Use a pin to press the RESET button if the unit does not work
cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune
properly.
responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
le non-respect du présent mode d'emploi.
6. Care and maintenance
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
vents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
period of time.
votre nouvel appareil
• Keep your clock in a dry place.
• Horloge radio-pilotée à haute précision
• Mouvement silencieux « Sweep »
7. Troubleshooting
• Grand cadran
Problem
Solution
• Aiguille des secondes
• Idéal pour la maison, le bureau, le hall d'entrée, la salle d'attente
➜ Ensure that the battery polarity is
No hands movement
ou la réception ou bien encore comme cadeau
correct
➜ Change the battery
3. Pour votre sécurité
➜ Press the REC button for 3 seconds
No DCF reception
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
➜ Change location (interference!)
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
➜ Wait for attempted reception
présent mode d'emploi.
during the night
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
➜ Set the clock manually
pareil par vous-même.
➜ Press the RESET button with a pin
Incorrect indication
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
plier from whom you purchased it.
• Les piles peuvent être mortelles dans le cas d'une ingestion. Si
une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes
8. Waste disposal
graves ainsi que la mort dans l'espace de 2 heures. Si vous crai-
This product has been manufactured using high-grade materials
gnez qu'une pile ait pu être avalée ou ingérée d'une autre
and components which can be recycled and reused.
manière, quelle qu'elle soit, contactez immédiatement un
Never dispose of empty batteries and rechargeable
médecin d'urgence.
batteries in household waste.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
As a consumer, you are legally required to take them
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
to your retail store or to an appropriate collection site
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
depending on national or local regulations in order to
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
protect the environment.
d'éviter une fuite.
The symbols for the heavy metals contained are:
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
waste. The user is obligated to take end-of-life
vibrations ou à des chocs.
devices to a designated collection point for the dis-
• Protégez-le contre l'humidité.
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
4. Eléments
9. Specifications
Touches
A: Touche M SET
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (not included)
B: Touche RESET
C: Touche REC
Housing dimension:
Ø 250 x 42 mm
Weight:
475 g (instrument only)
Boîtier
D: Suspension murale
E: Compartiment à pile
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
Remarque pour la réception de l'heure radio DCF:
may change without prior notice.
La transmission de l'heure radio s'effectue via une horloge atomi-
The latest technical data and information about your product can be found
que au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundes-
by entering your product number on our homepage.
anstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
Braunschweig). L'écart de précision de cette horloge est d'
EU declaration of conformity
1 seconde pour un million d'années. L'heure est diffusée à partir
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.3513 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
77 (77,5 kHz), avec une portée d'environ 1500 km. Votre horloge
internet address:
radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours
www.tfa-dostmann.de
l'heure exacte. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
vice-versa s'effectue également en mode automatique. La récep-
tion est essentiellement en fonction de votre position géographi-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
que. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
10/17
Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2
m entre l'appareil et d'éventuelles sources de signaux parasites,
comme les écrans d'ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l'appareil près d'une fenêtre pour amélio-
rer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale, et la
réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau de
RoHS
réception par jour suffit, pour garantir la précision de l'afficha-
ge de l'heure, et pour maintenir d'éventuels écarts en dessous
de 1 seconde.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3513
5. Mise en service
• Insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée
• Votre instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 h et
tente de capter le signal radio pendant 3 - 12 minutes. Dès la
réception du code horaire, l'heure radio s'affiche. L'horloge
reçoit deux fois par jour (1:00 et 3:00 heures du matin) le signal.
Pendant la réception l'aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
5.1 Touche REC
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l'heure radio.
Appuyez sur la touche REC pour 3 secondes. L'aiguille des secondes
s'arrête à 12 h et l'horloge tente alors de capter le signal radio.
5.2 Touche M SET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d'une distance
de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. L'horloge fonctionne alors comme une horlo-
ge à quartz normale.
• Maintenez la touche M SET appuyée pendant 3 secondes.
• Tenez la touche M SET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte
soit affichée.
• Appuyez sur la touche M SET brièvement et l'aiguille avance
d'une minute.
• L'aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
• Après 30 secondes ou en pressant la touche REC, l'aiguille des
secondes se déplace de nouveau.
• L'heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la récep-
tion DCF de l'heure réussit.
5.3 Touche RESET
• Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et
activer nouvellement.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif! Protégez-le
contre l'humidité.
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre horloge pendant une
durée prolongée.
• Conservez-la dans un endroit sec.
Attention!
Danger de blessure:
7. Dépannage
Problème
Aucun mouvement
des aiguilles
Aucune réception DCF
Affichage incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
Conseils importants de sécurité du produit!
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Mesure de boîtier:
Poids:
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des
informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le
numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du
type 60.3513 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
Solution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche REC pendant
3 secondes
➜ Changez de lieu (perturbation)
➜ Attendez la réception du signal
de nuit
➜ Paramétrez l'heure manuellement
➜ Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu
➜ Changez la pile
Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Ø 250 x 42 mm
475 g (appareil seulement)
10/17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA DESIGN

  • Seite 1 Thank you for choosing this instrument from the firm TFA. pointer is moving forward again. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent- Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA. 5.2 Touche M SET - Réglage manuel de l'heure zeit erneut zu empfangen.
  • Seite 2 (p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere afstand, enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen.

Diese Anleitung auch für:

60.3513