Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 60.3513_Anleitung_11_13
13.11.2013
10:17 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3513
Kat. Nr. 60.3513
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das
Funksignal 3 – 12 Minuten lang zu empfangen. Wenn der Zeit-
code empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit ange-
zeigt. Die Funkuhr empfängt zweimal am Tag (1:00 und 3:00
Uhr morgens) das Signal. Während des Empfangs bleibt der
Sekundenzeiger auf 12 h stehen.
5.1 REC Taste
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Drücken Sie für 3 Sekunden die REC Taste. Der Sekundenzeiger
bleibt auf 12 h stehen und die Funkuhr versucht nun, die Funk-
zeit erneut zu empfangen.
DESIGN – Funk-Wanduhr
5.2 M SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
schieden haben.
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Quarz-Uhr.
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Halten Sie die M SET Taste für drei Sekunden gedrückt
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
• Halten Sie nun die M SET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhr-
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
zeit angezeigt wird.
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Drücken Sie die M SET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
Minute vor.
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Der Sekundenzeiger bleibt auf 12 Uhr stehen.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Nach 30 Sekunden oder nach Drücken der REC Taste bewegt
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
sich der Sekundenzeiger weiter.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
eingestellte Zeit überschrieben
einen Blick
5.3 RESET Taste
• Neuheit: Funkuhr mit leisem Sweep-Uhrwerk
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand,
• Höchste Genauigkeit
wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
• Gut ablesbares, großes Zifferblatt
• Sekundenzeiger
6. Pflege und Wartung
• Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs-
oder Empfangsbereich und als Geschenk
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
7. Fehlerbeseitigung
Gerätes ist nicht gestattet.
Problem
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
Keine Zeigerbewegung
lichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Kein DCF Empfang
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
Unkorrekte Anzeige
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit
ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
schuhe und Schutzbrille tragen!
gekauft haben.
8. Entsorgung
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
det werden können.
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Tasten
A: M SET Taste
B: RESET Taste
C: REC Taste
Gehäuse
D: Wandaufhängung
E: Batteriefach
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die
von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig
betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in
einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main-
flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77,5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von
9. Technische Daten
ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um
Spannungsversorgung:
und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von
Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt
Gehäusemaße:
hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall
sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank-
Gewicht:
furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren, um das Funk-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
signal besser zu empfangen.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
dert werden.
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen
5. Inbetriebnahme
der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt.
• Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abgebil-
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätser-
det.
klärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
www.tfa-dostmann.de
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3513
A
B
E
DESIGN – Radio controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instruction of your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
• Novelty: Radio-controlled clock with silent "Sweep" movement
• High precision
• Large easy-to-read dial
• Second hand
• Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall or
as a gift
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described in your
instruction manual.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Lösung
• This product is not be used for medical purpose or for public
➜ Batterie polrichtig einlegen
information, it is only intended for home use.
➜ Batterie wechseln
Caution!
➜ REC Taste für 3 Sekunden drücken
Risk of injury:
➜ Standort wechseln (Störfaktoren)
➜ Empfangsversuch in der Nacht
• Keep this instrument and its battery out of the reach of chil-
abwarten
dren.
➜ Uhrzeit manuell einstellen
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
➜ RESET Taste mit einem spitzen
apart or recharged. Risk of explosion!
Gegenstand drücken
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
➜ Batterie wechseln
changed as soon as possible to prevent damage caused leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
4. Elements
müll!
Buttons
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
A: M SET button
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
B: RESET button
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
C: REC button
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
mungen abzugeben.
Housing
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
D: Wall mounting hole
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
E: Battery compartment
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
Note for radio-controlled time DCF:
ten (WEEE) gekennzeichnet.
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
one million years. The time is coded and transmitted from Main-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and
und Elektronikgeräten abzugeben.
has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-
controlled clock receives this signal and converts it to show the
precise time. Changeover from summer time or winter time is
automatic. The quality of the reception depends mainly on the
1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
geographic location. Normally there should be no reception prob-
Ø 250 x 42 mm
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
475 g (nur Gerät)
• The recommended distance to any interference sources like
computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window to improve the reception.
• During night-time, atmospheric interference is usually less severe
and reception is possible in most cases. A single daily reception is
adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
5. Getting started
• Insert one new battery AA size 1.5 V with the polarity as indi-
cated.
• Your clock is now ready to use.
• After the initial setup, the pointers move to 12 o'clock and will
try to receive the radio signal for 3-12 minutes. When the time
code is received, the radio-controlled time will be shown. The
clock receives the signal twice a day (1:00 and 3:00 am). During
06/13
the reception the second hand stops at 12 h.
Instruction Manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3513
Kat. Nr. 60.3513
D
5.1 REC button
• Manual initialization can be helpful. Press the REC button for
C
3 seconds. The second hand stops and the clock will scan the
DCF frequency signal.
5.2 M SET button - Manual setting of clock
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.) the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
• Press and hold M SET button for three seconds.
• Hold the button until the desired time is indicated.
• Press the button briefly the pointer moves minute by minute.
• The second hand stops at 12 o'clock.
DESIGN – Horloge murale radio-pilotée
• After 30 seconds or when pressing the REC button the second
pointer is moving forward again.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time
1. Avant d'utiliser l'appareil
when the signal is received successfully.
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
5.3 RESET button
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
• Use a pin to press the RESET button if the unit does not work
cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune
properly.
responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
le non-respect du présent mode d'emploi.
6. Care and maintenance
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
vents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
period of time.
votre nouvel appareil
• Keep your clock in a dry place.
• Nouveaute: Horloge radio-pilotée avec mouvement silencieux
«Sweep»
7. Troubleshooting
• Haute précision
Problem
Solution
• Grand cadran bien lisible
➜ Ensure that the battery polarity is
• Aiguille des secondes
No pointer movement
• Idéal pour la maison, le bureau, le hall d'entrée, la salle d'attente
correct
ou la réception ou bien encore comme cadeau
➜ Change the battery
➜ Press the REC button for 3 seconds
No DCF reception
3. Pour votre sécurité
➜ Change location (interference!)
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
➜ Wait for attempted reception
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
during the night
présent mode d'emploi.
➜ Set the clock manually
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même.
➜ Press the RESET button with a pin
Incorrect display
• Cet appareil ne convient pas pour une utilisation médicale, ou
➜ Change the battery
pour l'information publique, il est destiné uniquement à un
usage privé.
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
batteries in household waste.
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
As a consumer, you are legally required to take them
sion!
to your retail store or to an appropriate collection site
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
depending on national or local regulations in order to
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
protect the environment.
d'éviter une fuite.
The symbols for the heavy metals contained are:
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
waste. The user is obligated to take end-of-life
vibrations ou à des chocs.
devices to a designated collection point for the dis-
• Protégez-le contre l'humidité.
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
4. Eléments
9. Specifications
Touches
A: Touche M SET
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (not included)
B: Touche RESET
C: Touche REC
Housing dimension:
Ø 250 x 42 mm
Weight:
475 g (instrument only)
Boîtier
D: Suspension murale
E: Compartiment à pile
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Remarque pour la réception de l'heure radio DCF:
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
La transmission de l'heure radio s'effectue via une horloge atomi-
may change without prior notice.
que au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundes-
anstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with
Braunschweig). L'écart de précision de cette horloge est d'
the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
1 seconde pour un million d'années. L'heure est diffusée à partir
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on
de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-
request via info@tfa-dostmann.de.
77 (77,5 kHz), avec une portée d'environ 1500 km. Votre horloge
www.tfa-dostmann.de
06/13
radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours
l'heure exacte. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et
vice-versa s'effectue également en mode automatique. La récep-
tion est essentiellement en fonction de votre position géographi-
que. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de
Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2
m entre l'appareil et d'éventuelles sources de signaux parasites,
comme les écrans d'ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l'appareil près d'une fenêtre pour amélio-
rer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale, et la
réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau de
RoHS
réception par jour suffit, pour garantir la précision de l'afficha-
ge de l'heure, et pour maintenir d'éventuels écarts en dessous
de 1 seconde.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3513
5. Mise en service
• Insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée
• Votre instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 h et
tente de capter le signal radio pendant 3 - 12 minutes. Dès la
réception du code horaire, l'heure radio s'affiche. L'horloge
reçoit deux fois par jour (1:00 et 3:00 heures du matin) le signal.
Pendant la réception l'aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
5.1 Touche REC
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l'heure
radio. Appuyez sur la touche REC pour 3 secondes. L'aiguille des
secondes s'arrête à 12 h et l'horloge tente alors de capter le
signal radio.
5.2 Touche M SET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d'une distance
de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. L'horloge fonctionne alors comme une horlo-
ge à quartz normale.
• Maintenez la touche M SET appuyée pendant 3 secondes.
• Tenez la touche M SET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte
soit affichée.
• Appuyez sur la touche M SET brièvement et l'aiguille avance
d'une minute.
• L'aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
• Après 30 secondes ou en pressant la touche REC, l'aiguille des
secondes se déplace de nouveau.
• L'heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la récep-
tion DCF de l'heure réussit.
5.3 Touche RESET
• Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et
activer nouvellement.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif! Protégez-le
contre l'humidité.
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre horloge pendant une
durée prolongée.
• Conservez-la dans un endroit sec.
7. Dépannage
Problème
Attention!
Aucun mouvement
Danger de blessure:
du pointeur
Aucune réception DCF
Affichage incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
Conseils importants de sécurité du produit!
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Mesure de boîtier:
Poids:
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable.
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond
aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de
Solution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche REC pendant
3 secondes
➜ Changez de lieu (perturbation)
➜ Attendez la réception du signal
de nuit
➜ Paramétrez l'heure manuellement
➜ Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu
➜ Changez la pile
Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Ø 250 x 42 mm
475 g (appareil seulement)
06/13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.3513

  • Seite 1 • After 30 seconds or when pressing the REC button the second signal radio. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent- • Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen pointer is moving forward again.
  • Seite 2 Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt werkt dan als een normale kwartsklok. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.