Herunterladen Diese Seite drucken

Kodak EasyShare M522 Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

1
Load and charge the battery
Installer et charger la batterie
Charging light:
• Blinking: charging
• Steady: finished
Legen Sie den Akku ein, und laden Sie ihn.
Inserimento e ricarica della batteria
Témoin de charge :
• Clignotant : charge
Colocación y carga de la batería
en cours
• Fixe : charge terminée
Insira e carregue a bateria
Akkuladeanzeige:
• Blinkt: Ladevorgang läuft
• Leuchtet: abgeschlossen
1
4
Review pictures/videos
Share
5
Visualiser des photos/vidéos
Partager
Betrachten von Bildern und Videos
Weitergeben
Riesame della foto o del video
Condivisione
Revisión de fotografías y vídeos
Compartir
Rever fotografias/vídeos
Partilhar
1. Press Share, then
2. Press
3. Choose Done, then OK.
4. Connect to your computer.
1. Appuyez sur Share (Partager), puis sur
rechercher une photo.
2. Appuyez sur
sur OK.
3. Sélectionnez Terminé, puis OK.
2
4. Connectez l'appareil à votre ordinateur.
1. Drücken Sie de Share-Taste, dann
2. Drücken Sie
3. Wählen Sie „Fertig" und dann „OK".
4. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Computer her.
2
Set language, date/time
Spia di ricarica
Régler la langue, la date et l'heure
• Lampeggiante: ricarica
Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit
in corso
• Fissa: ricarica completata
Impostazione di lingua e data/ora
Luz de carga:
Configuración del idioma, la fecha y la hora
• Parpadeando: en carga
• Fija: finalizada
Definir idioma, data/hora
Luz de carregamento:
On
Activado
• A piscar: a carregar
Activé
On
• Permanente: carregamento
terminado
Ein
Ligada
3
to change
2
for previous/next
field
to accept
OK
pour changer.
pour passer au champ
précédent/suivant.
OK
pour accepter les
réglages.
to find a picture.
1. Premere il pulsante "Share", quindi
foto.
for each destination, then OK.
2. Premere
per ciascuna destinazione, quindi premere OK.
3. Selezionare Fine, quindi premere OK.
4. E ettuare il collegamento al computer.
pour
1. Pulse Share (Compartir) y, a continuación,
una fotografía.
pour chaque destination, puis appuyez
2. Pulse
para cada destino y, a continuación, OK.
3. Seleccione Listo y pulse el botón OK (Aceptar).
4. Conéctese al equipo.
1. Prima Partilhar e, em seguida
um ein Bild zu suchen.
fotografia.
für jeden Zielort, dann „OK".
2. Prima
para cada destino e, em seguida, prima OK.
3. Seleccione Concluído e, em seguida, prima OK.
4. Estabeleça uma ligação ao seu computador.
3
Take a picture
Scatto di una foto
Prendre une photo
Toma de fotografías
Aufnehmen von
Tirar uma fotografia
Bildern
Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die Belichtung und
ändern
Schärfe einzustellen und drücken
zum Anzeigen des
Sie ihn dann ganz herunter.
vorherigen/nächsten
Felds anzeigen
Premere il pulsante
OK
übernehmen
dell'otturatore a metà per
per cambiare i valori
mettere a fuoco e impostare
per il campo
l'esposizione, quindi premerlo
precedente/successivo
completamente.
per accettare
OK
Press the Shutter button
halfway to focus and set
Pulse el disparador hasta la mitad
para cambiar
exposure, then press
para establecer la exposición y el
para avanzar/
completely down.
enfoque y, a continuación, púlselo
retroceder
completamente.
OK
para aceptar
Enfoncez le bouton
d'obturateur à mi-course
Prima levemente o botão do
para alterar
pour régler l'exposition et la
Obturador para focar e definir a
para o campo
mise au point, puis
exposição e, em seguida, prima-o
anterior/seguinte
enfoncez-le complètement.
completamente.
para aceitar.
OK
Install software,* transfer pictures/videos
6
Installer le logiciel,* transférer des photos/vidéos
Installieren der Software,* Übertragen von Bildern/Videos
per individuare una
* IMPORTANT: To use the sharing and social networking features, you must install
the KODAK Share Button App.
para buscar
* IMPORTANT : pour utiliser les fonctionnalités de partage et de réseau social,
vous devez installer l'application pour le bouton Share (Partager) KODAK.
* WICHTIG: Um die Funktionen zur Weitergabe und für soziale Netzwerke zu
verwenden, müssen Sie die KODAK Share-Tasten-Anwendung installieren.
* IMPORTANTE: per utilizzare le funzioni di condivisione e social networking,
è necessario installare l'applicazione App. pulsante "Share" KODAK.
para encontrar uma
* IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de
la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (compartir) de KODAK.
* IMPORTANTE: Para utilizar as funcionalidades de partilha e de redes sociais,
deve instalar o KODAK Share Button App.
Take a video
Registrazione di un video
Take and store more pictures
Enregistrer une vidéo
Grabación de vídeos
Prendre et stocker plus de photos
Nehmen Sie mehr Bilder auf, und
Aufnehmen von Videos
Gravar um vídeo
speichern Sie diese.
1
Scatto e memorizzazione di più foto
3
Drücken Sie die Modustaste, dann
um „Video" zu markieren. Drücken Sie
Realice y almacene más fotografías
anschließend „OK". Drücken Sie den
Auslöser und lassen Sie ihn
Tire e armazene mais fotografias
anschließend los. Drücken Sie den
Auslöser erneut, um die Aufzeichnung
zu beenden.
2
Premere il pulsante delle modalità,
quindi premere
per evidenziare
Video, infine premere OK. Premere il
pulsante dell'otturatore e rilasciarlo.
Premere di nuovo il pulsante per
Press the Mode button, then
interrompere la registrazione.
to highlight Video, then
press OK. Press the Shutter
Pulse el botón de modo, a continuación,
button then release. Press
para seleccionar Vídeo y,
again to stop recording.
finalmente, pulse OK. Pulse el disparador
y, a continuación, suéltelo. Vuelva a
Appuyez sur le bouton de
mode, puis sur
pour
pulsarlo para detener la grabación.
mettre l'option Vidéo en
surbrillance, puis appuyez sur
Prima o botão Modo, seguido de
OK. Enfoncez le bouton
para seleccionar Vídeo e, finalmente,
d'obturateur, puis relâchez-le.
prima OK. Prima o botão do obturador e,
Appuyez de nouveau pour
em seguida, solte-o. Prima novamente
para interromper a gravação.
arrêter l'enregistrement.
Installazione del software* e trasferimento di foto e video
Instalación del software y* transferencia de fotografías y vídeos
Instalar software,* transferir fotografias/vídeos
1. Turn o the camera.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Connect the camera to a computer connected to the
2. Collegare la fotocamera a un computer connesso
Internet.
a Internet.
3. Turn on the camera. Install the KODAK Software.
3. Accendere la fotocamera. Installare il software KODAK.
4. After the software is installed, follow the prompts to
4. Dopo aver installato il software, attenersi alle istruzioni
transfer pictures and videos to your computer.
visualizzate per trasferire foto e video al computer.
1. Eteignez l'appareil photo.
1. Apague la cámara.
2. Reliez l'appareil photo à un ordinateur connecté
2. Conecte la cámara a un equipo con conexión a Internet.
à Internet.
3. Encienda la cámara. Instale el software de KODAK.
3. Allumez l'appareil photo. Installez le logiciel KODAK.
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para
4. Une fois le logiciel installé, suivez les invites à l'écran
transferir fotografías y vídeos al equipo.
pour transférer les photos et les vidéos vers votre
1. Desligue a câmara.
ordinateur.
2. Ligue a câmara a um computador com ligação à Internet.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
3. Ligue a câmara. Instale o software KODAK.
2. Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit
4. Após a instalação do software, siga as instruções para
Internetverbindung an.
transferir fotografias e vídeos para o seu computador.
3. Schalten Sie die Kamera ein. Installieren Sie die KODAK
Software.
4. Befolgen Sie nach der Installation der Software die
Anweisungen, um Bilder und Videos auf Ihren Computer
zu übertragen.
Purchase SD/SDHC Cards at
www.kodak.com/go/accessories.
Vous pouvez acheter des cartes
SD/SDHC sur
www.kodak.com/go/accessories.
Kaufen Sie SD-/SDHC-Karten unter
www.kodak.com/go/accessories.
Per acquistare schede SD/SDHC,
visitare il sito
www.kodak.com/go/accessories.
Puede adquirir tarjetas SD/SDHC en
www.kodak.com/go/accessories.
Adquira cartões SD/SDHC em
www.kodak.com/go/accessories.

Werbung

loading