Herunterladen Diese Seite drucken
TFA 60.1506 Bedienungsanleitung

TFA 60.1506 Bedienungsanleitung

Funk-wecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 60.1506:

Werbung

TFA_No. 60.1506_Anleitung_01_17
16.01.2017
15:54 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1506
Kat. Nr. 60.1506
5.1 Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertra-
gungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann
wie eine normale Quarz-Uhr.
• Halten Sie die MSET Taste für drei Sekunden gedrückt
• Der Sekundenzeiger bleibt auf 12 Uhr stehen.
• Halten Sie nun die MSET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
• Drücken Sie die MSET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.
• Nach 30 Sekunden oder nach Drücken der REC Taste bewegt sich der Sekundenzei-
ger weiter.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit über-
schrieben.
Funk-Wecker
5.2 Einstellung des Weckalarms
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
• Stellen Sie mit dem Einstellrad (in Pfeilrichtung drehen) die gewünschte Weckzeit ein.
• Zum Aktivieren des Alarmsignals schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter nach
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
oben (ON).
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschä-
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automa-
digungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
tisch nach ein paar Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
durch Fehlgebrauch.
• Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
Funktion zu aktivieren.
werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
• Die Snooze-Funktion kann bis zu sieben Mal aktiviert werden.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Stellen Sie den Schiebeschalter ON/OFF nach unten (OFF), ist die Alarm-Funktion
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
ausgeschaltet.
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
5.3 Beleuchtung
• Funk-Wecker mit leisem SWEEP Uhrwerk
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste. Die Beleuchtung wird für 5 Sekunden aktiviert.
• Höchste Genauigkeit
• Analoge Anzeige mit fluoreszierenden Zeigern
6. Pflege und Wartung
• Weckalarm mit Snooze-Funktion
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
• Hintergrundbeleuchtung
Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
6.1 Batteriewechsel
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
• Sobald die Funktionen des Weckers schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batterie.
gestattet.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie neue Batterie 1,5 V AA ein.
• Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterie.
Vorsicht!
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verletzungsgefahr:
7. Fehlerbeseitigung
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Problem
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
Keine Zeigerbewegung
Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu
vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Kein DCF Empfang
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschu-
he und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterun-
gen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Unkorrekte Anzeige
Empfang der Funkzeit DCF:
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt
weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflin-
8. Entsorgung
gen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile her-
übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal,
gestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und
Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen
Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank-
furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell stören-
den Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise
schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren,
um das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den
meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu
gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
9. Technische Daten
4. Bestandteile
Spannungsversorgung:
A: Einstellrad für die Weckzeit
B: ON/OFF Schiebeschalter
Gehäusemaße:
C: REC Taste
D: MSET Taste
E: RESET Knopf
F: SNOOZE/LIGHT Taste
Gewicht:
G: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
abgebildet.
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
• Ein kurzer Signalton ertönt.
Benachrichtigung geändert werden.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der
Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und der Funkwecker versucht nun, das Funksignal 3 –
12 Minuten lang zu empfangen. Wenn der Zeitcode empfangen wurde, wird die funkge-
EU-Konformitätserklärung
steuerte Zeit angezeigt. Die Funkuhr empfängt zweimal am Tag (1:00 und 3:00 Uhr
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.1506 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
morgens) das Signal. Während des Empfangs bleibt der Sekundenzeiger auf 12 h ste-
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
hen.
www.tfa-dostmann.de
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
• Drücken Sie für 3 Sekunden die REC Taste. Der Sekundenzeiger bleibt auf 12 h stehen
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
und die Funkuhr versucht nun, die Funkzeit erneut zu empfangen.
Instruction Manual
Cat.-No. 60.1506
C
B
D
Radio-controlled alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent dam-
age to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following
of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
• Radio-controlled alarm clock with silent "Sweep" movement
• Highest precision
• Analogue display with fluorescent clock hands
• Alarm with snooze function
• Backlight
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described above. It
Lösung
should only be used as described within these instructions.
➜ Batterie polrichtig einlegen
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
➜ Batterie wechseln
Caution!
➜ REC Taste gedrückt halten und Empfangs-
Risk of injury:
versuch auslösen
➜ Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
• Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
➜ Beseitigen der Störquellen
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk
➜ Empfangsversuch in der Nacht abwarten
of explosion!
➜ Uhrzeit manuell einstellen
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible
➜ Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß
to prevent damage caused by leaking.
Anleitung oder RESET Taste mit einem
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking batteries.
spitzen Gegenstand drücken
➜ Batterie wechseln
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the
Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approxi-
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
mately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and converts it to show
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
the precise time. Changeover from summer time or winter time is automatic. The quality of
the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Please take note of the following:
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
• The recommended distance to any interference sources like computer monitors or TV
sets is at least 1.5 - 2 metres.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is natu-
ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
rally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve
the reception.
tronikgeräten abzugeben.
• During night-time, atmospheric interference is usually less severe and reception is pos-
sible in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation
under 1 second.
1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
4. Elements
110 x 52 x 107 mm
A: Dial for the alarm
131 g (nur das Gerät)
C: REC button
E: RESET button
G: Battery compartment
5. Getting started
• Open the battery compartment and insert a new battery 1,5 V AA, ensure that the bat-
tery polarity is correct.
• The device will alert you with a beep.
• The unit is ready for use.
• After the initial setup, the hands move to 12 o'clock and the clock will try to receive the
radio signal for 3-12 minutes. When the time code is received, the radio-controlled time
will be shown. The clock receives the signal twice a day (1:00 and 3:00 am). During the
reception the second hand stops at 12 h.
• You can start the initialization manually.
• Press and hold the REC button for 3 seconds. The second hand stops and the clock
01/17
will scan the DCF frequency signal.
Instruction Manual
Cat.-No. 60.1506
F
5.1 Manual setting of the clock
• If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting
distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then work as a normal
quartz clock.
• Press and hold MSET button for three seconds.
A
• The second hand stops at 12 o'clock.
• Press and hold the MSET button until the desired time is indicated.
• Press the MSET button briefly the hands move minute by minute.
E
• After 30 seconds or when pressing the REC button the second hand is moving forward
again.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received
successfully.
5.2 Setting of the alarm
G
• Turn the dial for the alarm time and set your respective alarm time (in direction of the
arrow).
• To activate the alarm function, move the ON/OFF switch upwards (ON).
• When the adjusted alarm time is reached, the alarm will ring.
• If the alarm is not stopped manually, the increasing alarm will automatically turn off
after certain minutes and will be reactivated at the same time.
• When the alarm rings, press SNOOZE/LIGHT button and the snooze function will be
activated.
• The alarm will be interrupted for 5 minutes.
• The snooze function can be activated up to seven times.
• Move the ON/OFF switch downwards (OFF), the alarm function is deactivated.
5.3 Backlight
• Press the SNOOZE/LIGHT button. The backlight will be activated for 5 seconds.
6. Care and maintenance
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Change the battery when the functions of the instrument become weak.
• Open the battery compartment and insert a new battery 1,5 V AA, ensure that the bat-
tery polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
7. Troubleshooting
Problem
Solution
➜ Ensure that the battery's polarity is correct
No hands movement
➜ Change the battery
➜ Press the REC button and start the reception
No DCF reception
manually
➜ Choose another place for your product
➜ Check if there is any source of interference
➜ Wait for attempted reception during the night
➜ Manual clock setting
➜ Restart the instrument according to the manual or
use a pin to press the RESET button
➜ Change the battery
Incorrect indication
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you
purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which
can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household
waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or
to appropriate collection sites depending on national or local regulations in
order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
9. Specifications
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (not included)
Housing dimension:
110 x 52 x 107 mm
Weight:
131 g (instrument only)
B: ON/OFF switch
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical
D: MSET button
data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
F: SNOOZE/LIGHT button
The latest technical data and information about your product can be found by entering your product
number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.1506 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
Mode d'emploi
Réf. 60.1506
Réveil radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil
et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non
conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
• Réveil radio-pilotée avec mouvement silencieux « Sweep »
• Grande précision
• Affichage analogique avec aiguilles fluorescentes
• Alarme avec fonction snooze
• Éclairage de fond
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et
ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être rempla-
cée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spé-
cialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des
chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
Remarque pour la réception de l'heure radio DCF:
La transmission de l'heure radio s'effectue via une horloge atomique au césium, exploitée
par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-
Technique de Braunschweig). L'écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour
un million d'années. L'heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le
Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d'environ 1500 km. Votre horloge
radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours l'heure exacte. Le passa-
ge de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également en mode automati-
que. La réception est essentiellement en fonction de votre position géographique. En règle
générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmis-
sion ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 à 2 m entre l'appareil et
d'éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et les pos-
tes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affai-
bli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l'appareil près d'une fenê-
tre pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale, et la réception est possible
dans la plupart des cas. Un signal par jour suffit pour garantir la précision de l'afficha-
ge de l'heure, et pour maintenir d'éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
3. Composants
A: Molette de réglage de l'alarme
B: Interrupteur ON/OFF
C: Touche REC
D: Touche MSET
E: Bouton RESET
F: Touche SNOOZE/LIGHT
G: Compartiment à pile
5. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, pôles +/- comme
indiqué.
• Un signal sonore se fait entendre.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 H et tente de capter le signal
radio pendant 3 - 12 minutes. Dès la réception du code horaire, l'heure radio s'affiche.
L'horloge reçoit deux fois par jour (1:00 et 3:00 heures du matin) le signal. Pendant la
réception l'aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
• Vous pouvez activer manuellement la réception.
• Maintenez la touche REC appuyée perdant 3 secondes. L'aiguille des secondes s'arrê-
te à 12 h et l'horloge tente alors de capter le signal radio.
01/17
5.1 Réglage manuel de l'heure
• Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison
RoHS
de la présence de perturbations, d'une distance de transmission excessive etc.), vous
pouvez procéder à un paramétrage manuel. L'horloge fonctionne alors comme une
horloge à quartz normale.
Mode d'emploi
Réf. 60.1506
• Maintenez la touche MSET appuyée pendant 3 secondes.
• L'aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
• Maintenez la touche MSET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte soit affichée.
• Appuyez sur la touche MSET brièvement et l'aiguille avance d'une minute.
• Après 30 secondes ou en pressant la touche REC, l'aiguille des secondes se déplace
de nouveau.
• Lorsque la réception du signal DCF est réussie, l'heure ajustée manuellement sera
remplacée.
5.2 Réglage de l'alarme
• Réglez l'heure d'alarme désirée avec la molette de réglage (en direction de la flèche).
• Pour activer l'heure de l'alarme, poussez l'interrupteur ON/OFF vers le haut (ON).
• Lorsque l'heure d'alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner.
• Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après quelques minutes
et sera de nouveau active pour l'heure de réveil suivant.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonc-
tion snooze.
• L'alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
• La fonction snooze peut être activée jusqu'à sept fois.
• Poussez l'interrupteur ON/OFF vers le bas (OFF), l'alarme s'éteint.
5.3 Éclairage de fond
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT. L'éclairage de fond est activé pendant 5
secondes.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de sol-
vants ou d´agents abrasifs!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA.
• Contrôlez la bonne polarité de la pile avant d'insérer la pile.
• Refermez le compartiment à pile.
7. Dépannage
Problème
Résolution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
Aucun mouvement
➜ Changez la pile
des aiguilles
➜ Maintenez la touche REC appuyée et démarrer
Aucune réception DCF
manuellement la réception
➜ Sélectionnez une autre position pour votre l'appareil
➜ Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
➜ Attendez la réception du signal de nuit
➜ Réglage l'heure manuellement
➜ Remettez l'appareil en service, conformément aux
instructions ou appuyez sur la touche RESET à l'aide
d'un objet pointu
➜ Changez la pile
Indication incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au ven-
deur auquel vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les
ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et
locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L'utilisa-
teur s'engage, pour le respect de l'environnement, à déposer l'appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et
électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Mesure de boîtier:
110 x 52 x 107 mm
Poids:
131 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord expli-
cite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées
en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.1506 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adres-
se internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
01/17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.1506

  • Seite 1 E: RESET Knopf F: SNOOZE/LIGHT Taste No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical • Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, pôles +/- comme Gewicht: 131 g (nur das Gerät)
  • Seite 2 • El dispositivo está ahora listo para funcionar. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA • Le lancette si spostano a 12 h e l'orologio cerca di ricevere il segnale radio per 3 - 12...