Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 60.1516_Anleit_10_16
24.10.2016
15:11 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1516
Kat. Nr. 60.1516
• Halten Sie die "MSET" Taste für mindestens 3 Sekun-
den gedrückt, und Sie können die Uhrzeit mit der
"MSET" Taste einstellen.
3.3 Einstellung des Weckalarms
• Stellen Sie mit dem Weckzeit-Einstellknopf die ge-
wünschte Alarmzeit ein (in Pfeilrichtung!).
• Schieben Sie den "ON/OFF" Schalter nach oben. Die
Alarm-Funktion ist aktiviert. Der Sekundenzeiger
bleibt nach kurzer Zeit stehen (Tick-Stopp-Funktion).
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funk-
tion mit der "LIGHT/SNOOZE" Taste auf der Vordersei-
te des Gerätes aus. Der Alarmton wird dann für 5
Funk-Wecker
Minuten unterbrochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
den "ON/OFF"-Schalter nach unten. Die Tick-Stopp-
TFA entschieden haben.
Funktion wird wieder deaktiviert.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
3.4 RESET Taste
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
• Drücken Sie die "RESET" Taste, wenn die Funkuhr nicht
durch.
einwandfrei funktioniert.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermei-
den Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die
3.5 Beleuchtung
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
• Mit der "LIGHT/SNOOZE" Taste können Sie die Anzeige
Fehlgebrauch.
für 5 Sekunden beleuchten.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
4. Pflege und Wartung
keine Haftung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel ver-
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
wenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere
2. Zu Ihrer Sicherheit
Zeit nicht verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän-
5. Fehlerbeseitigung
dern des Gerätes ist nicht gestattet.
Problem
Vorsicht!
Keine Zeigerbewegung
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb
Kein DCF Empfang
der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus-
einander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um
ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen!
Unkorrekte Anzeige
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
6. Entsorgung
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-
Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesan-
stalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung
beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren.
Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe
von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77,5 kHz) Fre-
quenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca.
1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es
um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstel-
lung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographi-
schen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius
von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertra-
gung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5
– 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Com-
puterbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
7. Technische Daten
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das emp-
fangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extrem-
Spannungsversorgung:
fällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu
platzieren, um das Funksignal besser zu empfangen.
Gehäusemaße:
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist
geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen
Gewicht:
möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die
Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen
unter 1 Sekunde zu halten.
3. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung
Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet. Das
von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten
Gerät ist jetzt betriebsbereit.
entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorhe-
• Nach der Inbetriebnahme stellen sich die Zeiger auf 12
rige Benachrichtigung geändert werden.
h und die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfan-
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
gen. Wenn der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfan-
dukt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer
Homepage.
gen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
3.1 REC Taste
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.1516
• Die Uhrzeit aktualisiert sich jeden Tag mehrmals. Sie
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
können die Initialisierung auch manuell starten. Drü-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
cken Sie die "REC" Taste für 3 Sekunden.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
3.2 MSET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, kann die
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zeit auch manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
dann wie eine normale Quarz-Uhr.
Instruction Manual
Cat.-No. 60.1516
Radio controlled alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual care-
fully.
• Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due
to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a
result of not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future refer-
ence.
2. For your safety
• This product should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
Lösung
Caution!
Risk of injury:
➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
• Keep this instrument and the battery out of the reach
➜ „REC" Taste drücken (3 Sek.)
of children.
➜ Empfangsversuch in der
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuit-
Nacht abwarten
ed, taken apart or recharged. Risk of explosion!
➜ Anderen Aufstellort für das
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
Gerät wählen
changed as soon as possible to prevent damage caused
➜ Beseitigen der Störquellen
by leaking.
➜ Neuinbetriebnahme des
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses
Gerätes gemäß Anleitung
when handling leaking batteries.
➜ Uhrzeit manuell einstellen
➜ Batterie wechseln
Important information on product safety!
➜ „RESET" Taste drücken
• Do not place your product near extreme temperatures,
vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll!
Note for radio-controlled time DCF:
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-
The time base for the radio-controlled time is a caesium
tet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
atomic clock operated by the Physikalisch Technische
umweltgerechten Entsorgung beim Handel
Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
less than one second in one million years. The time is
nationaler oder lokaler Bestimmungen abzu-
coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt
geben.
via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a trans-
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwer-
mitting range of approximately 1,500 km. Your radio-con-
metalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
trolled clock receives this signal and converts it to show
Pb=Blei
the precise time. Changeover from summer time or win-
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtli-
ter time is automatic. The quality of the reception
nie über die Entsorgung von Elektro- und
depends mainly on the geographic location. Normally
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeich-
there should be no reception problems within a 1,500 km
net.
radius around Frankfurt.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
Please take note of the following:
das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
• The recommended distance to any interference
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestel-
sources like computer monitors or TV sets is at least 1.5
le für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
- 2 metres.
tronikgeräten abzugeben.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstruc-
tures), the received signal is naturally weakened. In
extreme cases, please place the unit close to a window
to improve the reception.
1 x 1,5V AA Batterie
• During night-time, atmospheric interference is usually
(nicht inklusive)
less severe and reception is possible in most cases. A sin-
77 x 43 x 77 mm
gle daily reception is adequate to keep the accuracy
deviation under 1 second.
104 g (nur das Gerät)
3. Getting started
• Open the battery compartment and insert a new 1.5 V
AA battery, polarity as illustrated. The unit is now
ready to use.
• After the initial setup, the clock shows 12 o'clock and
is trying to receive the radio signal. When the time
code is received (max. 3-10 minutes), the radio-con-
trolled time will be displayed.
3.1 REC button
• The clock automatically scans the time signal everyday
to maintain accurate timing. The clock is able to scan
the time signal manually by pressing the "REC" button
for 3 seconds.
3.2 MSET button - Manual setting of the clock
• In case the clock cannot detect the DCF signal, the
time can be set manually. The clock will then work as a
normal quartz clock.
• Hold the "MSET" button for at least 3 seconds. Now
set time by the "MSET" button.
10/16
Instruction Manual
Mode d'emploi
Cat.-No. 60.1516
Réf. 60.1516
3.3 Setting of the alarm time
• Set your desired alarm time by turning the setting
knob (in direction of the arrow!).
• Slide the "ON/OFF" switch upward. The alarm function
is activated. The seconds hand stops after a short time
(Tick-stop-function).
• Once the alarm starts to ring, you can activate the
snooze function by pressing the "LIGHT/SNOOZE" but-
ton at the front of the instrument. The alarm will be
interrupted for 5 minutes.
• To deactivate the alarm function slide the "ON/OFF"
switch downward. The Tick-Stop function is deacti-
vated.
Réveil radio-piloté
3.4 RESET button
• Press the "RESET" button if the unit does not work
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société
properly.
TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
3.5 Backlight
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• Press the "LIGHT/SNOOZE" button to light up the dis-
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-
play for 5 seconds.
dommager votre appareil et de perdre vos droits
résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non
4. Care and maintenance
conforme.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
use solvents or scouring agents
dommages qui auraient été causés par le non-respect
• Remove the battery if you do not use it for a long peri-
du présent mode d'emploi.
od of time.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Keep the instrument in a dry place.
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
5. Troubleshooting
2. Pour votre sécurité
Problem
Solution
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
➜ Ensure battery polarity is
dans le présent mode d'emploi.
No hand movement
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
correct
➜ Change the battery
modifier l'appareil par vous même.
➜ Press the "REC" button
No DCF reception
Attention!
(3 sec.)
Danger de blessure:
➜ Wait for attempted recep-
tionduring the night
• Gardez la pile et l'appareil hors de la portée des
➜ Choose another place for
enfants.
the instrument
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circui-
➜ Check if there is any source
tez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
of interference
Risques d'explosion!
➜ Restart the device accord-
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé.
ing to the manual
La pile faible doit être remplacée le plus rapidement
➜ Set the clock manually
possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des
piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chi-
➜ Change the battery
Incorrect indication
mique spécialement adaptés et portez des lunettes de
➜ Press the "RESET" button
protection !
6. Waste disposal
Conseils importants
de sécurité du produit!
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries in household waste.
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrê-
As a consumer, you are legally required to
mes, à des vibrations ou à des chocs.
take them to your retail store or to appropri-
• Protégez-le contre l'humidité.
ate collection sites depending on national or
Remarque pour la réception de l'heure radio DCF:
local regulations in order to protect the envi-
La transmission de l'heure radio s'effectue via une horlo-
ronment.
ge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch
The symbols for the heavy metals contained
Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut
are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L'écart de
This instrument is labeled in accordance with
précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un mil-
the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
lion d'années. L'heure est diffusée à partir de Mainflin-
ment Directive (WEEE).
gen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77
Please do not dispose of this instrument in
(77,5 kHz), avec une portée d'environ 1500 km. Votre
horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affi-
household waste. The user is obligated to
take end-of-life devices to a designated col-
che ainsi toujours l'heure exacte. Le passage de l'heure
lection point for the disposal of electrical
d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également
and electronic equipment, in order to ensure
en mode automatique. La réception est essentiellement
environmentally-compatible disposal.
en fonction de votre position géographique. En règle
générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort,
aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
7. Specifications
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
Power consumption:
Battery 1.5 V AA
• Nous vous recommandons de respecter une distance
(not included)
de 1,5 à 2 m entre l'appareil et d'éventuelles sources
Housing dimension:
77 x 43 x 77 mm
de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et
les postes de télévision.
Weight:
104 g (instrument only)
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers
aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas
extrêmes, nous vous conseillons de placer l'appareil
près d'une fenêtre pour améliorer la réception du
No part of this manual may be reproduced without written con-
signal radio.
sent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle géné-
of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can
rale, et la réception est possible dans la plupart des
cas. Un signal par jour suffit pour garantir la précision
be found by entering your product number on our homepage.
de l'affichage de l'heure, et pour maintenir d'éven-
EU declaration of conformity
tuels écarts en dessous d' 1 seconde.
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type
60.1516 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
3. Mise en service
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
• Ouvrez le compartiment de la pile et insérez une nou-
following internet address:
velle pile de type 1,5 V AA, polarité +/- comme illustré.
www.tfa-dostmann.de
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
• Après la première mise en service l'horloge indique 12
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
H et tente de capter le signal radio. Dès la réception
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
du code horaire, l'heure radio s'affiche après 3-10
10/16
minutes.
3.1 Touche REC
• L'heure est réactualisée tous les jours. On peut égale-
ment activer le signal radio manuellement en pressant
la touche «REC» pour 3 secondes.
3.2 Touche MSET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le
signal DCF, vous pouvez procéder à un paramétrage
RoHS
manuel. Dans ce cas, l'horloge fonctionne comme une
horloge à quartz normale.
Mode d'emploi
Réf. 60.1516
• Appuyez sur la touche «MSET» pour 3 secondes. Régler
l'heure à l'aide de la touche «MSET».
3.3 Réglage alarme de réveil
• Vous pouvez régler l' heure souhaitée par le bouton
de réglage au verso (à direction de flèche!).
• Pousser le commutateur «ON/OFF» vers le haut. La
fonction alarme est activée. L' aiguille des secondes
arête peu de temps après (fonction stop du tic-tac).
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la tou-
che «LIGHT/SNOOZE» sur la face avant de l'appareil. Le
son de l'alarme sera interrompre pour 5 minutes.
• Pour
arrêter
l'alarme
pousser
le
commutateur
«ON/OFF» vers le bas. La fonction stop du tic-tac est
désactivée.
3.4 Touche RESET
• Appuyez sur la touche «RESET» pour remettre et acti-
ver nouvellement.
3.5 Eclairage de fond
• Appuyez sur la touche «LIGHT/SNOOZE» pour éclairer
l'affichage pour 5 secondes.
4. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon
doux et humide. N'utilisez aucun dissolvant ou agent
abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil
pendant une durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
5. Dépannage
Problème
Résolution
➜ Contrôlez la bonne polarité de
Aucun mouvement
des aiguilles
la pile
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche «REC»
Aucune réception DCF
pour 3 secondes
➜ Attendez la réception du
signal de nuit
➜ Sélectionnez une autre posi-
tionpour l'appareil
➜ Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
➜ Remettez l'appareil en service
conformément aux instructions
➜ Réglez l'heure manuellement
➜ Changez la pile
Indication incorrecte
➜ Appuyez sur la touche «RESET»
6. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en
aucun cas être jetés dans les ordures ména-
gères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et accus usagés à
votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et
locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères. L'utilisateur s'enga-
ge, pour le respect de l'environnement, à
déposer l'appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques
et électroniques.
7. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Mesure de boîtier:
77 x 43 x 77 mm
Poids:
104 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est
strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les
spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis pré-
alable.
Les dernières données techniques et des informations concernant
votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'arti-
cle sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélec-
trique du type 60.1516 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
10/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.1516

  • Seite 1 A sin- platzieren, um das Funksignal besser zu empfangen. signal radio. sent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time Gehäusemaße: 77 x 43 x 77 mm gle daily reception is adequate to keep the accuracy •...
  • Seite 2 El aparato está listo para funcionar. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse cados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de naal te ontvangen. Is het gelukt de tijdcode te ontvan- codice dell'ora è...