Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 60.1507_Anleit_10_13
09.12.2013
09:58 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1507
Kat. Nr. 60.1507
3.1 WAVE Taste
• Die Uhrzeit aktualisiert sich jeden Tag mehrmals. Sie kön-
nen die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie
die "WAVE" Taste für 3 Sekunden.
3.2 SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, kann die
Zeit auch manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet
dann wie eine normale Quarz-Uhr.
• Halten Sie die "SET" Taste für mindestens 3 Sekunden
gedrückt, und Sie können die Uhrzeit mit der "SET" Taste
einstellen.
3.3 Einstellung des Weckalarms
Funk-Wecker
• Stellen Sie mit dem Weckzeit-Einstellknopf die gewünsch-
te Alarmzeit ein (in Pfeilrichtung!).
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
• Schieben Sie den "ON/OFF" Schalter nach oben. Die
TFA entschieden haben.
Alarm-Funktion ist aktiviert. Der Sekundenzeiger bleibt
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
stehen (Tick-Stopp-Funktion).
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
mit der "LIGHT/SNOOZE" Taste auf der Vorderseite des
durch.
Gerätes aus. Der Alarmton wird dann für 5 Minuten
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
unterbrochen.
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
"ON/OFF"-Schalter nach unten. Die Tick-Stopp-Funktion
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
wird deaktiviert und der Sekundenzeiger sucht sich die
anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
aktuelle Anzeige.
tung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
3.4 RESET Taste
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Drücken Sie die "RESET" Taste mit einem spitzen Gegen-
stand, wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
2. Zu Ihrer Sicherheit
3.5 Beleuchtung
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
• Mit der "LIGHT/SNOOZE" Taste können Sie die Anzeige
Anleitung dargestellt wird.
für 3 Sekunden beleuchten.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
4. Pflege und Wartung
• Dieses Gerät ist nicht zur öffentlichen Information geeig-
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
net und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere
Vorsicht!
Zeit nicht verwenden.
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5. Fehlerbeseitigung
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Problem
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan-
Keine Zeigerbewegung
der nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um
ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwa-
Kein DCF Empfang
che Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalien-
beständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Unkorrekte Anzeige
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funk-
6. Entsorgung
uhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in
Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt
weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist
kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt
am Main durch ein DCF-77 (77,5 kHz) Frequenzsignal über-
tragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr
empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die
exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Win-
terzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsäch-
lich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten
innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt
bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computer-
bildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfan-
gene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen
7. Technische Daten
wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren,
Spannungsversorgung:
um das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist gerin-
Gehäusemaße:
ger und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich.
Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauig-
Gewicht:
keit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekun-
de zu halten.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von
3. Inbetriebnahme
TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entspre-
chen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benach-
• Öffnen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung und legen Sie
richtigung geändert werden.
die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet. Das
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforde-
• Nach der Inbetriebnahme stellen sich die Zeiger auf 12 h
rungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt.
und die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konfor-
Wenn der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde,
mitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de.
wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
www.tfa-dostmann.de
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1507
Radio controlled alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a
result of not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
• This product is not be used for public information, it is
only intended for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of the reach of
children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
Lösung
changed as soon as possible to prevent damage caused by
➜ Batterie polrichtig einlegen
leaking.
➜ Batterie wechseln
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses
when handling leaking batteries.
➜ „WAVE" Taste drücken (3 Sek.)
➜ Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
Important information on product safety!
➜ Anderen Aufstellort für das
• Do not place your product near extreme temperatures,
Gerät wählen
vibrations or shocks.
➜ Beseitigen der Störquellen
➜ Neuinbetriebnahme des
• Protect it from moisture.
Gerätes gemäß Anleitung
➜ Uhrzeit manuell einstellen
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium
➜ Batterie wechseln
atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bunde-
➜ „RESET" Taste drücken
sanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than
one second in one million years. The time is coded and
transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency
signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives
pflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
this signal and converts it to show the precise time.
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
Changeover from summer time or winter time is automatic.
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
The quality of the reception depends mainly on the geo-
oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
graphic location. Normally there should be no reception
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetal-
problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
le sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
Please take note of the following:
über die Entsorgung von Elektro- und Elektro-
• The recommended distance to any interference sources
nik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
like computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures),
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das
the received signal is naturally weakened. In extreme
Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei
cases, please place the unit close to a window to improve
einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Ent-
the reception.
sorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
• During night-time, atmospheric interference is usually less
abzugeben.
severe and reception is possible in most cases. A single daily
reception is adequate to keep the accuracy deviation under
1 second.
1 x 1,5V AA Batterie (inklusive)
3. Getting started
75 x 40 x 77 mm
• Open the battery compartment in direction of the arrow
112 g (nur das Gerät)
and insert the battery (1x 1.5 V AA), polarity as illustrated.
The unit is now ready to use.
• After the initial setup, the clock shows 12 o'clock and is
trying to receive the radio signal. When the time code is
received (max. 3-10 minutes), the radio-controlled time
will be displayed.
3.1 WAVE button
• The clock automatically scans the time signal everyday
to maintain accurate timing. The clock is able to scan
the time signal manually by pressing the "WAVE" button
10/13
for 3 seconds.
Instruction Manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1507
Kat. Nr. 60.1507
3.2 SET button - Manual setting of the clock
• In case the clock cannot detect the DCF signal, the time
can be set manually. The clock will then work as a normal
quartz clock.
• Hold the "SET" button for at least 3 seconds. Now set
time by the "SET" button.
3.3 Setting of the alarm time
• Set your desired alarm time by turning the setting knob
(in direction of the arrow!).
• Slide the "ON/OFF" switch upward. The alarm function is
activated. The seconds hand stops (Tick-stop-function).
• Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze
function by pressing the "LIGHT/SNOOZE" button at the
Réveil radio-piloté
front of the instrument. The alarm will be interrupted for
5 minutes.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• To deactivate the snooze function slide the "ON/OFF"
1. Avant d'utiliser l'appareil
switch downward. The Tick-Stop function is deactivated.
The second hand moves to the actual indication.
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
3.4 RESET button
mager votre appareil et de perdre vos droits résultant
• Use a pin to press the "RESET" button if the unit does not
d'un défaut pour cause d'utilisation non conforme.
work properly.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom-
mages qui auraient été causés par le non-respect du pré-
3.5 Backlight
sent mode d'emploi.
• Press the "LIGHT/SNOOZE" button to light up the display
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
for 3 seconds.
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
4. Care and maintenance
2. Pour votre sécurité
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans
solvents or scouring agents
le présent mode d'emploi.
• Remove the battery if you do not use it for a long period
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modi-
of time.
fier l'appareil par vous même.
• Keep the instrument in a dry place.
• Cet appareil ne convient pour l'information publique, il est
destiné uniquement à un usage privé.
5. Troubleshooting
Problem
Solution
Attention!
Danger de blessure:
➜ Ensure battery polarity is
No hand movement
correct
• Gardez la pile et l'appareil hors de la portée des enfants.
➜ Change the battery
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques
➜ Press the "WAVE" button
No DCF reception
d'explosion!
(3 sec.)
➜ Wait for attempted reception
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La
pile faible doit être remplacée le plus rapidement possi-
during the night
ble, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui
➜ Choose another place for the
ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spé-
instrument
➜ Check if there is any source of
cialement adaptés et portez des lunettes de protection !
interference
➜ Restart the device according to
Conseils importants de sécurité du produit!
the manual
➜ Set the clock manually
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
➜ Change the battery
Incorrect display
• Protégez-le contre l'humidité.
➜ Press the "RESET" button
Remarque pour la réception de l'heure radio DCF:
La transmission de l'heure radio s'effectue via une horloge
6. Waste disposal
atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Never dispose of empty batteries and recharge-
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-
able batteries in household waste.
Technique de Braunschweig). L'écart de précision de cette
As a consumer, you are legally required to take
horloge est d' 1 seconde pour un million d'années. L'heure
them to your retail store or to appropriate col-
est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le
lection sites depending on national or local reg-
Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d'en-
ulations in order to protect the environment.
viron 1500 km. Votre horloge radio pilotée reçoit ce signal,
The symbols for the heavy metals contained are:
le convertit et affiche ainsi toujours l'heure exacte. Le passa-
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
ge de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue
This instrument is labeled in accordance with
également en mode automatique. La réception est essentiel-
the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
lement en fonction de votre position géographique. En
ment Directive (WEEE).
règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de Franc-
Please do not dispose of this instrument in
fort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
household waste. The user is obligated to take
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
end-of-life devices to a designated collection
• Nous vous recommandons de respecter une distance de
point for the disposal of electrical and electronic
1,5 à 2 m entre l'appareil et d'éventuelles sources de
equipment, in order to ensure environmentally-
signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et les
compatible disposal.
postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aména-
7. Specifications
gés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (included)
vous conseillons de placer l'appareil près d'une fenêtre
pour améliorer la réception du signal radio.
Housing dimension:
75 x 40 x 77 mm
• La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale,
et la réception est possible dans la plupart des cas. Un
Weight:
112 g (instrument only)
signal par jour suffit pour garantir la précision de l'affi-
chage de l'heure, et pour maintenir d'éventuels écarts en
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
dessous d' 1 seconde.
No part of this manual may be reproduced without written consent of
TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to
3. Mise en service
print and may change without prior notice.
• Ouvrir le compartiment de la pile à direction de flèche et
DECLARATION OF CONFORMITY
insérer la pile (1x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustré.
Herewith we declare, that this wireless transmission device does com-
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
ply with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
• Après la première mise en service l'horloge indique 12 H
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available
et tente de capter le signal radio. Dès la réception du
on request via info@tfa-dostmann.de.
code horaire, l'heure radio s'affiche après 3-10 minutes.
www.tfa-dostmann.de
10/13
3.1 Touche WAVE
RoHS
• L'heure est réactualisée tous les jours. On peut également
activer le signal radio manuellement en pressant la touche
«WAVE» pour 3 secondes.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1507
3.2 Touche SET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal
DCF, vous pouvez procéder à un paramétrage manuel.
Dans ce cas, l'horloge fonctionne comme une horloge à
quartz normale.
• Appuyez sur la touche «SET» pour 3 secondes. Régler
l'heure à l'aide de la touche «SET».
3.3 Réglage alarme de réveil
• Vous pouvez régler l' heure souhaité par le bouton de
réglage au verso (à direction de flèche!).
• Pousser le commutateur «ON/OFF» vers le haut. La fonc-
tion alarme est activée. L' aiguille des secondes arête
(fonction stop du tic-tac).
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la touche
«LIGHT/SNOOZE» sur la face avant de l'appareil. Le son de
l'alarme sera interrompre pour 5 minutes.
• Pour arrêter l'alarme pousser le commutateur «ON/OFF»
vers le bas. La fonction stop du tic-tac est désactivée et la
trotteuse se conforme à l'affichage actuel.
3.4 Touche RESET
• Appuyez sur la touche «RESET» avec un objet pointu pour
remettre et activer nouvellement.
3.5 Eclairage de fond
• Appuyez sur la touche «LIGHT/SNOOZE» pour éclairer l'af-
fichage pour 3 secondes.
4. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N'utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pen-
dant une durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
5. Dépannage
Problème
Résolution
➜ Contrôlez la bonne polarité de
Aucun mouvement
des aiguilles
la pile
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche «WAVE»
Aucune réception DCF
pour 3 secondes
➜ Attendez la réception du
signal de nuit
➜ Sélectionnez une autre position
pour l'appareil
➜ Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
➜ Remettez l'appareil en service
conformément aux instructions
➜ Réglez l'heure manuellement
➜ Changez la pile
Indication incorrecte
➜ Appuyez sur la touche «RESET»
6. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun
cas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et accus usagés à
votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformé-
ment à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques
et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L'utilisateur s'engage, pour
le respect de l'environnement, à déposer l'appa-
reil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électroniques.
7. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Pile 1 x 1,5V AA (incluse)
Mesure de boîtier:
75 x 40 x 77 mm
Poids:
112 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est
strictement interdite avec accord explicite de TFA Dostmann. Les spéci-
fications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio
répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponi-
ble sur demande auprès de info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de
10/13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.1507

  • Seite 1 112 g (nur das Gerät) and insert the battery (1x 1.5 V AA), polarity as illustrated. TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to 3. Mise en service keit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekun- The unit is now ready to use.
  • Seite 2 TFA Dostmann. I dati tecnici corri- intenta recibir la señal de radio. Una vez recibido el códi- sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro- • Una volta che la batteria è inserita, la sveglia indica 12 h e...