Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung und Bedienung Ihres Erzeug- nisses von Thermal Dynamics. Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften.
Seite 4
STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT WIRD. SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN. VORSICHT Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen.
Declaration of Conformity Thermal Dynamics 2800 Airport Road Denton, TX 76207 U.S.A. in accordance with the following Directive(s) 2006/95/EC The Low Voltage Directive 2004/108/EC The Electromagnetic Compatibility Directive hereby declare that Equipment: Plasma Cutting Controller Model Name/Number: Ultra-Cut 100, 200, 300 and 400 XT...
Seite 6
WARNING This Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility in those locations, due to conducted as well as radiated distur- bances.
Seite 8
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 4: BETRIEB ..................4-1 4.01 Bedienfeld der Stromquelle ................4-1 4.02 Betrieb des Systems ..................4-2 4.03 Gasauswahl ....................4-4 4.04 Gasregelmodul bedienen GCM 2010 ............... 4-6 4.05 GCM 2010 Erste Inbetriebnahme Anpassung von Gasregler an Leitungslänge 4-9 4.06 Bedienungsschritte GCM 2010 ...............
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT KAPITEL 1: SICHERHEIT 1.01 Sicherheitshinweise ACHTUNG: Diese Sicherheitshinweise sind zu Ihrem Schutz gedacht. Sie fassen die Sicherheitsinformationen der Hinweise zusammen, die im Kapitel „Zusätzliche Sicherheitshinweise“ aufgelistet werden. Bevor Sie die Installation oder Betriebsverfahren durchführen, lesen Sie die nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise sowie alle ande- ren Handbücher, Materialsicherheitsdatenblätter, Aufkleber usw.
Seite 12
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Schließen Sie den Rahmen des Netzteils (Gehäuse) an das Erdungssystem der Eingangsleistung an. Verbinden Sie das Werkstück mit einer korrekten elektrischen Erdung. Verbinden Sie das Werkkabel mit dem Werkstück. Eine schlechte oder fehlende Verbindung kann Sie oder andere einem tödlichen Stromschlag aussetzen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Sichern Sie Gasflaschen immer in aufrechter Position mit Ketten oder Riemen an geeigneten Handwagen, Fahrgestel- len, Bänken, Wänden, Pfosten oder Gestellen. Sichern Sie Gasflaschen niemals an Werktischen oder Vorrichtungen, an denen sie Teil eines elektrischen Schaltkreises werden könnten.
Seite 14
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT GEFAHR Weist auf unmittelbare Gefahren hin, die bei Nichtbeachtung zu unmittelbaren schweren oder tödlichen Verletzungen führen. VORSICHT Weist auf potenzielle Gefahren hin, die zu Verletzungen oder Tod führen können. WARNUNG Weist auf Gefahren hin, die zu leichten Verletzungen führen können.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN 2.01 Allgemeine Beschreibung des Systems Eine für Ultra-Cut XT™ typische Systemkonfiguration umfasst folgende Komponenten: • Eine Stromquelle • Lichtbogen-Fernzündung • Gasregelmodul • Brennerventilbaugruppe • Präzisions-Plasmaschneidbrenner • Verbindungsleitungen • Brennerersatzteile Bei der Installation werden diese Komponenten miteinander verbunden.
Sämtliche Gase und Druckregler sind Beistellung des Kunden. Eine hohe Gasqualität ist zu gewährleisten. Die Druckregler müssen zweistufig ausgeführt sein. Druckregler müssen zweistufig sein und im Abstand von 3 Metern von der Gaskonsole installiert werden. Stromquelle Ultra-Cut 100 XT™: Gasdrücke, Durchflussmengen und Qualitätsanforderungen Qualität Min. Druck...
Seite 24
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT B. Leitungslängen Brenner Leitungen Länge Fuß Meter 3.05 15.2 22.9 30.4 C. Brennerteile (Abbildung der Originalteile) Art # A-04741DE_AB Schutzgasverteiler Plasmagasverteiler Elektrode Düse Schutzgaskappe Schutzgasdüse Cartridge D. Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile (PIP – Parts-in-Place) Der Brenner ist für die Verwendung mit einer Stromquelle konstruiert worden, die den Durchsatz im Kühlmit-...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT KAPITEL 3: INSTALLATION 3.01 Installationsanforderungen Netzanschluss Die Spannungsversorgung vom Netz, sowie die Systeme zur Gas- und Wasserversorgung müssen den örtlichen Sicherheitsstan- dards entsprechen. Die Übereinstimmung mit diesen Standards ist durch qualifiziertes Personal zu überprüfen.
Anforderungen an das Kühlsystem Das System ist im Rahmen der Installationsarbeiten mit Kühlmittel zu befüllen. Die erforderliche Füllmenge hängt von der Länge der Brennerleitung ab. Thermal Dynamics empfiehlt die Verwendung der Originalkühlmittel, Bestell-Nr. 7-3580 und 7-3581 (für niedrige Temperaturen). Kühlmittel-Eigenschaften Bestell-Nr.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.03 Systemschema 300 Ampere Einzelheiten zu Erdungsanschlüssen und -kabeln finden Sie in den Abschnitten 3.08 und 3.10. Max. Länge 175’ / 53.3 m Max. Länge 125’ / 38.1 m Max. Länge 50’ / 15.25 m Rückl.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.07 Stromquelle anheben WARNUNG Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren. Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie die Spannungsversorgung ab und trennen Sie die Netzan- schlussleitungen vom Gerät. HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.08 Netzkabel und Erdungskabel anschließen Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen 1. Bauen Sie die Energieabdeckung an der Rückseite der Stromquelle ab. Hierfür die beiden Schrauben ent- fernen, danach hochheben und wegziehen. 2. Schneiden Sie die äußere Abschirmung des Netzkabels vorsichtig ab, um die einzelnen Adern freizulegen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.09 Werkstückkabel, Hilfslichtbogen- und Minuskabel anschließen 1. Bauen Sie die Energieabdeckung an der Rückseite der Stromquelle ab. Hierfür die beiden Schrauben ent- fernen, danach hochheben und wegziehen. 2. Die Enden der Werkstückkabel sowie die Enden der Hilfslichtbogen-Kabel und/oder Minus-/Brennerleitungen nach oben durch die Zugentlastungsleitungen am unteren Ende der linken Rückseite führen.
Empfehlungen der jeweiligen Hersteller zu Kabelquerschnitt und typ sowie An- ordnung des Anschlusspunktes erfolgen. Thermal Dynamics empfiehlt, (ausgenommen Lichtbogen-Fernzündung und Gasregelmodul anschließen) (aus- genommen Lichtbogen-Fernzündung und Gasregelmodul anschließen) ein Kabel 10 AWG (Europa: 6 mm²) oder ein flaches Kupfergeflecht mit einem Querschnitt gleich oder größer 10 AWG z...
Seite 33
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3. Danach wird der Rahmen der Schneidmaschine mit einem Kabel 1/0 AWG (Europa: 50 mm²) oder größ r an den Stern-Erdungspunkt angeschlossen. 4. Das Plasma-Spannunsgversorgungskabel für das Werkstück (siehe HINWEIS) wird am Stern-Erdungsanschluss des Arbeitstisches angeschlossen.
Seite 34
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT HINWEIS! In den Vereinigten Staaten die meisten Standard-AC-Steckdosen sind 120 VAC, 60 Hz. Anderswo die meisten Steckdosen sind 220 VAC 50 Hz. 3. Erhalten ein Transformator, ausgelegt für mindestens 25 VA mit primär Spannung und Frequenz entsprechend Ihrer Steckdosen. Der Transformator sollte eine sekundäre isoliert von entweder 220 VAC (220-240 ist OK) oder 120 VAC (110-120 ist OK) und so ausgelegt...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.11 Kühlmittelleitungen anschließen 1. Schließen Sie die mit Farbcode gekennzeichneten Kühlmittelschläuche an die Kühlmittelanschlüsse an der Rückseite der Stromquelle an. Der Zulauf (ausgehend) ist grün markiert, der Rücklauf (eingehend) rot. J55 - GCM USER INPUT...
Diese Baugruppe ist für die ordnungsgemäße Handhabung und Installation der Lichtleiterkabel bestimmt, die in matisierten Gasboxen und Gasregelmodulen von Thermal Dynamics Ultra-Cut® verwendet werden. Das Lichtleiterkabel wird anstelle von Leitungen verwendet, weil es eine viel höhere Störfestigkeit bietet. Aber es ist empfindlicher und erfordert eine sorgfältige Handhabung.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-09418 3. Sobald das Glasfaserkabel im CCM oder im Gasregler installiert ist, stellen Sie sicher, dass die Zugentlas- tungsmutter am Schlauch festgezogen ist, sodass der Schlauch nicht wie folgt herausgezogen werden kann: Schlauch gesichert nicht im Gummidurchführungsring...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Keine Scharfum- sharp drehungen bends Art # A-12014DE 3.14 Schalter am Befehls- und Steuermodul einstellen Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control Module Befehls- und Steuermodul) entsprechend den Abbildungen ein. Informationen zu Schaltereinstellungen und Anschlüssen finden Sie im Anhang.
Seite 39
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Für zukünftige Verwendung Schalter gezeigt in der Ausschaltstellung Tatsächliche Lagebestimmung SW 8-1: Dauer Hilfslichtbogen 1 = OFF = Kurz (85 ms.) (Werkseinstellung). 1 = ON = Lang (3 s.) SW 8-2: Fernstrom 1 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung).
Seite 40
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT SW12 SW13 SW-6: OK zum Vorschub: Schließen des Kontakts, 120 V Wechselspannung bei 1 A (Werkseinstellung) oder Gleichspannungswert (12-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA) SW-11: Set “B” position, (oben) für Standard SW-11: "Ein"-Stellung (unten) für Fernbedienung aktuelle analoge Steuerung. Se-8-2 muss auf "ON" gesetzt.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.15 Anschlüsse für Höhenkontrolle Die Reihenklemme hat Verbindungen zu negativer Lichtbogen-Spannung (Brenner oder Elektrode), Spitzen- (Pilot-) Spannung und Werkstück. Diese sind für die Höhenverstellbarkeit, die eine Verbindung zu der vollen, ungeteilten Lichtbogenspannung benötigt. Es sind auch 120 V AC und 24 V AC an der Reihenklemme verfügbar.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Gas-Kasten 410.97mm 16.18” 347.47mm 7.14mm 13.68” 0.28” 279.40mm 215.90mm 11.00” 8.50” Art # A-07962DE HINWEIS! Das Gerät muss so installiert werden, dass die Durchfluss-Messinstrumente lotrecht ausgerichtet sind. Ist dies nicht der Fall, kann es zu falschen Anzeigen an den Durchfluss-Messinstrumenten kommen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.17 Lichtleiterkabel installieren 1. Installieren Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel in der Öffnung der Anschlussleiste auf der Rückseite des Moduls. 2. Führen Sie den Stecker des Lichtleiterkabels durch die Öffnung der Anschlussleiste auf der Rückseite des Moduls.
Seite 44
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Leiterplatten Lichtleiterkabel Art # A-04773DE 4. Ziehen Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel mit Handwerkzeugen fest. 5. Bauen Sie die Abdeckung wieder an und stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist. INSTALLATION 3-20...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.18 Gasregelmodul: Steuerungs-, Eingangs- und Ausgangsanschlüsse 1. Stellen Sie alle weiteren Anschlüsse an der Rückseite des Moduls her. Die Anschlüsse sind gekennzeich- net. Die modul muss geerdet werden; Der Erdungsanschluss ist gekennzeichnet. Verwenden Sie ein Erdungsk bel mit einem Querschnitt #10 AWG (Europa: 6 mm2) (oder mehr).
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.19 HE400 Kühlmittel Der HE400 Kühler, der in Serie mit dem vorhandenen Kühlsystem der Netzgeräte der Ultra-Cut XT™ Serie ver- wendet wird, bietet eine zusätzlich erforderliche Wasserkühlung für den Brennerkopf beim Schneiden bei über 300 A.
Seite 47
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT VORSICHT Legen Sie die Kühlmittelleitungen NICHT über Kreuz, da keine Kühlung des XT™ Plasmabrenners gewährleistet werden kann und die Garantieansprüche verfallen. Bringen Sie alle #6 JIC Anschlüsse an und ziehen sie mit einem 18 mm Schraubenschlüssel fest. Ziehen Sie nicht zu fest an, da die Anschlussgewinde abgeschnitten werden und ein Leck verursacht wird.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.20 Lichtbogen-Fernzündung installieren Einbauort Wählen Sie zum Einbau einen sauberen, trockenen Ort, der gut belüftet ist und ausreichend Montagefreiheit um die einzelnen Bauteile bietet. Studieren Sie die am Anfang dieses Handbuchs aufgeführten Sicherheitshinweise, um sicher zu stellen, dass.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Obere Schrauben (2 auf jeder Seite) Abdeckung Erdungskabel Untere Schrauben (2 auf jeder Seite) Art # A-09625DE Abdeckung abbauen 3. Ordnen Sie die Lichtbogenzündung auf einer flachen, horizontalen Anbaufläche an. 4. Verwenden Sie zur Befestigung der Lichtbogenzündung auf der Anbaufläche mindestens zwei der vorge- bohrten Löcher in der Bodenplatte der Lichtbogenzündung.
Seite 50
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-09627DE RÜCKLAUF VORLAUF Schläuche für Kühlmittelvorlauf- und -rücklauf (von Stromquelle) Art # A-09628DE Kühlmittel-Rücklauf (Rot) Grün Kühlmittel-Vorlauf (grün) INSTALLATION 3-26 0-5264DE...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-09631 Steuerkabel von Rückseite Stromquelle Ausgangsanschlüsse 1. Siehe Abbildungen. Stellen Sie die folgenden Ausgangsanschlüsse an der Lichtbogenzündung her. HINWEIS! Bei neueren Leitungen mit nur einem schwarzen Kabel muss dieses an die Pilot-Rückleitung ange- schlossen werden.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-09633DE Zur besseren Übersichtlichkeit sind einige Teile nicht dargestellt. Befestigung Kühlmittel- Rücklauf (rot dargestellt) Befestigung Kühlmittel- Vorlauf (grün dargestellt) Kühlmittel-Zulauf (grün) an Brenner Kühlmittel-Rücklauf (rot) von Brenner Kühlmittel-Vorlauf- und- Rücklaufschläuche (von Brenner) Abdeckung der Lichtbogenzündung wieder anbauen.
Seite 54
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-04758DE Brennerleitungen 1 Mutter und 1 Scheibe bleiben eingebaut Erdungskabel • Verwenden Sie zur Befestigung des Geflechts der Brennerleitungs-Abschirmung am Anschluss der Lichtbogen-Fernzündung eine Schelle, wie in der Abbildung dargestellt. Art # A-04759 Abschirmung der Brennerleitungen Schelle für Abschirmung...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Steuerkabel anschließen 1. Schließen Sie das Kabel der Lichtbogen-Fernzündung an der Buchse die Lichtbogen-Fernzündung an. J55 - GCM USER INPUT J15 - CNC HEIGHT CONTROL J54 - TSC /COMM J59 - RAS CB2 - 5A 120 VAC...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.21 Brennerventilbaugruppe einbauen Allgemeines Installieren Sie diese Baugruppe so nahe wie möglich am Brennerkopf. Sie nimmt Vorström-, Plasma- und Schutz- gase vom Gasregelmodul auf und leitet diese Gase an den Brenner weiter. Montage 113.03 mm 4.450”...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Abgasschalldämpfer Steuerkabel Eintritt Wasser Eintritt Schutzgas Eintritt Vorströmgas Eintritt Plasmagas Art # A-07646 VORSICHT Halten Sie beim Anschließen der Schläuche die Armaturen fest, da es ansonsten zu Leckagen kommen kann. Durch seitlichen Druck können die Absperrventile beschädigt werden, oder ihr Anschluss an die Brennerventilbaugruppe kann sich lösen.
Seite 58
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 5. Installieren Sie das Halterungsrohr wie folgt: a. Setzen Sie das Halterungsrohr wie in der Abbildung dargestellt am Ende der Brennerleitungen an. b. Schieben Sie das Halterungsrohr über die Brennerleitungen nach oben. c. Drücken Sie das obere Ende des Halterungsrohrs in das untere Ende der Endabdeckung für die Bren- nerleitungen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.23 Brennerverschleißteile montieren Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, montieren Sie die Verschleißteile des Brenners wie nachfolgend beschrieben. Diese Arbeitsschritte unterstützen Sie dabei, die Teile in ihrer Lage richtig einzubauen. SICHERHEITSHINWEIS Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen, wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Brennerkopf O-Ring - Brennerkopf 0.063 - 0.083" (1.6 - 2.1 mm) Überstand Art # A-08300_AB Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über die Widerstands- messung gesteuert wird.
Feedback von den arc Spannung zur Regelung der Höhe. Mehrere dieser, einschließlich der iHC, Teil der Thermal Dynamics XT CNC-Steuerung, kommen mit einem Spannungsteiler Platine, installiert werden innerhalb des Plasmas Stromversorgung zum Unterteilen der hohe Lichtbogenspannung bis hinunter zu den unteren Ebenen für die Verwendung mit Schaltungen.
Seite 62
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Steuerkabel. Die iHC-board können geliefert werden mit einem Draht am Kabelbaum und am Steckverbinder (siehe vorheriges Bild), für den Einbau in die Löcher in der hinteren Verkleidung mit “Höhe”. Der Stecker passt in ein Kabel von der iHC.
3.25 Installation abschließen 1. Verschluss am Einfüllstutzen des Kühlmittelbehälters abnehmen. Kühlmittelbehälter bis zum dargestellten Flüssigkeitsstand mit Kühlmittel von Thermal Dynamics befüllen. Der Füllstand im Kühlmittelbehälter ist durch das durchscheinende Material des Behälters sichtbar. Die erforderliche Füllmenge hängt von der Länge der Brennerleitungen ab.
Seite 64
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Diese Seite ist eine Leerseite. INSTALLATION 3-40 0-5264DE...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT KAPITEL 4: BETRIEB 4.01 Bedienfeld der Stromquelle Wechselspannungsanzeige Statusanzeige Temperaturanzeige Gleichspannungsanzeige Gasanzeige Art # A-11541DE_AB Anzeigeleuchte Netzspannung Zeigt die Wechselspannungsversorgung an, wenn sich der ON/OFF-Schalter in Stellung ON befindet. Anzeigeleuchte TEMP: Normalerweise AN. Anzeige leuchtet auf, wenn die internen Sensoren eine Über- schreitung der Grenzwerte der Betriebstemperatur feststellt.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.02 Betrieb des Systems Dieser Abschnitt umfasst Angaben zur Bedienung, die für die Stromversorgung spezifisch ist. VORSICHT Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Abschnitt 1. Wenn das Netzkabel über einen Stecker verfügt oder nicht ständig an die Stromversorgung angeschlossen ist, achten Sie darauf, den Strom an der Steckdose abzuschalten, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Seite 67
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT a. Modusschalter in der Stellung SET Vorström positionieren. Vorstromdruck je nach Bedarf für den Schneidvorgang einstellen. b. Modusschalter in der Stellung SET PLASMA & SHIELD positionieren. Die Plasma- und Schutzgas- Druckregler auf den richtigen Druck einstellen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Für eine maximale Lebensdauer der Teile sollte der Lichtbogen nicht länger als notwendig bedient werden. 3. Gehen Sie beim Umgang mit Brennerköpfen sorgfältig vor und schützen Sie sie vor Schäden. 4. Wenn Sie Wasser als Schild verwenden, beachten Sie bitte Folgendes: •...
Seite 69
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • Schlechte Schnittqualität bei Eisenmetallen. B. Schutzgase 1. Druckluft als Schutzgas • Luft wird als Schutzgas normalerweise beim Betrieb mit Luftplasma eingesetzt. • Verbesserte Schnittqualität bei einigen Eisenmetallen. • Kostengünstig reduziert die Betriebskosten. 2. Stickstoff (N2) als Schutzgas •...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.04 Gasregelmodul bedienen GCM 2010 Übersicht über die Funktionsweise Am Gasregelmodul sind alle Bedienelemente für Auswahl und Steuerung der Plasma- und Sekundärgase ange- ordnet. Es sind verschiedene Bedienelemente vorhanden, mit denen Gasdrücke und Gasdurchsätze eingestellt werden können.
Seite 71
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • Steht im Brennerbetrieb normalerweise in Stellung RUN. • In Stellung SET Vorström wird Luft oder N2 an den Brenner gefüh t. Das Vorströmventil bleibt für 2 Minuten geöffnet, so dass der Bediener den Gasdruck einstellen kann.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4. Regler AMPERAGE SET-UP Zur Einstellung der Ausgangsstromstärke am Brenner. High Precision AMPERAGE SET-UP Plasma Cutting System O2 - AIR O2 - O2 ENABLE H35 -N SET PREFLOW F5 - N SET PLASMA & SHIELD...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.05 GCM 2010 Erste Inbetriebnahme Anpassung von Gasregler an Leitungslänge Für die erste Inbetriebnahme des GCM2010 mit der Softwareversion 2.1 oder höher. 1. Bevor Sie Wechselstrom anlegen, stellen Sie den Schalter ENABLE/DISABLE auf dem Gasregelmodul auf DISABLE.
Seite 74
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT c. Bei Anwendungen, in denen Wassernebel als Schu zgas verwendet wird, stellen Sie mit dem Regler H2O MIST sowie der Durchflussanzeige den Wasserdurchsatz ein. Durchsätze entnehmen Sie dem Brennerhandbuch. 5. Stellen Sie mit dem Regler AMPERAGE SET-UP die gewünschte Ausgangs-Stromstärke ein. Das Modul regelt die Stromstärke alle 2 Sekunden nach der letzten Betätigung des Reglers nach.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Schlackeauftrag und Oberflächenspritzer Bei Schlacke handelt es sich um geschmolzenen Werkstoff, der aus dem Schnittbereich heraus geblasen wird und am Blech wieder erstarrt. Oberflächenspritzer sind Schlacke, die sich auf der Oberfläche des Werkstücks ansammelt. Übermäßige Schlackeansammlung erfordert nachträgliche Reinigungsschritte nach dem Schneiden.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.07 Statuscodes der Stromquelle Beim Einschalten sowie während des Betriebs führt der Steuerstromkreis der Stromquelle verschiedene Test aus. Wird dabei ein Zustand festgestellt, auf den der Bediener aufmerksam gemacht werden muss, zweigt die Status- anzeige im Bedienfeld einen zweiteiligen Code an, mit dem eine Code-Gruppe und danach ein bestimmter Zustand innerhalb dieser Gruppe signalisiert wird.
Seite 77
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Statuscode der CCM Code Meldung Abhilfemaßnahme / Bemerkung Gruppe 2 -- Plasma-Stromquelle Keine Wechselstrom- Durchgebrannte Wandsicherung, Durchgebrannte Gerätesicherung F1 oder F2 oder Rück- phase wand, Schlechte Stromkabelverbindung; Defektes System Bias PCB. Nicht verwendet Aufgehoben für Vermächtnisprodukt Nicht verwendet Aufgehoben für Vermächtnisprodukt...
Seite 78
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Statuscode der CCM Code Meldung Abhilfemaßnahme / Bemerkung Gruppe 2 -- Plasma-Stromquelle Plasma Arbeitsstrom ist während des Schneidvorgangs zu hoch, was auf einen zu starken Wechselrichter Strom- Ausgang beim Wechselrichter-Modul 1 Abschnitt A zurückzuführen ist; Bei Fortbestehen...
Seite 79
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Statuscode der CCM Code Meldung Abhilfemaßnahme / Bemerkung Gruppe 2 -- Plasma-Stromquelle Nicht übereinstim- Die angegebene Wechselspannung des Wechselrichters ist mit der angegebenen Versor- mende Wechselspan- gungsspannung inkompatibel; Schlechte Bandkabelverbindungen zwischen CCM J34 und nung des Wechsel- Wechselrichtermodul 2 Abschnitt A;...
Seite 80
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Statuscode der CCM Code Meldung Abhilfemaßnahme / Bemerkung Gruppe 2 -- Plasma-Stromquelle Eingangsspannungsfehler am Wechselrichter; Spannung außerhalb Normbereich oder Eingangsspannungs- ohne Phase am Wechselstromeingang des Wechselrichtermoduls 3 Abschnitt B; Schlechte fehler Wechselrichter Wechselstromqualität; Defekte W2-Schaltvorrichtung; Schlechte Verbindung zwischen den Eingangsklemmen und der W2-Schaltvorrichtung oder zwischen der Schaltvorrichtung und dem Eingang des Wechselrichterabschnitts;...
Seite 81
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Statuscode der CCM Code Meldung Abhilfemaßnahme / Bemerkung Gruppe 2 -- Plasma-Stromquelle Wechselrichter 3A Der Schaltkreis des Wechselrichter ist über der Normaltemperatur, wahrscheinlich, weil die über Umgebungstem- Umgebungstemperatur höher als 40 Grad Celsius; Bitte Stromversorgung durch Reduzierung peratur der Einschaltdauer reduzieren;...
Seite 82
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Statuscode der CCM Code Meldung Abhilfemaßnahme / Bemerkung Gruppe 3 -- Gasregler Status und Protokoll Nicht passender Steue- Falsches CCM für Ultracut (Auto-Cut oder Pak 200?); Bitte korrektes CCM rungstyp installieren Bitte Firmwarerevision bezüglich der Kompatibilität von GCM 2010; Elektro- Fehlerhafter Gassteuerungs- magnetische Störung am Lichtbogenstarter;...
Seite 83
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Statuscode der CCM Code Meldung Abhilfemaßnahme / Bemerkung Gruppe 6 -- CCM Fehler Analogspannung Defektes CCM; Austausch. Fehler ADC oder DAC Defektes CCM; Austausch. Reserviert Keine Informationen verfügbar; Kontaktieren Sie den Kundendienst Datenspeicherfehler Defektes CCM; Austausch.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT KAPITEL 5: WARTUNG 5.01 Allgemeine Wartung Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten, führen Sie regelmäßig die nachfolgend auf- geführten Prüfungen durch. Wartungsplan Stromquelle Täglich Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen. Anschlüsse des Gasschlauchs und Drücke prüfen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 5.03 Vorgehensweise für Kühlmittelaustausch Kühlmittel wie nachfolgend beschrieben austauschen: 1. System von Hauptspannungsversorgung trennen. 2. Die zwei rechten Seitenwände abbauen. 3. Die Kupplung in der Kühlmittelleitung lokalisieren, die vom Boden des Kühlmittelbehälters kommt, #1 in der folgenden Abbildung.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.02 Systemschema 100 - 200 A Einzelheiten zu Erdungsanschlüssen und -kabeln finden Sie in den Abschnitten 3.08 und 3.10. Max. Länge 175’ / 53.3 m Max. Länge 125’ / 38.1 m Max. Länge 100’ / 30.5 m Rückl.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.04 Systemschema 400 A Einzelheiten zu Erdungsanschlüssen und -kabeln finden Sie in den Abschnitten 3.08 und 3.10. Max. Länge 175’ / 53.3 m Max. Länge 125’ / 38.1 m Max. Länge 50’ / 15.25 m Rückl.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.06 Leitungen und Kabel - Alle Stromstärken Kabel AWG Nr. 8 Rückleitung Hilfslichtbogen, Stromquelle an Lichtbogenzündung Kabel AWG 3/0 (95 mm Minuskabel, Stromquelle an Erdung Kühlmittel-Vorlauf, Stromquelle Grün Grün an Lichtbogenzündung Kühlmittel-Rücklauf, Stromquelle an Lichtbogenzündung E - Steuerkabel, Stromquelle an Lichtbogenzündung...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.16 Externe XTL Brennerventilbaugruppe Ersatzteile Hinweis: Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schal- ter im CCM neu eingestellt werden.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.17 Interne Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe Hinweis: Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schal- ter im CCM neu eingestellt werden.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS 7.01 Verbrauchsmaterial ausbauen 1. Halten Sie die aus Schutzgasdüse und Cartridge bestehende Baugruppe mit dem Ausbauwerkzeug fest. Drehen Sie die Schutzgasdüse von der Cartridge ab. Ausbauwerkzeug Cartridge komplett Art # A-04344 Schutzgasdüse...
Bestell-Nr. 9-3025 Art # A-04071 Art # A-04066G_AC VORSICHT Verwenden Sie nur das Thermal Dynamics Nr. 9-4893 Schmiermittel für O-Ringe (Christo Lube MCG-129) für dieses Brennerteil. Die Verwendung anderer Schmiermittel kann zur irreparablen Schäden am Brenner führen. 7.03 Verschleiß der Teile Gasverteiler erneuern, wenn er verschmort oder gerissen ist.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 7.04 Brenner-Verbrauchsmaterial einbauen SICHERHEITSHINWEIS Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen, wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist. Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen. Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Das Ausbauwerkzeug von der Cartridge entfernen und die komplette Cartridge auf dem Brennerkopf instal- lieren. VORSICHT Die Cartridge-Baugruppe muss den O-Ring am Brennerkopf überdecken. Falls die Cartridge nicht ganz fest sitzt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-Baugruppe abbauen und die Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 7.05 Fehlersuche bei Kühlmittelaustritt Der Betrieb des Systems bei Kühlmittelaustritt aus dem Brenner ist unzulässig. Ständiges Tropfen ist ein Hinweis darauf, dass Brennerteile beschädigt oder nicht ordnungsgemäß montiert sind. Der Betrieb des Systems in diesem Zustand kann Schäden am Brennerkopf hervorrufen.
Denton, Texas 76207 USA Date Printed Date Revised 7/30/2013 7/30/2013 Drawn Date 03/13/2013 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1361 RAS 1000 XT Arc Starter...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 2: Gasregler und Brennerventil Schaltbild ULTRACUT GCM 2010 GAS CONTROL O2 - AIR MODE MODE O2 - O2 H35 - N2 SET PREFLOW F5 - N2 SET CUTFLOW AIR - AIR TEST N2 - H2O...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 7: CNC CNC-Funktionen CNC I/O-Schaltkreise bieten eine galvanische Trennung von mindestens 1000 V von der Plasma-Stromversorgung. Obwohl die CNC-Schaltkreise von der Stromversorgung isoliert sind, sind viele der Signalrückläufe auf J15 und TB1, TB2 und TB3 allen gemeinsam.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Interne CNC-Anschlüsse. TB1, TB2 & TB3 auf CCM-Modul. Anschlüsse stehen auf dem CCM-Modul zur Verfügung TB1, TB2 & TB3 Klemmenleisten schließen die meisten Rückwand- funktionen plus einige zusätzlichen Funktionen ein. Alle diese Signale sind von der Plasma-Stromversorgung isoliert, aber die markierten Signale (comm.) und (-) haben eine gemeinsame Leitung.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Beschreibung der CNC- Ein- und Ausgänge Eingang E-Stop — benötigt zum Betrieb des Geräts eine geschlossene Verbindung mit 35 mA bei 20 V Gleichspannung. Die werkseitig eingesetzte Brücke zwischen TB1-1 und 2 muss für den Anschluss eines durch den Anwender beigestellten E-Stop-Schaltkreises entfernt werden.
Seite 119
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT +10V @ 10ma. Für Remote CC Pot – Früher war bei CCM-Versionen, falls man einen Drehwiderstand für den analogen Spannungsregelungseingang (CC) verwenden wollte, eine externe Stromversorgung von 10 V für Pot High erforderlich. Jetzt wird eine isolierte Stromversorgung (für Haupt-Plasma-Stromkreise) von 10 V bereitgestellt. Empfohlener Wert für das Pot.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Vereinfachter CNC-Stromkreis Ult racut X T Simplified CNC OK TO MOV E SELECT 18 V D C or Con tacts SW6A D C VO LT S +18VDC OK2 (cont act) C ONTA CT S...
Seite 121
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT J54 - Rem ote HM I & CN C CO M M (100) 1 - 24 V AC (101) 2 - 24 V AC Re t (102) 3- Jumper to 24 V AC Harness to Relay PCB...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 8: Serielle Kommunikation A8.01 Kabel und Schalterstellungen für 2- und 4-Draht Das CCM kommuniziert über RS 485 (zweiadrig, Half-Duplex) mit dem TSC 3000 (HMI-Touchscreen). Wenn anstelle der TSC ein CNC-Controller verwendet wird, kann das CCM für RS 422 (vieradrig, Half-Duplex) konfiguriert werden, sofern die CNC das unterstützt.
Seite 125
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Leitungsabschluss: RS 485 und RS 422 sind „Multi-Drop-Protokolle“, das heißt, es können mehrere Geräte an dieselbe Leitung ange- schlossen werden. Zurzeit unterstützen wir nicht mehr als ein CCM. Immer „ON“ (EIN) bis zum Leitungsabschluss.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 22: Systemschema 100A, 380-415V PG 1 380-415 INVERTER MODULE (IM) #`1 (bottom) INPUT J105B AC INPUT IM #1 Section B (upper) MAIN PCB LEDS (Customer (20) FIL- D3, RED, CAP supplied CONTROL PCB LEDS...
Seite 149
Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/03/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1354 Ultra-Cut XT 100A CE 380-415 VAC...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 23: Systemschema 100A, 380-415V 2 J12 = Mini-Fit Jr AMBIENT COOLANT 400 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 4 480 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 8...
Seite 151
Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/3/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1354 Ultra-Cut XT 100A CE 380-415 VAC...
Seite 153
Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/04/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1353 Ultra-Cut XT 200A CE 380-415 VAC...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 25: Systemschema 200A, 380-415V PG 2 AMBIENT J12 = Mini-Fit Jr COOLANT 400 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 4 (90) 480 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 8...
Seite 155
Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/4/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1353 Ultra-Cut XT 200A CE 380-415 VAC...
Seite 157
Date Revised ECO 1 Torch Option 10/17/2014 12/16/2014 10/20/2014 Drawn Date 10/04/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1352 Ultra-Cut XT 300A CE 380-415 VAC...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 27: Systemschema 300A, 380-415V PG 2 AMBIENT COOLANT J12 = Mini-Fit Jr 400 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 4 (90) 480 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 8...
Seite 159
Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/4/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1353 Ultra-Cut XT 200A CE 380-415 VAC...
Seite 161
Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/03/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1341 Ultra-Cut XT 400A CE 380-415 VAC...
Seite 163
Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/03/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1341 Ultra-Cut XT 400A CE 380-415 VAC...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 31: Erweiterte Fehlerbehebung Systemübersicht Die Stromquellee für Auto-Cut 200 & 300 XT & PAK200i & Ultra-Cut 100, 200, 300 & 400 XT sind mit einem, zwei oder drei Wechselrichter-Modulen ausgestattet. Jedes IM hat entweder ein oder zwei Wechselrichter-Abschnitte mit zuge- ordneten A- oder B-Abschnitten.
Seite 165
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Wechselrichter-Regelung. Die Wechselrichter-Abschnitte werden als separate Wechselrichter betrieben, deren Ausgaben parallel geschaltet sind. Sie werden unabhängig vom Command und Control Modul (CCM/Befehl- und Steuermodul) gesteuert, dem “Gehirn” unseres Systems. Jeder Wechselrichter-Abschnitt ist mit einem separaten Flachbandkabel von CMM verbunden, und zwar mit sechs Anschlüssen, J31 –...
Seite 166
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Wechselrichter-Abschnitt (INV 1 B) PILOT SW (IGBT) 1. Wechselrichter-Abschnitt (INV 1 A) Düse Werkstück Art # A-12301DE Die AC Suppression-PCB (Wechselstromunterdrückungsplatine) ist mit Kondensatoren und anderen Bauteilen zur Unterdrückung von Transienten ausgestattet, um das System vor Transienten in AC-Leitungen zu schützen. Es liefert auch den Strom für die neonfarbigen “AC vorhanden”-Anzeigen, die aufleuchten, sobald der Wechselstrom...
Seite 167
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Ultra-Cut XT-Geräte arbeiten mit demselben Strömungswächter FS1 wie die Auto-Cut XT-Geräte, der den Kühl- mitteldurchfluss unterhalb des Min.-Wertes 2,8 l/Min (0,75 GPM) erkennt und den Durchfluss abschaltet. Ultra-Cut XT sind jedoch mit einem Kühlmittelströmungswächter FL1 ausgestattet, der die Strömung ebenfalls misst und Gasblasen im Kühlmittel erkennen kann, die zur Verkürzung der Lebensdauer des Betriebsmittels beitragen können.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Fehlerermittlung (Allgemein) In vielen Fällen, bei welchen ein getrenntes Kabel oder ein Draht genannt wird, bezieht sich das auch auf lose oder defekte Kabel/Drähte. Alle Flachbandkabel sind mit einem Stecker an einem Ende für die Messung der Signale am Kabel ausgestattet.
Seite 169
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6. Keine Reaktion auf den optionalen 1Brennerauslöser (Start). Zur Störungsbeseitigung gehen Sie zum Anfang von Code 700. Kommunikationsprobleme. 7. Fehlgeschlagene Kommunikation mit dem TSC 3000 oder der Steuerung der Schneidanlage über dem RS 485 könnte auf eine fehlerhafte Einstellung der J14 _ 4W / 2W Überbrückung (4 Kabel / 2 Kabel) zurückzu- führen sein.
Seite 170
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Extern oder CNC-Plasmaschalter D2, CNC-Plasmaschalter LED, leuchtet nicht. • LED D2 am CCM leuchtet, wenn diese Eingabe für den Jumper an TB1- 1 & 2, einem externen oder CNC-Schalter zutreffend ist. Wenn die LED bei eingesetztem Jumper nicht leuchtet, ist die CCM sehr wahrscheinlich defekt.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Fehlerermittlung: 1. Wenn D2 und D3 eingeschaltet sind und der 101-Fehler weiterhin auftritt, muss das CCM getauscht werden. Sonst fahren Sie mit Schritt 2 fort; an einer AC 200 XT fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Seite 172
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Option XT Brenner oder 1Brenner: • Pilot-Board nicht aktiviert. • Pilot-Board defekt. • Defekte Relaisplatine. • Defekter Arbeitsleitung-Stromsensor. • CCM defekt • W4, Düsenisolationsschalter, nicht für automatischen Schnitt mit Strom versorgt, beziehen Sie sich auf Codegruppe 700.
Seite 173
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Lichtbogenstarter ohne Funkenstrecke (Ultra-Cut). 1. Prüfen, ob nach der Vorströmung (Zündphase) während 15 Minuten Strom am RAS 1000XT-Zündmodul anliegt. Der Lichtbogenstarter wird über den Trennschalter CB4 an der hinteren Tafel mit Strom versorgt; dieser darf nicht auslösen.
Seite 174
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Gründe, weshalb das RAS-Steuerventil nicht schließt: 6. Fließender Ansteuerstrom. Irgendwo fließt Ansteuerstrom. Unwahrscheinlich, weil normalerweise Fehler 208 ausgegeben werden würde, was wir ausschließen müssen. a. J41 vom Pilot-Board trennen, wenn HF noch immer nicht aktiviert wird und die Pilot-LED D11 an der Relaisplatine weiterhin leuchtet, ist der Fehler auf die Erkennungsschaltungen zurückzuführen.
Seite 175
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Testpilot IGBT-Betrieb. D2 AN bedeutet, dass die Steuerung aktiviert ist, aber Sie wissen nicht, ob der Steuerungsschalter (IGBT-Transistor) tatsächlich den Stromkreis schließt. Zum Testen schließen Sie eine Überbrückung von 18 AWG oder größer wie folgt an: a.
Seite 176
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Lost Pilot Code 103 löst aus, wenn der Steuerstromsensor die Zündung am Pilot-Board erkannt hat, diese jedoch vor dem Pilot-Timeout bei aktivem CNC-Start ausschaltet (85 ms oder 3 Sek.). Mögliche Ursachen: • Zu hoher Vorströmgasdruck; für die manuelle Gasregelungen entnehmen Sie die Einstellungen bitte den Schneiddiagrammen.
Seite 177
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT GCM 1000 XT Auto-Cut XT Stromquelle (AC 300 XT) +10.0V (125) Teilen (126) SW11 (127) 0-3.3VDC durch 3. TP1 GND AC 200 XT Von der ferngesteuerten analogen Stromstärkeregelung Art # A-12309DE Nicht verwendet. Reservierte Codes eines älteren Produktes.
Seite 178
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Spannungsfehler Düse zu Elektrode Die Pilot-Spannung, bemessen zwischen Düse und Elektrode, variiert abhängig vom Strom- und Gastyp, der Durchflussrate und dem Design der Verschleißteile. Nachdem der Lichtbogen übertragen wurde, öffnet der Pilot-Schalter und die Düse berührt keinen Kreis. Die Spannung wird durch die Stärke der Kaltgasbarriere um den Lichtbogen ermittelt.
Seite 179
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Gerät gesperrt. Das bedeutet, dass der DPC oder DMC immer noch einen neuen Schneidprozess herunterlädt. Dies sollte beim DCF 3000 nur dann eintreten, wenn Sie den CNC Start ausführen, bevor das Herunterladen abgeschlossen ist.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT PWR Present • Bei erstmaliger Einschaltung des Wechselrichters (Schütz geschlossen) prüft das CCM auf +12-V-Bias am Wechselrichter Control und Fault-Board (Steuer- und Fehlerplatine). Wenn nicht vorhanden, werden Codes im Bereich 265-270 gesetzt. Keine Wechselstromphase Die Schaltungen des System-Bias-Supply-Boards erkennen eine fehlenden 3 AC-Eingangsphase.
Seite 181
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Fehlerermittlung: 1. Das System-Bias-Board hat eine rote LED, D3, die bei einer fehlenden Phase leuchtet. Wenn D3 leuchtet, alle drei Phasen von J60 prüfen. a. Wenn keine der drei Phasen an J60 anliegt, prüfen Sie zuerst auf eingehenden Strom und dann die F1 &...
Seite 182
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Nicht verwendet. Reservierte Codes eines älteren Produktes. Unerwarteter Strom in der Arbeitsleitung. HCT1, ein Halleffekt-Stromsensor am positiven Anschluss (Arbeitsschiene) misst die Schweißstromrückleitung. Wechselrichter-Abschnitt 1A wird während der Vorströmzeit aktiviert, allerdings sollte an der Schweißstrom- rückleitung kein Strom anliegen, bevor der Pilot zündet und der Lichtbogen an das Werkstück übertragen wird.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Unerwarteter Strom im Pilot-Kreis. Das Pilot-Board ist mit einem Sensor für die Messung des Ansteuerstroms ausgestattet. Ansteuerstrom sollte erst fließen, nachdem die Wechselrichter und das Pilot-Board aktiviert sind und der Lichtbogenstarter für die Pilotzündung auslöst. Der Ansteuerstrom oder das Signal, das den Ansteuerstrom anzeigt, ist erst vorhanden, nachdem der Lichtbogenstarter ausgelöst hat.
Seite 184
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Fehlerermittlung: 1. Das (eventuell spannungsführende) Pilotkabel ausstecken und an der Rückwand isolieren. Startversuch. Wenn Code 208 nicht angezeigt wird, liegt ein Problem außerhalb der Stromversorgung vor. 2. Verschleißmittel herausnehmen und auf Schäden, Sauberkeit, fehlende oder falsche Komponenten prüfen (Gasdist.
Seite 185
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3. Im Abschnitt zu Code 207 für die Relay-PCB wird die Messung des Arbeitsstromsensorsignal erläutert, wenn kein Strom erkannt wird. Das Signal sollte null (0) sein und wir vermuten ein anderes Problem; sonst wäre Code 207 ausgegeben worden.
Seite 186
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Wechselrichter 1 nicht gefunden. Für die Ansteuerung muss ein Wechselrichter im 1. Abschnitt, 1A, angeschlossen sein. Während des Zünd- startvorgangs und bevor die Wechselrichter einschalten, führt das CCM eine Durchgangsprüfung durch, um den Anschluss des 1A-Flachbandkabels (J31 an CCM) zu prüfen.
Seite 187
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Mögliche Ursachen: • Falscher Spanungswandler (sehr unwahrscheinlich, aber einfach überprüfbar). • System-Bias-Board, falscher J61-Jumper (unwahrscheinlich, aber leicht nachprüfbar) • Defekter Wechselrichter. • Flachbandkabel • CCM • System-Bias-Board defekt. Fehlerermittlung: 1. Wenn am System-Bias-Board der falsche Jumper gesetzt ist oder es defekt sein sollte, wird der erste Wechselrichter-Abschnitt, Code 231, ausgegeben, weil kein Wechselrichter ein passende Signal ausgibt und zuerst 1A überprüft wird.
Seite 188
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Zu wenige Wechselrichter gefunden. Für den Betrieb müssen mindestens zwei Wechselrichter-Abschnitte vorhanden sein. Wir wissen, dass das Flachbandkabel für den Wechselrichter-Abschnitt 1A angeschlossen ist, sonst würde Code 224 ausgegeben werden. Während des Zündstartvorgangs und bevor die Wechselrichter einschalten, führt das CCM eine Durchgangsprüfung durch das Flachbandkabel durch, um den Wechselrichter-Anschluss zu prüfen.
Seite 189
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Hohe AC-Spannung Voltage OK (Spannung OK) -- Bei Einschaltung misst das System-Bias-Board die Eingangsspannung und ermittelt ob sie in dem mit Jumper J16 gesetzten Spannungsbereich ist. Jumper-Details siehe Absatz 231-236 VAC-Fehlanpassung, Fehlerbehebung Schritt 1.a. Wenn die Eingangsspannung OK ist, schaltet das System-Bi- as-Board normalerweise ein Relais K1 links am Board an, um den T1 Hilfstransformator mit Strom zu versorgen.
Seite 190
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Niedrige AC-Spannung Eine Erklärung zur Vorgehensweise bei Problemen mit der Eingangsspannung entnehmen Sie bitte dem ersten Absatz zu Code 239. “Voltage Low” (Niedrige Spannung) -- Wenn das System-Bias-Board zu niedrige AC-Spannung erkennt, leuchtet die rote LED D14, ACV LOW, (ACV NIEDRIG) und dann wird das Signal “AC V LOW b” an J62-10 auf “hohe” 24 VDC gesetzt (bei “low”...
Seite 191
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 241-246 Wechselrichter-Abschnitt Eingangsspannungsfehler. Das System-Bias-Board prüft auf hohe oder niedrige Eingangsspannung sowie eine fehlende Phase im Strom aus dem Stromkabel. Es ist unwahrscheinlich, wenn auch nicht unmöglich, dass ein Problem mit der Eingangs- spannung die Codes 241-246 ausgibt. Die Codes 241-246 erweisen eher auf Probleme mit der Stromspeisung eines Wechselrichters oder in einem einzelnen Wechselrichter-Abschnitt bzw.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 253-258 Wechselrichter-Übertemperatur. Jeder Wechselrichter-Abschnitt (IS) enthält mindesten einen Temperaturfühler. Wenn hier eine Übertempe- raturbedingung erkannt wird, wird das Signal „OVERTEMP_FLT” aktiviert und über das Flachbandkabel der Wechselrichter-Abschnitte an das CCM geschickt. Die Wechselrichter-Halbleiter (Transistoren und Dioden) sind flüssiggekühlt.
Seite 193
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Fehlerermittlung: 1. Wenn die Raumtemperatur 404R5 C überschreitet, muss der Raum heruntergekühlt oder das Gerät mit geringer Leistung oder weniger Strom bedient werden. 2. Die Luft muss aus der Öffnung an der rechten Seitenplatte austreten. Das/die Gebläse sitzt/sitzen hinter dem Lüfter und daher lässt sich nur schwer ermitteln, ob sie drehen.
Seite 194
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Fehlerermittlung: 1. Anschluss der Eingangsstromkabel an den Wechselrichtern prüfen. 2. Schütz für diesen Abschnitt prüfen (W1 für 1A, 1B, 2A) W2 für 2B, 3A, 3B) ist erregt. a. Im rechtwinkligen Abschnitt in der Mitte auf jedem Schützt können Hilfskontakte angeschlossen werden.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Codes Gruppe 3 beziehen sich auf den Gasreglerstatus und das Kommunikationsprotokoll Siehe auch GCM 2010 Statuscodes am Ende des Abschnitts “Codes Gruppe 3”. Gasreglerkommunikation gestört Kein Signal über den faseroptischen Link von der Gasregelung erkannt. Wenn zusätzlich zur “Gas Control”...
Seite 196
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • Für den Test eines fehlerhaften Drucksensors oder unzureichender, stark eingeschränkter Gaszuleitung. Am GCM 2010 wird der Schalter “Mode” (Modus) so platziert, dass “SET Plasma & Shield” (Plasma & Schirmung setzen) gesetzt werden, drehen Sie den mechanischen Druckregler auf den Max.-Druck und vergleichen Sie die Manometer und die Druckanzeige.
Seite 197
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT GCM 2010 Statuscodes Die LED an der GCM 2000-Frontblende blinkt mit verschiedenen Codes. Am LCD-Display des GCM 2010 werden viele Statusmeldungen angezeigt. Einige beziehen sich jedoch auf Kommunikationsvorgänge, die nicht klar sind. Ein Kommunikationsfehler wird einmal angezeigt; sobald der behoben ist, wird am Display gezeigt, um welchen Fehler es sich handelte: ^E4 –...
Seite 198
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Fehlerermittlung: 1. Sichtprüfung; der Füllstandschalter muss sich unterhalb des Kühlmittels befinden; ggf. Kühlmittel nachfüllen. 2. J7 am Relais-Board prüfen. a. Bei richtigem Anschluss J7 entfernen und der Durchgang zwischen Pins 2 und 4 prüfen (Pins 2 & 3 an J71 des Schalters selbst).
Seite 199
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Zuerst wieder aus- und einschalten. Bei geringer Strömung oder einem defekten Bauteil sollte der Code zu 404 wechseln. Weitere Hinweise zur Fehlerbehebung entnehmen Sie diesem Abschnitt. 3. Wenn nach dem Aus- und Einschalten kein Code angezeigt wird, setzen Sie den Schneidvorgang fort, um zu ermitteln, ob der Fehler erneut auftritt.
Seite 200
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CCM I/O PCB 230 VAC von T1 Für den Test des Gebläserelais Zu J70-3 wechseln Sie TP2 zu TP1. MC2A Gebläse1 (65A) (69) (70) MC2B Relay-PCB J4-19 (64A) 24 VAC (69) (70) (161) Gebläsesteuerung...
Seite 201
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Gründe für 404-Fehler (kein Kühlmitteldurchfluss): • Bei Neuinstallationen zirkuliert das Kühlmittel nicht durch alle Leitungen. Ggf. mehr Kühlmittel hinzufügen, aus- und einschalten, um die Pumpe und den 4-Minuten-Timer erneut zu starten. • Vertauscht Kühlmittelzuleitungen und Rückleitungen, das Rückschlagventil im Brennerkühlmittel verhindert den Rücklauf.
Seite 202
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CCM I/O PCB 230 VAC von T1 Für den Test des Pumpenrelais wechseln Sie TP3 zu TP1. MC3A (66) (65B) Relay-PCB MC3B Gehäuse Erdung Brennerkühlmittelpumpe J4-13 (67) 24 VAC (64B) (162) Kühlmittelpumpensteuerung Lichtbogenunterdrücker Kühlmittelpumpensteuerung...
Seite 203
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Wenn der Durchfluss geringer ist als 0,75 GPM (0,25 GPM für Pak200i): • Achten Sie auf Hindernisse, wie scharfe Knicke, durchstochene Kühlmittelschläuche oder Brennerleitun- gen. • Es besteht auch die Möglichkeit eines falsch justierten Bypass-Ventils (eventuell wurde die Einstellschraube gedreht);...
Seite 204
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Gruppe 5 bezieht sich auf CANBUS Kommunikationsfehler (faseroptisch)-. CANBUS-Fehler bei der Fehlerquittierung. Das CCM kommuniziert (mit Ausnahme von GCM 1000 XT) über ein faseroptisches Kabel und das CAN- BUS-Protokoll mit den Gasregelungen. Das CCM erwartet über den faseroptischen Link von der Gasregelung (GCM 2010 oder DMC) ein Signal.
Seite 205
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Sender-/Geber-Tests. Aussehen des Geber-/Empfängerpaars an der Leiterplatine (PCB) und dem Faserkabel: Art # 12314 Faser prüfen: Beachten Sie, dass die Faser zwischen den beiden Enden von Schwarz zu Blau läuft. Ein helles Licht in ein Ende richten;...
Seite 206
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3. 611 Dieser Code hat mehrere Ursachen, häufig muss das CCM ausgetauscht werden. Eine mögliche Ursache ist jedoch der Programmierung-Jumper am CPU-Board (unter der Static Suppression-PCB), der noch immer in der PROG-Stellung ist. Diese Werkseinstellung wird während der ersten Programmierung verwendet, und sollte vor Ort niemals angezeigt werden.
Seite 207
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Codes der Gruppe 7 beziehen sich auf das optionale Modul 1Brenner Vereinfachtes Schaltbild: Weitere Details und Informationen zur Störungsbeseitigung finden Sie im XT Modul 1Brenner & Verbin- dungsplan 042X1366. MODULS 1BRENNER (219A) 10 AWG (223A) An NEG AUSGANG 10 AWG (219B) (223B) Sicherungsleiste Nr. 49 (219C) (223C)
Seite 208
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Sobald bestätigt ist, dass die Verschleißteile sich in Position befinden, werden K201 und W5 unter Strom gesetzt und der normal geschlossene Hilfskontakt von W5 (W5 AUX) öffnet den spannungsfreien W4, der die Automatisierungsbrennerdüse von der 1Brenner Düse isoliert. Wenn aus einem bestimmten Grund K201 nicht mit Strom versorgt wird oder wenn der PS2 Druckschalter kurzgeschlossen wird, erscheint der Fehler 703.
Seite 209
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Es werden keine Fehlercodes angezeigt. Einige Probleme resultieren möglicherweise nicht in Fehlercodes, wie z. B.: 1. Keine Reaktion auf den 1Brenner Auslöser. Um den 1Brenner-Auslöser zu bedienen, muss der Automa- tisierungsbrenner sich im Leerlauf, nicht im Vorlauf, Nachlauf, usw. befinden. Wenn der XT-Automatisie- rungsbrenner sich im Leerlauf befindet, sollte K200 im Modul 1Brenner mit Strom versorgt und über die...
Seite 210
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Störungsbeseitigung W4. 1. W4 Spule misst 10-15 Ohm bei Raumtemperatur, normalerweise 12-13 Ohm. Entfernen Sie ein Kabel #210 oder 210 A von der Spule, bevor Sie den Widerstand messen. Ist sie geöffnet oder kurzgeschlossen, ersetzen Sie W4.
Seite 211
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3. W5 von Strom versorgt. Bevor Sie das Modul 1Brenner auseinanderbauen, um W5 zu inspizieren, sehen Sie sich die Relaisplatine an, um festzustellen, ob die grüne LED, D26, unmittelbar oberhalb von K3, an ist.
Seite 212
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Störung im Erkennungskreislauf. 1. Wenn der 1Brenner-Auslöser gedrückt wird, überprüfen die Kreisläufe, ob die Ersatzteile in Position sind (erklärt in Code 702). Bei richtig positionierten Verschleißteilen und fehlender Stromzufuhr bei K201, ist das Signal “/Druck OK 1Brenner” auf der Relaisplatine schwach. Sobald K201 unter Strom steht, ist die Düse mit den -15 VDC nicht länger mit J85-1 verbunden, sodass D35 erlöscht.
Seite 213
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT b. Auf dem Flachbandkabel zwischen dem CCM und der Relaisplatine (J23-J4) messen Sie Pol 4 relativ zu TP1. Sollte niedrig sein, d. h. weniger als 2 VDC betragen, wenn Sie den 1Brenner-Auslöser drücken. Falls dieser Wert niedrig ist, dann ist das CCM (oder das Flachbandkabel) defekt. Wenn der Pol 4 beim Drücken des Brennerauslösers niedrig ist, aber die Relaisplatine nicht an ist, dann ist die Relaisplatine...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 32: SL100 Verbindungsplan Interconnection to XT Power Supply (Simpli ed) Harness I/O PCB +24 VDC 500uH Relay PCB (simpli ed) connector to Relay +15 VDC / Start 1 Torch 500uH / Gas Sol ON 1 Torch...
Seite 215
Date Printed Date Revised 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date D Tatham 5/29/2014 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1366 XT 1 Torch Module & Interconnections...
2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207 USA Date Printed Date Revised 12/16/2014 11/25/2014 Drawn Date 8/20/2014 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1667 HE400XT...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 34: Option SL100 Brenner Vorbereitungen für den Betrieb Hinweis! Automatisierte und manuelle Plasmaschneiden können nicht gleichzeitig ausgeführt werden. Die 1Torch auslösen wird ignoriert, wenn die Automatisierung schneiden ist in Bearbeitung und XT start Signal ignoriert wird während der Hand schneiden.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Schnitt ziehen mit dem Modul 1Brenner. Für optimale Lebensdauer von Verbrauchsmaterialien, ziehen Sie schneiden sollten die besonderen ziehen Schild Kappe oder den Schirm Cup Abstandshalter Leitfaden, der nicht zulassen Tipp zu arbeiten Kontakt, und ermöglicht das Schneiden mit dem vollen 100A...
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Hinweis! Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstelleranga- ben auf das Gewinde des Anschlussstücks auf. Verwenden Sie kein Teflonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Gasdruckwerte SL100 Leitungslänge (Handbrenner) Mit maximal 25 70 psi Fuß (7,6 m) 4.8 bar Pro zusätzliche 5 psi 0,4 bar 25 Fuß (7,6 m) hinzufügen Montage des optionalen einstufigen Luftfilters Zur Verbesserung der Filterung mit Druckluft wird ein optionaler Filtersatz empfohlen, um Feuchtigkeit und Rück- stände aus dem Brenner zu halten.
ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANHANG 35: VERÖFFENTLICHUNGSGESCHICHTE Deckblatt Datum Änderung(en) 18. April 2013 Erstausgabe 21. Mai 2013 Aktualisiert mit neuen RAS 1000 XT Informationen nach ECOB2428 2. Juli 2013 Aktualisiert mit Abschnitt 3 mit Informationen über V-D-Board Installation für Höhenreg- ler nach ECOB2488 28.
Garantie Reparaturen oder Ersatz Ansprüche im Rahmen dieser Garantie müssen von einer autorisierten Reparaturwerkstatt Thermal Dynamics® innerhalb von dreißig (30) Tagen der Reparatur. Keine Transportkosten jeglicher Art gezahlt werden unter dieser Garantie. Transportkosten zu senden Produkten an ein autorisiertes Reparatur auf Garantie Fazilität erfolgt in der Verantwortung des Kunden.