Pioneer DV-3022 Bedienungsanleitung

Andere Handbücher für DV-3022
Lecteur DVD
DV-3022V/DV-3020V
DV-2022/DV-2020
Mode d'emploi
Français côté recto.
Deutsch auf der Rückseite.
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil
correctement.
Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Sommaire
<Demi-page inférieure>
<Demi-page supérieure>
4 Changement des réglages
1 Avant de commencer
5 Disques et fichiers lisibles
2 Noms et fonctions des éléments
6 En cas de panne
3 Fonctions pratiques
7 Informations supplémentaires
Contenu du carton d'emballage
• Télécommande
• Piles AAA (R03) x 2
• Carte de garantie
© 2012 PIONEER CORPORATION.
• Mode d'emploi (ce document)
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre
http://www.pioneer.fr
produit en ligne maintenant sur
(ou
J2P00822A SH
http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de
cette notice depuis notre site Internet.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En
Imprimé en Thaïlande
2
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
4
/ / /
Servent à sélectionner des éléments, changer de
réglages et déplacer le curseur.
5 HOME MENU
Sert à afficher/masquer la page HOME MENU.
1
HOME MENU
DVD
Audio Settings
2
Play Mode
Disc Navigator
15
Initial
Settings
16
3
17
• Audio Settings (section 4)
• Video Adjust (section 4)
• Play Mode
4
(voir f PLAY MODE, dans la colonne de droite)
• Disc Navigator
(voir h MENU, dans la colonne de droite)
• Initial Settings (section 4)
5
18
6  STOP
6
19
Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur la
touche  STOP. Si vous appuyez ensuite sur la touche
7
20
8
 PLAY, la lecture reprendra au point où vous l'avez
arrêtée la dernière fois.
9
21
10
Pour annuler la reprise de la lecture au point d'arrêt
précédent, appuyez de nouveau sur  STOP lorsque la
11
22
lecture est arrêtée.
12
13
23
7 //
14
• Sert revenir rapidement en arrière pendant la lecture.
• Sert à revoir les images une à une pendant la pause.
• En mode pause, appuyez sur la touche sans la
DV-3022V
relâcher pour passer en lecture au ralenti (arrière). La
lecture au ralenti s'arrête lorsque vous relâcher la
touche.
8  PLAY
Remarques
Sert à démarrer la lecture.
Les illustrations de ce mode d'emploi montrent le
9  PREV
modèle DV-3022V.
Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage
1  STANDBY/ON
ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour
revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
fichier précédent.
2 Touches numériques (0 à 9)
a  PAUSE
Utilisez ces touches pour sélectionner et lire un titre,
un chapitre, une piste ou un fichier. Ces touches
Sert à arrêter temporairement la lecture. Appuyez une
permettent aussi de sélectionner les éléments des
nouvelle fois pour la poursuivre.
écrans de MENU, etc.
3 TOP MENU
Sert à afficher la première page du menu du
DVD-Vidéo.
4
Changement des réglages
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Paramètres Initial Settings
• Les réglages détaillés du lecteur peuvent être changés
Paramètres Audio Settings
ici.
Sound Retriever (High/Low/Off)
• Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la
• Le son d'un fichier WMA ou MP3 est restitué avec une
lecture.
grande qualité sonore. Ceci n'est valide que pour les
Réglages Digital Audio Out
fichiers pourvus de l'extension ".wma" ou ".mp3".
• L'effet dépend du fichier. Essayez différents réglages et
HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V)
choisissez celui qui procure le meilleur effet.
• Sélectionnez les signaux audio devant être restitués par
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
la prise HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) selon
Soft)
l'appareil compatible HDMI raccordé.
• Effectuez un choix selon le genre de musique que vous
Digital Out
voulez écouter.
• Précisez si les signaux audio numériques doivent être
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
restitués (On) par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
• Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus
ou non (Off).
forts.
Dolby Digital Out
• Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital.
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio Dolby
• L'effet dépend du volume des équipements connectés.
Digital (Dolby Digital) ou de les convertir en signaux
Essayez différents paramètres, et choisissez celui qui
PCM linéaires (Dolby Digital > PCM), en fonction de
procure le plus d'effet.
l'équipement connecté.
Dialog (High/Medium/Low/Off)
DTS Out
• Modifiez ce réglage si le volume des dialogues et trop
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio DTS
faible.
(DTS) ou non (Off), en fonction de l'équipement
connecté.
À propos de la fonction Sound Retriever
96 kHz PCM Out
Lors de la compression du son, des données audio sont
supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité.
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio de 96
La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et
KHz (96kHz) ou de les convertir en signaux PCM
linéaires (96kHz > 48kHz), en fonction de l'équipement
rétablit la qualité sonore des CD.
connecté.
Paramètres Video Adjust
MPEG Out
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio MPEG
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
(MPEG) ou de les convertir en signaux PCM linéaires
• Ajuste la netteté de l'image.
(MPEG > PCM), en fonction de l'équipement connecté.
Brightness (-20 à +20)
• Ajuste la luminosité de l'image.
Réglages Video Output
Contrast (-16 à +16)
TV Screen
• Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées
• Changez le format d'affichage de l'image (4:3 (Letter
et sombres de l'image.
Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed))
Gamma (-3 à +3)
selon le téléviseur raccordé.
• Ajuste l'aspect des parties sombres de l'image.
Le format d'affichage est réglé en usine par défaut,
Hue (green 9 à red 9)
comme indiqué ci-après.
• Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
DV-3022V/DV-3020V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16:9 (Wide)
DV-2022/DV-2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:3 (Letter Box)
Chroma Level (-9 à +9)
• Le format d'affichage 16:9 (Compressed) est uniquement
• Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit
disponible sur les modèles DV-3022V et DV-3020V.
efficacement sur les sources très colorées, comme les
dessins animées.
HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V)
Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont
• Changez la résolution des signaux vidéo restitués par les
été réglés sur 0 en usine.
prises HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/
720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p).
HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V)
• Changez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI
OUT (Full range RGB/RGB/Component).
Deep Color (DV-3022V/DV-3020V)
• Sélectionnez Auto lorsque le téléviseur ou le moniteur
connecté est compatible avec le système Deep Color
(Auto/Off).
6
En cas de panne

• Une erreur de commande est souvent prise pour une
Ce lecteur peut reconnaître jusqu'à 299 dossiers sur
anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous
un disque et 648 fichiers dans un dossier. Toutefois,
pensez qu'il y a un problème avec ce lecteur, consultez
selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être
les symptômes décrits ci-dessous.
capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.
Parfois le problème peut provenir d'un autre équipement
Les noms de dossier ou de fichier ne s'affichent pas ou
connecté à ce lecteur. Examinez les équipements et
appareils électriques utilisés. Si le problème persiste
s'affichent incorrectement
malgré les vérifications des points suivants, confiez les

Seuls les caractères alphanumériques de 1 octet
réparations au service après-vente Pioneer le plus
peuvent être affichés. Les noms de dossiers et de fichiers
proche ou à votre revendeur.
comprenant des caractères autres que des caractères
• De l'électricité statique ou des interférences externes ont
alphanumériques de 1 octet peuvent éventuellement
peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit
s'afficher sous la forme F_007 ou FL_001, par exemple, et
probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon
les caractères et les peuvent être altérés.
d'alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
La lecture des fichiers JPEG demande beaucoup de temps.
Différence de volume entre les DVD et les CD.

Le lecteur peut avoir besoin de plus de temps pour lire

Le volume peut sembler différent parce que les signaux ne
les fichiers volumineux.
sont pas enregistrés de la même façon sur les disques.
Des barres noires apparaissent pendant la lecture de
Le disque ne peut pas être lu ou le tiroir à disque s'ouvre
fichiers JPEG.
automatiquement.

Des barres noires peuvent s'afficher au haut et au bas,

Si le disque est sale, nettoyez-le (Section 7).
ou encore sur les côtés de l'image, lorsque des fichiers

Posez le disque en orientant sa face imprimée vers
JPEG d'un autre format sont affichés.
le haut.

Lorsqu'un périphérique USB est connecté
Vérifiez le numéro de zone du disque, et si la zone
du disque est compatible avec la zone du lecteur
(DV-3022V/DV-2022)
(Section 5).
Seuls les disques dont la zone est compatible avec
Le périphérique USB n'est pas reconnu.
celle du lecteur, ou les disques marqués "ALL" (Toutes

zones) peuvent être lus.
Mettez le lecteur hors tension, puis débranchez et
rebranchez le périphérique USB.
L'appareil se met hors tension automatiquement.

Ce lecteur ne prend pas en charge les concentrateurs

Lorsque la fonction Auto Power Off est activée (On),
USB. Connectez directement le périphérique USB au
le lecteur se met automatiquement hors tension si
lecteur.
aucune opération n'est effectuée dans un délai de 30

Ce lecteur prend uniquement en charge les
minutes (Section 4).
périphériques USB de stockage de masse.

L'image est étirée, ou le format d'image ne peut pas être
Ce lecteur prend en charge les périphériques portables
de type mémoire flash et les périphériques de lecture
changé.
audio numérique.

Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et réglez

Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris
correctement le format sur le téléviseur.
en charge. Les autres systèmes de fichiers (par ex : FAT,

Réglez TV Screen correctement (section 4).
NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge.

Si le périphérique USB est équipé d'un adaptateur
L'image est déformée ou sombre lors de la lecture.
d'alimentation secteur, utilisez le périphérique USB

Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés via
avec l'adaptateur secteur branché.
une passerelle vidéo, la "fonction de protection contre

Certains périphériques USB peuvent ne pas être
la copie analogique" peut affecter l'affichage de l'image
reconnu correctement.
lue sur la passerelle vidéo. Raccordez directement le
lecteur et le téléviseur.
Le fichier ne peut pas être lu.

Réglez le téléviseur correctement. Le réglage usine est

Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas
AUTO. Si l'image est déformée, changez de système de
être lus.
télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre

Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas
pays ou région (NTSC ou PAL) (section 7).
être lus.

Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne sont
Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers.
pas restitués par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
Les noms de dossier ou de fichier ne s'affichent pas ou

Réglez 96 kHz PCM Out sur 96kHz > 48kHz.
s'affichent incorrectement.

Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz des

Le nombre maximum de caractères affichables pour
disques protégés ne peuvent pas être restitués.
les noms de dossier et de fichier dans l'écran Disc
Navigator est de 14.
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus.
Précautions de sécurité
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l'éclair, placé dans un
ATTENTION :
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
l'attention de l'utilisateur sur la
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
présence, à l'intérieur du coffret de
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
l'appareil, de "tensions dangereuses"
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
non isolées d'une grandeur suffisante
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE
pour représenter un risque
SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER
d'électrocution pour les êtres humains.
TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne
L'interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne coupe
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être
remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la
pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation
cordon d'alimentation fait office de dispositif de
de cet appareil doivent être effectués par un personnel de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau
service qualifié. En cas de branchement sur une prise
de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement
hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil
secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée
de telle manière que son cordon d'alimentation puisse
correctement après sa dépose.
être facilement débranché de la prise secteur en cas
L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche
d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon
secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une
d'alimentation sera débranché au niveau de la prise
période prolongée de non utilisation (par exemple avant
secteur si vous prévoyez une période prolongée de non
un départ en vacances).
utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme
fins privées (comme une utilisation à des fins
nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
Milieu de fonctionnement
La tension de l'alimentation électrique disponible varie
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative
du secteur de la région où l'appareil sera utilisé
inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V),
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un
indiquée sur le panneau arrière.
lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
forte lumière artificielle).
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
PRÉCAUTION DE VENTILATION
D'ALIMENTATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm
00/00
K
les mains mouillées. Cela risque de provoquer un
à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil
ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas
AVERTISSEMENT
faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles.
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque
l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble
d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
d'alimentation de temps en temps. Contacter le service
recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour
rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou
un remplacement.
un lit.
S002*_A1_Fr
Panneau frontal
DV-3022V
Video Adjust
b AUDIO
h MENU
Pour les disques ou les fichiers, y compris les flux/
• Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran MENU
canaux audio multiples, le flux/canal audio peut être
modifié pendant la lecture.
• Sélectionnez le titre, le chapitre, la piste ou le fichier
c SUBTITLE
i ENTER
Sur les disques DVD-Vidéo ou DivX contenant plusieurs
langues de sous-titrage, le sous-titrage peut être
Sert à valider l'élément sélectionné ou le réglage
changé pendant la lecture.
effectué.
d  OPEN/CLOSE
j RETURN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir
Sert à revenir à la page précédente.
disque afin d'insérer ou de retirer le disque.
k /
e ZOOM
• Sert à avancer rapidement pendant la lecture.
Appuyez sur cette touche pour zoomer sur l'image.
• Sert à voir les images une à une pendant la pause.
• En mode pause, appuyez sur la touche sans la
f DVD/USB (section 3) (DV-3022V/DV-2022)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les
modes DVD et USB.
PLAY MODE (DV-3020V/DV-2020)
l  NEXT
• A-B Repeat
Pendant la lecture sert à passer au début du titre, du
Le passage spécifié d'un titre ou d'une plage est lu
chapitre ou de la plage suivante.
de façon répétée.
m ANGLE
• Repeat
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de
• Sur les disques DVD-Vidéo contenant des scènes
façon répétée.
• Random
Lit les titres, chapitres ou plages dans un ordre
• Pendant la lecture d'un CD audio, appuyez sur cette
aléatoire.
• Program
Voir la section 3 pour plus d'informations
À chaque fois que vous pressez en maintenant la
• Search Mode
Le numéro ou le temps spécifié à l'intérieur d'un
titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier est lu.
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains
n DISPLAY
disques ou fichiers.
Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché.
g CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler l'élément
sélectionné.
Réglages Language
Réglages Options
Audio Language
Control (DV-3022V/DV-3020V)
• Changez la langue des dialogues des disques DVD-Vidéo
• Précisez si le lecteur doit fonctionner avec la
(English/langues disponibles/Other Language).
télécommande de l'appareil AV raccordé avec un câble
HDMI (On) ou non (Off).
Subtitle Language
• Changez la langue des sous-titres des disques
Parental Lock
DVD-Vidéo (English/langues disponibles/Other
• Restreignez le visionnage de DVD-Vidéo (Password/
Language).
Level Change/Country Code).
DVD Menu Lang.
DivX VOD
• Changez la langue utilisée pour l'affichage des menus
• Affichez le code d'immatriculation requis pour la lecture
des disques DVD-Vidéo (w/Subtitle Lang./langues
de fichiers VOD DivX (Activate/Deactivate).
disponibles/Other Language)
Auto Power Off
Subtitle Display
• Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement
• Précisez si les sous-titres doivent être affichés (On) ou
(On) ou non (Off). Lorsque cette option est activée (On),
non (Off).
le lecteur se met automatiquement hors tension si
aucune opération n'est effectuée dans un délai de 30
Réglages Display
minutes.
OSD Language
Rétablissement de tous les réglages
• Changez la langue des messages fonctionnels (Play,
par défaut
Stop, etc.) apparaissant sur l'écran de télévision
(English/langues disponibles).
Lorsque le lecteur est en mode veille...
Angle Indicator
Appuyez sur  STANDBY/ON tout en
• Précisez si la marque d'angle de prise de vue doit être
tenant  enfoncé.
affichée (On) ou non (Off) sur l'écran de télévision.
Utilisez les boutons du panneau avant.
On Screen Display
• Précisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.)
doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l'écran de
télévision.
7
Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés
Réglage du système de
dans l'ordre alphabétique.
télévision

L'ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés
dans l'écran Disc Navigator est fonction de la date et
• Si l'image du disque en cours de lecture est déformée,
de l'heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été
changez de système de télévision et sélectionnez celui
créés sur le périphérique USB.
qui est utilisé dans votre pays ou région.
• Lorsque le système de télévision est changé, les types de
Le lecteur met beaucoup de temps à reconnaître le
disques pouvant être lus sont limités.
périphérique USB.
• Le réglage usine est AUTO.

Le chargement des données peut demander plus de
Lorsque le lecteur est en mode veille...
temps lorsqu'un périphérique USB de grande capacité
est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Appuyez sur  STANDBY/ON tout en
tenant  enfoncé.
Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil
Utilisez les boutons du panneau avant.
compatible HDMI (DV-3022V/DV-3020V)
Le téléviseur s'allume et le système de télévision
change de la façon suivante.
Aucune image ne s'affiche.
• AUTONTSC

• NTSCPAL
Riportare HDMI Resolution alle impostazioni
predefinite (720x480p/720x576p) (section 4).
• PALAUTO

Certains câbles sont incompatibles avec les signaux
Types de
vidéo 1 080p.
disques/
Les signaux audio multicanal ne sont pas restitués.
fichiers

Réglez HDMI Out sur Auto (section 4).
La fonction Control ne fonctionne pas.

Utilisez un Câble HDMI haute vitesse.

Réglez Control sur On sur le lecteur (section 4).

La fonction Control ne fonctionne pas avec les
équipements d'autres marques. Même lorsqu'un
produit Pioneer compatible avec la fonction Control est
raccordé, certaines des fonctions n'agissent pas.
pas de
disque
Le message CEC200 apparaît.

Lorsque l'écran Disc Navigator est sélectionné depuis
Précautions d'emploi
la télécommande d'un téléviseur à écran plat et que le
lecteur est hors tension, le message CEC200 apparaît. Il
Déplacement du lecteur
ne s'agit pas d'un défaut.
Mettez le lecteur sous tension pour utiliser la fonction.
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous qu'il ne contient
pas de disque et que le tiroir à disque est fermé. Appuyez
Le lecteur se met sous tension ou hors tension
ensuite sur  STANDBY/ON sur le lecteur (ou  STANDBY/
automatiquement.
ON sur la télécommande), attendez que l'indicateur OFF

Le lecteur peut se mettre sous tension en même temps
sur l'afficheur de la face avant s'éteigne, puis débranchez
que le téléviseur connecté à la prise HDMI OUT. Si vous
le cordon d'alimentation. Le déplacement du lecteur avec
ne souhaitez pas que les appareils se mettent sous
un disque peut causer des dommages.
tension simultanément, désactivez (Off) la fonction
Control (Section 4).
Emplacement du lecteur
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
L'entrée du téléviseur (ou du système AV) connecté est
chaîne stéréo utilisés avec le lecteur.
automatiquement permutée vers le lecteur.
• N'installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un

L'entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou
moniteur couleur. Installez-le aussi à l'écart de platines à
amplificateur AV, etc.) raccordée à la prise HDMI OUT
cassette ou d'appareils facilement affectés par le
peut être commutée automatiquement vers le lecteur
magnétisme.
lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou lorsque
vous affichez un menu (HOME MENU, etc.). Si vous
Évitez les endroits suivants :
ne souhaitez que pas le téléviseur et le système AV
• Exposés à la lumière directe du soleil ;
(récepteur ou amplificateur AV, etc.) soient affectés par
• Humides ou mal aérés ;
le fonctionnement du lecteur, désactivez (Off) la fonction
• Extrêmement chauds ;
Control (Section 4).
• Exposés à des vibrations ;
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques
d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui
un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs,
et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures,
de la pluie ou de l'humidité.
Ce point d'exclamation, placé dans un
ATTENTION
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon
l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits
présence, dans les documents qui
accompagnent l'appareil,
laser.
d'explications importantes du point de
vue de l'exploitation ou de l'entretien.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Information à destination des
utilisateurs sur la collecte et
l'élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les
emballages et/ou les documents d'accompagnement
signifient que les équipements électriques et
électroniques et batteries usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des
produits et batteries usagés, merci de les retourner dans
les points de collecte sélective habilités conformément à
la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en
place pour ces produits, vous contribuerez à économiser
des ressources précieuses et à prévenir les impacts
K041_A1_Fr
négatifs éventuels sur la santé humaine et
l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des
produits et batteries usagés, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de gestion des déchets ou le
point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les
autorités ou revendeurs locaux pour connaître les
méthodes d'élimination appropriées.
Marquage pour les
Exemples de marquage
équipements
pour les batteries
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
8
6
1
<Panneau avant uniquement>
1 Tiroir disque
ou Disc Navigator.
à lire à partir du Disc Navigator.
2 Affichage du panneau avant
3 Voyant HDMI (DV-3022V/DV-3020V)
S'allume lorsque l'appareil connecté à la prise HDMI
OUT est reconnu.
4  OPEN/CLOSE
5 Prise USB (type A) (DV-3022V/DV-2022)
/
relâcher pour passer en lecture au ralenti (avant). La
lecture au ralenti s'arrête lorsque vous relâcher la
touche.
filmées sous plusieurs angles, l'angle peut être
changé pendant la lecture.
touche sans la relâcher pour répéter la lecture du
disque/morceau.
touche enfoncée, le mode de lecture répétée change
entre la lecture répétée du disque et la lecture
répétée du morceau en cours.
5
Disques et fichiers lisibles
Disques lisibles
 Disques DVD-Vidéo
 Disques DVD-R/-RW/-R DL et
DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en
mode Vidéo
Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés
en mode VR
CD-Vidéo (y compris les Super VCD)
 CD audio
 Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de
la musique enregistrée dans le format
CD-DA
Fichiers JPEG enregistrés sur des disques
DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des
disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/
-RW/-ROM
Fichiers WMA enregistrés sur des disques
DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques
DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
FUJICOLOR-CD
KODAK picture CD
• Seuls les disque qui ont été finalisés peuvent être lus.
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
est une marque commerciale de FUJIFILM
Corporation.
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture
avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR
(format d'enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas
de disques enregistrés avec un programme crypté pour
un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'à
l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM.
Remarques
 Ce lecteur ne prend pas en charge les disques
multisession ni l'enregistrement multiborder.
 L'enregistrement multisession/multiborder est une
technique permettant d'enregistrer un disque en
plusieurs sessions/bords. Une "session" ou "bord" est
une unité d'enregistrement, consistant en un jeu
complet de données de la zone d'entrée à la zone de
sortie.
Informations supplémentaires
• Exposés à une grande quantité de poussière ou à la
fumée de cigarettes
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple
dans un cuisine).
Ne pas poser d'objets sur le lecteur
Ne posez pas d'objets sur le lecteur.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilisez pas le lecteur sur une couverture, un lit, un
sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppez pas dans un tissu,
etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des
dommages.
N'exposez pas le lecteur à la chaleur.
N'installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si vous l'installez dans
un meuble, mettez-le sous l'amplificateur ou l'appareil
audio pour éviter qu'il ne reçoive leur chaleur.
Mettez le lecteur hors service
Réglage du lecteur
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Format
NTSC
PAL
AUTO
Des rayures peuvent apparaître sur l'écran de télévision et
du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
l'état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce
cas, mettez le lecteur hors service.
PAL
NTSC
PAL
PAL
À propos de la condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d'un endroit
froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
température de la pièce où se trouve le lecteur augmente
NTSC ou
NTSC
PAL
rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent
PAL
se former à l'intérieur du lecteur (sur les pièces et la
lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne
pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température
ambiante (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer).
Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de
nouveau possible. De la condensation peut aussi se former
en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans
ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du produit
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
• Nettoyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les
taches rebelles, imprégnez le chiffon d'un détergent
neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d'eau, tordez bien le
chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et
doux sur lecteur.
• L'alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc.
peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur.
Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en
vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas
endommager le coffret.
• Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les
précautions à prendre.
1
Spécifications
Alimentation . . . . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Mise en place des piles
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dans la télécommande
11 W (DV-3022V), 7 W (DV-3020V), 10 W (DV-2022),
6 W (DV-2020)
• Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles.
Consommation (en veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg
AVERTISSEMENT
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Dimensions externes
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 mm (L) x 42 mm (H) x 200 mm (P)
soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans
Température de fonctionnement tolérée . . . +5 °C à +35 °C
une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage.
Humidité de fonctionnement tolérée . . . . . . . . . . .5 % à 85 %
Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser
(sans condensation)
ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance
pourrait également être réduite.
Prise AV (prise à 21 broches)
Sortie de la prise AV . . . . . . . . . . . . . . . . prise à 21 broches
Remarques
Cette prise transmet les signaux vidéo et audio au
• Lors de l'installation des piles, veillez à ne pas
téléviseur ou moniteur couleur compatible.
endommager les ressorts situés sur les bornes () du
No. PIN
compartiment des piles.
D58-5-2-2a_A2_Fr
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 2/Sortie D
• N'utilisez que les piles spécifiées à l'exclusion de toute
autre. N'utilisez pas non plus une pile neuve avec une
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/Sortie G
pile usée.
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE
• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande,
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie B
orientez-les correctement, comme indiqué par les
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .État
symboles de polarité ( et ).
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie G
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie R
jetez pas au feu ou dans l'eau.
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE
• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie vidéo
elles sont de même taille et forme. N'utilisez pas
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE
différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l'intérieur du
logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide
d'une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
nettoyez-le avec une grande quantité d'eau.
Sortie vidéo
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation gouvernementale ou
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω)
environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
Raccordements
Sortie HDMI (Uniquement DV-3022V/DV-3020V)
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches
Il existe trois manières différentes de raccorder cet appareil
: à l'aide d'un câble audio/vidéo, d'un câble HDMI, ou d'un
Sortie audio (stéréo G/D)
câble SCART AV. Pour réaliser les raccordements, suivez
Niveau de sortie audio . . . 200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB)
les instructions ci-après.
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
• Seuls les modèles DV-3022V et DV-3020V sont équipés
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz à 44 kHz
d'une prise de sortie HDMI.
Panneau arrière du lecteur
Sortie audio numérique
Sortie numérique coaxiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
Informations supplémentaires
(Uniquement DV-3022V/DV-2022)
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A
DV-3022V
Remarques
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d'amélioration.
Pb
• Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence
de NEC Corporation. FontAvenue est une marque
déposée de NEC Corporation.
K058a_A1_Fr
Téléviseur ou Récepteur AV
3
Fonctions pratiques
Lecture dans l'ordre souhaité
Lecture de fichiers sur un
(Lecture de programme)
périphérique USB
(DV-3022V/DV-2022)
• Il se peut que le lecteur ne reconnaisse pas le
1
Affichez la page Play Mode.
périphérique USB, ne puisse pas lire les fichiers ou
Sélectionnez Play Mode dans l'écran d'accueil HOME
alimenter le périphérique USB. Pour plus d'informations,
MENU.
voir le paragraphe Lorsqu'un périphérique USB est
2
connecté, à la section 6.
Sélectionnez Program.
• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez
tout les périphérique USB peut être lu par le lecteur, ni
sur ENTER ou
.
que ce dernier peut alimenter le périphérique USB.
3
Sélectionnez Create/Edit.
Notez également que Pioneer n'accepte aucune
responsabilité d'aucune sorte en cas de perte de
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez
fichier(s) causée par la connexion d'un périphérique
sur ENTER.
USB à ce lecteur.
• La page Create/Edit varie selon le disque ou le
fichier.
1
Passez en mode USB.
4
Appuyez sur DVD/USB.
Sélectionnez le titre, le chapitre, la piste
L'indication USb apparaît sur l'affichage du panneau
ou le fichier désiré.
avant.
Utilisez
/
/
/
pour effectuer un choix, puis
2
appuyez sur ENTER.
Connectez le périphérique USB.
• Pour ajouter un élément à la programmation,
Connectez un périphérique USB à la prise USB sur le
commencez par sélectionner l'endroit auquel vous
panneau avant de l'appareil (section 2).
voulez l'insérer dans la séquence du programme,
L'écran Disc Navigator apparaît automatiquement.
sélectionnez ensuite le titre, le chapitre, le morceau
3
Procédez à la lecture.
ou le fichier, puis appuyez sur ENTER (les fichiers
sont ajoutés à la fin de la programmation).
Utilisez les touches
• Appuyez sur RETURN pour revenir à la page
fichier, puis appuyez sur ENTER.
précédente. Si vous revenez à la page précédente
• Mettez le lecteur hors tension avant de débrancher le
pendant la programmation, le programme effectué
périphérique USB.
sera effacé.
• Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/USB ou
• Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la
 OPEN/CLOSE.
mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR.
5
Procédez à la lecture.
Appuyez sur  PLAY.
• Pour lancer la lecture de la programmation effectuée,
sélectionnez Playback Start dans l'écran de
programmation, puis appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez
Playback Stop sur l'écran du programme, puis
appuyez sur ENTER. Le programme reste en
mémoire.
• Pour annuler tout le programme, sélectionnez
Program Delete sur l'écran du programme, puis
appuyez sur ENTER.
Remarques
• Les programmes peuvent être répétés. Sélectionnez
Program Repeat dans l'option Repeat de l'écran du
mode de lecture Play Mode pendant la lecture de la
programmation.
• Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre
aléatoire (la lecture aléatoire n'est pas possible pendant
la lecture de programme).
Disques illisibles
Fichiers lisibles
• Disques Blu-ray
• Seuls les disques enregistrés dans le format ISO9660
• HD DVD
Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
• AVCHD
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
• AVCREC
numériques) ne peuvent pas être lus.
• Disques DVD-Audio
• La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés
• Disques DVD-RAM
ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n'est pas garantie.
• SACD
• CD-G
Formats de fichiers vidéo pris en
• Disques enregistrés par paquets
charge
• Les émissions/programmes qui peuvent être enregistrés
une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un
DivX
disque DVD-R/-RW/-R DL
• DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc.
Les fichiers multimédia DivX incluent les données
À propos des codes régionaux
d'images.
Tous les boîtiers de disques DVD-Vidéo portent un numéro
• Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de
de zone DVD. Ce numéro correspond à une ou plusieurs
lecture plus sophistiquées, comme l'affichage de menus
régions du monde. Votre lecteur DVD est aussi paramétré
et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et
sur un numéro de zone, indiqué sur le panneau arrière.
la sélection de pistes audio.
Si vous essayez de lire un disque d'une région
incompatible, le message "Incompatible disc region
number Can't play disc" (numéro de zone incompatible
; lecture impossible) apparaît à l'affichage et vous ne
pourrez pas lire le disque. Les disques marqués "ALL"
(Toutes zones) peuvent être lus quelle que soit la zone sur
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
laquelle a été paramétré le lecteur. La figure ci-dessous
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous
montre les différentes régions DVD du monde.
licence.
Affichage de sous-titres externes
• Les polices suivantes sont disponibles pour les
1
sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police
5
appropriée en réglant la section 4, Subtitle Language en
2
1
fonction des sous-titres utilisés.
6
2
3
• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues
4
3
5
suivants :
2
4
Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois
(da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo),
Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais
Groupe 1
(ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt),
À propos de la copie de CD protégés
Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
(es), Suédois (sv)
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois
Groupe 2
(hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk),
des disques non conformes à ces spécifications.
Slovène (sl)
Lecture de disques créés sur un
Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien (mk),
Groupe 3
Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk)
ordinateur ou un enregistreur
Groupe 4
Hébreu (iw), Yiddish (ji)
BD/DVD
Groupe 5
Turc (tr)
• Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques
• Certains sous-titres externes ne s'afficheront pas
gravés avec un ordinateur. Enregistrez vos disques dans
un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez
correctement ou pas du tout.
votre revendeur.
• Les extensions de fichiers suivantes sont prises en
• Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques
charge pour les sous-titres externes (notez toutefois que
ces fichiers n'apparaissent pas dans le menu de
gravés avec ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ;
navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
lorsque la qualité de gravure n'est pas suffisante ; en
raison des caractéristiques du disque ; en cas de
• Le nom de fichier du film doit être répété au début du
présence de rayures et/ou de saleté sur le disque, de
nom de fichier des sous-titres externes.
saleté sur la lentille de l'enregistreur, etc.
• Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant
être associés au même film est limité à 10.
Attention si l'appareil est installé dans
À propos des disques à formes
un meuble avec une porte en verre
spéciales
N'appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l'ouverture du tiroir à disque et le
lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement
À propos de la condensation sur les
mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de
disques
la saleté causait un problème, consultez un service après-
vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage
Si les disques sont portés d'un endroit froid (en particulier
pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d'eau
nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux
(condensation) peuvent se former sur leur surface. Les
risquent, en fait, d'endommager la lentille.
disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement
s'il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement
À propos des copyrights
les gouttelettes d'eau sur la surface du disque avant de
Ce produit fait appel à des principes technologiques
l'insérer.
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par
des droits d'auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts
aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de
Tableau des codes de langues
propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La
rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Noms (codes) de langues et codes numériques
Manipulation des disques
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
Rangement
German (de), 0405
Italian (it), 0920
 Remettez toujours les disques dans leur boîtier et
Spanish (es), 0519
rangez-les verticalement. Évitez les endroits chauds ou
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
très froids, humides, ou exposés directement à la
Portuguese (pt), 1620
lumière du soleil.
Swedish (sv), 1922
 Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Nettoyage des disques
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
 Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez
Amharic (am), 0113
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
Arabic (ar), 0118
allant du centre vers la périphérie du disque. N'utilisez
Assamese (as), 0119
pas de tissu de nettoyage sale.
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
 N'utilisez pas de benzène, diluant ni d'autres produits
Bashkir (ba), 0201
chimiques volatils. N'utilisez pas non plus de
Byelorussian (be), 0205
vaporisateur pour microsillons ni de produits
Bulgarian (bg), 0207
antistatiques.
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
 Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d'eau un
Bengali (bn), 0214
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté,
Tibetan (bo), 0215
puis passez un chiffon sec sur le disque.
 N'utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
Tableau des codes de pays et régions
déformés).
 Faites attention de ne pas rayer ni salir la face
Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions
enregistrée des disques.
États-Unis, 2119, us
 Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l'un sur
Argentine, 0118, ar
Royaume-uni, 0702, gb
l'autre.
Italie, 0920, it
 Ne collez pas de morceaux de papier ni d'étiquettes sur
Inde, 0914, in
les disques. Ceci risque des déformer les disques et
Indonésie, 0904, id
Australie, 0121, au
ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi
Autriche, 0120, at
aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont
Pays-bas, 1412, nl
souvent collées, parce que la colle de l'étiquette peut
Canada, 0301, ca
salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces
Corée, République de, 1118, kr
Singapour, 1907, sg
étiquettes avant d'utiliser des disques loués.
Avant de commencer
Panneau arrière du lecteur
Câble SCART AV (en vente
dans le commerce)
Téléviseur ou
Récepteur AV
• Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
• Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous
pouvez brancher le cordon d'alimentation.
Remarques concernant les
modèles DV-3022V/DV-3020V
• Les signaux peuvent être transférés à un téléviseur
compatible HDMI sans perte de qualité de l'image ou du
son en utilisant un câble HDMI.
Suivez les instructions du téléviseur après avoir effectué
les connexions, puis réglez la HDMI Resolution (section
4).
• L'interface de ce lecteur est conçue selon les
spécifications HDMI (interface multimédia haute
définition).
• Lorsqu'un appareil compatible HDMI est raccordé, la
résolution est indiquée sur l'afficheur de la face avant.
• La résolution des signaux vidéo de sortie de la prise
HDMI OUT peut être modifié manuellement. Changez le
réglage de HDMI Resolution (section 4). Les réglages de
deux appareils peuvent être enregistrés dans la
mémoire.
• Ce lecteur est conçu pour être connecté à des appareils
compatibles HDMI. Il se peut qu'il ne fonctionne pas
correctement s'il est raccordé à un appareil DVI.
Signaux audio pris en charge par la
prise HDMI OUT (DV-3022V/DV-3020V)
• Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16
bits/ 20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)
• Son à 5.1 canaux Dolby Digital
• Son à 5.1 canaux DTS
Blanc
• Son MPEG
Rouge
Raccordement avec des câbles audio
du commerce
Jaune
• Le lecteur peut être connecté à un amplificateur AV, etc.
Câble audio/vidéo
(en vente dans le
au moyen de câbles audio et de câbles vidéo en
commerce)
composantes disponibles dans le commerce.
Orientez correctement
la fiche par rapport à
la prise et insérez-la
tout droit.
Téléviseur ou Récepteur AV
Copie de fichiers sur un
périphérique USB
(DV-3022V/DV-2022)
Les fichiers stockés sur les disques peuvent être copiés sur
un périphérique de stockage USB via le lecteur.
1
Affichez l'écran Disc Navigator.
Appuyez sur MENU.
• Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture si elle
démarre automatiquement.
2
Sélectionnez le fichier.
Utilisez
/
/
/
pour effectuer un choix, puis
appuyez sur .
3
Commencez la copie.
Utilisez les touches
/
pour sélectionner Yes, puis
appuyez sur ENTER.
L'avancement du processus de copie des fichiers
s'affiche à l'écran.
Remarques
• N'actionnez aucune touche ni aucun bouton pendant la
copie des fichiers.
• Un dossier nommé "PIONEER" est automatiquement
créé sur le périphérique USB.
Les fichiers copiés sont stockés dans ce dossier.
/
/
/
pour sélectionner le
Formats de fichiers photo pris en
charge
JPEG
• Résolution : Jusqu'à 3 072 x 2 048 pixels
• Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline.
• Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.
• Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en
charge
• Ce lecteur ne prend pas en charge l'encodage VBR
(Variable Bit Rate) ni l'encodage sans perte.
Windows Media™ Audio (WMA)
• Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
• Débits binaires : Jusqu'à 192 kbps
• Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec
Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player
pour Windows XP et Windows Media Player Série 9.
• Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d'autres pays.
• Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo
.divx .avi
• Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne
peuvent pas être lus, même s'ils ont l'extension ".avi".
Fichiers photo
.jpg .jpeg
Fichiers audio
.wma .mp3
À propos des marques commerciales
Les disques à formes spéciales
(en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur. N'essayez pas de lire de
tels disques car ils pourraient
endommager le lecteur.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux
États-Unis et dans d'autres pays.
 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme"
Dolby " et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Breton (br), 0218
Indonesian (in), 0914
Nauru (na), 1401
Sundanese (su), 1921
Catalan (ca), 0301
Icelandic (is), 0919
Nepali (ne), 1405
Swahili (sw), 1923
Corsican (co), 0315
Hebrew (iw), 0923
Norwegian (no), 1415
Tamil (ta), 2001
Czech (cs), 0319
Yiddish (ji), 1009
Occitan (oc), 1503
Telugu (te), 2005
Welsh (cy), 0325
Javanese (jw), 1023
Oromo (om), 1513
Tajik (tg), 2007
Danish (da), 0401
Georgian (ka), 1101
Oriya (or), 1518
Thai (th), 2008
Bhutani (dz), 0426
Kazakh (kk), 1111
Panjabi (pa), 1601
Tigrinya (ti), 2009
Esperanto (eo), 0515
Greenlandic (kl), 1112
Polish (pl), 1612
Turkmen (tk), 2011
Estonian (et), 0520
Cambodian (km), 1113
Pashto, Pushto (ps), 1619
Tagalog (tl), 2012
Basque (eu), 0521
Kannada (kn), 1114
Quechua (qu), 1721
Setswana (tn), 2014
Persian (fa), 0601
Kashmiri (ks), 1119
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Tonga (to), 2015
Finnish (fi), 0609
Kurdish (ku), 1121
Kirundi (rn), 1814
Turkish (tr), 2018
Fiji (fj), 0610
Kirghiz (ky), 1125
Romanian (ro), 1815
Tsonga (ts), 2019
Faroese (fo), 0615
Latin (la), 1201
Kinyarwanda (rw), 1823
Tatar (tt), 2020
Frisian (fy), 0625
Lingala (ln), 1214
Sanskrit (sa), 1901
Twi (tw), 2023
Irish (ga), 0701
Laothian (lo), 1215
Sindhi (sd), 1904
Ukrainian (uk), 2111
Scots-Gaelic (gd), 0704
Lithuanian (lt), 1220
Sangho (sg), 1907
Urdu (ur), 2118
Galician (gl), 0712
Latvian (lv), 1222
Serbo-Croatian (sh), 1908
Uzbek (uz), 2126
Guarani (gn), 0714
Malagasy (mg), 1307
Sinhalese (si), 1909
Vietnamese (vi), 2209
Gujarati (gu), 0721
Maori (mi), 1309
Slovak (sk), 1911
Volapük (vo), 2215
Hausa (ha), 0801
Macedonian (mk), 1311
Slovenian (sl), 1912
Wolof (wo), 2315
Hindi (hi), 0809
Malayalam (ml), 1312
Samoan (sm), 1913
Xhosa (xh), 2408
Croatian (hr), 0818
Mongolian (mn), 1314
Shona (sn), 1914
Yoruba (yo), 2515
Hungarian (hu), 0821
Moldavian (mo), 1315
Somali (so), 1915
Zulu (zu), 2621
Armenian (hy), 0825
Marathi (mr), 1318
Albanian (sq), 1917
Interlingua (ia), 0901
Malay (ms), 1319
Serbian (sr), 1918
Interlingue (ie), 0905
Maltese (mt), 1320
Siswati (ss), 1919
Inupiak (ik), 0911
Burmese (my), 1325
Sesotho (st), 1920
Suisse, 0308, ch
Norvège, 1415, no
Suède, 1905, se
Pakistan, 1611, pk
Espagne, 0519, es
Philippines, 1608, ph
Thaïlande, 2008, th
Finlande, 0609, fi
Taiwan, 2023, tw
Mexique, 1324, mx
Chine, 0314, cn
Brésil, 0218, br
Chili, 0312, cl
France, 0618, fr
Danemark, 0411, dk
Belgique, 0205, be
Allemagne, 0405, de
Portugal, 1620, pt
Japon, 1016, jp
Hong-Kong, 0811, hk
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Malaisie, 1325, my

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Andere Handbücher für Pioneer DV-3022

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DV-3022

Seite 1

Contacter le service de NEC Corporation. FontAvenue est une marque recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou la prise et insérez-la après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour Marquage pour les Exemples de marquage tout droit. Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé...

Seite 2

Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. 1 ........Audio 2/R Ausg.