Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PRO BIG CURL
CI5338

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington PRO BIG CURL

  • Seite 1 PRO BIG CURL CI5338...
  • Seite 2 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 38mm barrel with 4x protection coating 2 Tong clip 3 On-off switch...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH E SERVICE AND GUARANTEE F INSTRUCTIONS FOR USE This product has been checked and is free of defects. 1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or 2 For extra protection use a heat protection spray.
  • Seite 4: C Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 7 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. 8 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam 9 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer...
  • Seite 5: Ekundendienst Und Garantie

    DEUTSCH NETHERLANDS Dank u dat u ons nieuwe Remington® product hebt gekocht. UMWELTSCHUTZ Voor het gebruik moet u deze handleiding zorgvuldig lezen en bewaren. Verwijder de Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und verpakking voor gebruik. gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, C BELANGRIJKSTE KENMERKEN sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet...
  • Seite 6 NETHERLANDS NEDERLANDS 7 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het H BESCHERM HET MILIEU apparaat. Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en 8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond.. elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden 9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten...
  • Seite 7: Consignes De Securite

    FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. 7 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. A vant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver 8 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant 9 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses...
  • Seite 8 1 Barril de 38 mm con cuádruple revestimiento protector. l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans 2 Tenacilla nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés. 3 Interruptor on / off (encendido / apagado) 4 Controles de temperatura 5 Piloto indicador de funcionamiento 6 Punta fría de seguridad...
  • Seite 9 ESPAÑOL ESPAÑOL 6 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. 8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias 9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro.
  • Seite 10: C Caratteristiche Principali

    7 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio 8 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. 9 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
  • Seite 11 DANSK ITALIANO Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. F orud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem H PROTEZIONE AMBIENTALE sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti C HOVEDFUNKTIONER con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Seite 12 DANSK DANSK SERVICE OG GARANTI en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås. 10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. 11 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk. Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller 12 Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. brugsanvisning.
  • Seite 13 SVENSKA SVENSKA 10 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. 11 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta 12 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna bort allt förpackningsmaterial före användning. bruksanvisning. C NYCKELFUNKTIONER F BRUKSANVISNING 1 Värmecylinder,38 mm i diameter med 4 skyddsbeläggningar 2 Tångklämma 1 Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat. 3 På/av-knapp 2 En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd.
  • Seite 14 SVENSKA SUOMI H MILJÖSKYDD Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 38 mm sauva, jossa on 4-kertainen suojapinnoite...
  • Seite 15 SUOMI SUOMI 9 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 10 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 11 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. HUOLTO JA TAKUU 12 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa F KÄYTTÖOHJEET asiakkaan alkuperäisestä...
  • Seite 16 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 8 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. 9 Se o cabo de corrente estiver danificado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico ou A ntes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire alguém igualmente qualificado deverá substitui-lo a fim de evitar acidentes. todo o material de embalagem antes do uso.
  • Seite 17 Esta garantia não abrange danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alterações ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias. C VLASTNOSTI VÝROBKU Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington. A o contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não • A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és poderemos servi-lo sem essa informação. veszélyes. Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket Este número encontra-se na chapa de características do aparelho.
  • Seite 18 SLOVENČINA SLOVENČINA 9 Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom, aby nedošlo k riziku. ESERVIS A ZÁRUKA 10 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. 11 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť P oskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené 12 Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača chybou materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia alebo diaľkového ovládania. zákazníkom. A k sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme F NÁVOD NA POUŽITIE výmenu výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o nákupe. T oto neznamená predĺženie záručnej doby. 1 Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne. 2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. T áto záruka sa poskytuje okrem a navyše vašich bežných práv vyplývajúcich zo zákona. , Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. Záruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš produkt predaný prostredníctvom 3 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. autorizovaného predajcu.
  • Seite 19 ČESKY ČESKY 8 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy. Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. 9 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku. použitím odstraňte veškerý obal. 10 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. 11 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout 12 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI ovládání. 1 38 mm dlouhá kulmovací tyč se 4-vrstvým ochranným povrchem F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 2 Klešťová spona 3 Tlačítko On/Off 4 Kontrolky teploty 1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků. 5 Indikátor připravenosti 2 Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti teplu. 6 Studené špičky ,Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte...
  • Seite 20 ČESKY POLSKI H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených użyciem wyjmij z opakowania. v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. C GŁÓWNE CECHY 1 38 mm cylinder z 4x powłoką ochronną...
  • Seite 21 POLSKI POLSKI 4 Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. 5 Nie kłaść urządzenia przy powierzchniach łatwopalnych. 6 Nie używaj innych akcesoriów od dostarczonych z urządzeniem. H OCHRONA ŚRODOWISKA 7 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w 8 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą...
  • Seite 22 MAGYAR MAGYAR 7 Ne csavarja meg vagy törje meg a kábelt, és ne tekerje a készülék köré. 8 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik. 9 A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. veszélyes. Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket H asználat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt tilos tovább használni, hogy elkerülje a veszélyeket. távolítsa el a csomagolást. 10 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő C FŐ JELLEMZŐK csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki. 1 38 mm-es szár négyszeres védőbevonattal 11 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. 12 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja. 2 Hajcsiptető 3 Ki-/bekapcsoló 4 Hőmérséklet-szabályozók F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 5 Készen állás jelzőfény 1 Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs 6 Hideg vég összegubancolódva.
  • Seite 23 MAGYAR PYCCKИЙ H KÖRNYEZETVÉDELEM Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által Перед применением изделия снимите с него упаковку. okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Щипцы диаметром 38 мм с четырехслойным защитным покрытием...
  • Seite 24 PYCCKИЙ PYCCKИЙ 3 Не касайтесь кожи горячими выпрямляющими пластинами. 4 Не оставляйте включенный прибор без присмотра. 5 Устройство следует класть только на термостойкую поверхность. 6 Используйте только принадлежности и насадки от производителя. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 7 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора. 8 Не...
  • Seite 25: Гарантийный Талон

    PYCCKИЙ TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Стайлер + CI5338 Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, C TEMEL ÖZELLİKLER Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации”...
  • Seite 26 TÜRKÇE TÜRKÇE 9 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. SERVİS VE GARANTİ 10 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. tasarlanmamıştır. Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın 11 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
  • Seite 27 ROMANIA ROMANIA service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele. Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. 10 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. 11 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
  • Seite 28 ROMANIA EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. DEPANARE ȘI GARANȚIE Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές A cest produs a fost verificat și nu prezintă defecte. μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
  • Seite 29 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH 6 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας. 7 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ 8 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. 9 Εάν...
  • Seite 30 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 8 Ne uporabljajte aparata, če je poškodovan ali slabo deluje.. Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. 9 Če je kabel poškodovan, ga je treba nadomestiti s strani proizvajalca, njegove servisne Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. službe, ali s strain nekoga, ki je usposobljen in pooblaščen, da bi se izognili nevarnosti. Pred uporabo odstranite vso embalažo. 10 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. 11 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. C KLJUČNE LASTNOSTI 13 Ne uporabljajte aparata za druge namene, razen tistih, opisanih v teh navodilih.
  • Seite 31: Eservis In Garancija

    SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. Z a ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. SERVIS IN GARANCIJA Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar.
  • Seite 32 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK 11 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. 12 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. F UPUTE ZA UPORABU C GLAVNA OBILJEŽJA 1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana.
  • Seite 33 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Z a ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. A ko u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne znači produljenje jamstvenog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Servisni Centar u Vašoj regiji. O vo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. O vo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. O vo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. O vo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. A ko zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog.
  • Seite 36 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., 11/INT/C15338 T22-32987 Version 10/11 www.remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

Ci5338