Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GUS 010 T:

Werbung

GUS 010 T - 020 T
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Svenska
Polski
Česky
Română
Magyar
Русский
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
MONTERINGSINSTRUKTIONER
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
NÁVOD NA MONTÁŽ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ИнструкцИИ по установке

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fontanot GUS 010 T

  • Seite 1 GUS 010 T - 020 T Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Русский ИнструкцИИ по установке...
  • Seite 2 COD.5228-01 ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto. Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino. ATTENTION: for the correct fixing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional rotation could damage the tread. ACHTUNG: zur korrekten Befestigung der Stifte 001010 - 001013 den Schlüssel um c.a. 180° gegenüber dem Befestigungspunkt drehen. Das weitere, unnötige Anziehen kann zur Beschädigung der Stufe führen. ATTENTION: pour serrer correctement les vis 001010 - 001013, tourner le clef à environ 180° à partir du point de contact. Un ultérieur et inutile serrage pourrait endommager la marche. ATENCIÓN: para apretar correctamente los tornillos 001010 - 001013 es suficiente apretar la llave 180° desde el punto de contacto. Apretar más de lo indicado es inútil y puede dañar los peldaños. ATENÇÃO: para apertar correctamente os parafusos sem cabeça 001010 - 001013, rodar a chave cerca 180° do ponto de contacto. Uma rotação adicional inútil poderá danificar o degrau. LET OP: draai voor een correct schroefwerk van de stiften 001010 - 001013, de sleutel ongeveer 180° ten opzichte van het contactpunt. Een verkeerde laatste draaiing kan de traptrede beschadigen. SE UP: för att få en korrekt åtdragning av strukturen 001010 - 001013 vrid nyckeln ca 180° från kontaktpunkten. En ytterligare rotering som ej är nödvändig skulle kunna skada trappsteget. UWAGA: dla własciwego dokręcenia części 001010 - 001013 przekrecić klucz o około 180° od punktu stycznosci. Dodatkowy niepotrezbny obrót mógłby uszkodzić stopień. POZOR: Pro správnou montáž schůdků 001010 – 001013 otočte klíčem o přibližně 180° od bodu dotyku. Větší otočení by mohlo vést k poškození schodišťového stupně. ATENŢIE: pentru un montaj corect al şuruburilor 001010 – 001013, rotiţi cheia cu aproximativ 180° de la punctul de contact. O rotaţie ulterioară ar putea deteriora treapta. FIGYELEM: a 001010 – 001013 rögzítőpecek megfelelő rögzítéséhez, forgassa el kb. 180°-kal a rögzítési ponttal ellentétesen. A további, felesleges elfordítás a lépcső károsodásához vezethet. внИМанИе: для того чтобы правильно закрепить винты 001010 – 001013, необходимо повернуть ключ на 180° от контактной поверхности. Дальнейшее вращение винтов может вызвать резьбу (нарушить ход).
  • Seite 3 3 - GUS...
  • Seite 4 Deutsch Vor der Montage sind zunächst alle Teile der Treppe auszupacken. Anschließend sind sie auf einer übersichtlichen Oberfläche anzuordnen und anhand der beiliegenden Teileliste auf Vollständigkeit zu überprüfen. Die Lieferung der Treppe erfolgt unter Berücksichtigung derjenigen Aufwärts-Drehrichtung (im oder gegen den Uhrzeigersinn), die während der Phase der Projektierung der geeigneten Konfiguration definiert wurde und die Wendelform (im oder gegen den Uhrzeigersinn) der Segmente des Geländer-Handlaufs bestimmt; es wird demnach davon abgeraten, die Aufwärts-Drehrichtung zu ändern, damit die korrekte Montage der Teile nicht beeinträchtigt wird. Zur Feststellung, mit welcher Aufwärts-Drehrichtung die Treppe geliefert wurde, ist lediglich die Beschreibung des Codes 140051 durchzulesen. Vorbereitende Montage 1. D ie Elemente 001010 für die Version R010 oder die Elemente 001013 für die Version R020 an die Stufen 103008 montieren (Abb. 1) (Abb. 2). 2. H öhe zwischen Boden und Boden sorgfältig messen, um die Anzahl der Distanzscheiben 131030 oder 131031 zu bestimmen. Zur Bestimmung der erforderlichen Anzahl der Scheiben 131030 oder 131031 ist TAB. 2 einzusehen (H = Höhe, S = Steigung). Beispiel: bei einer gemessenen Höhe zwischen Boden und Boden von 298 cm und einer Treppe mit 13 Stufen ist Folgendes erforderlich: a) in Entsprechung zur Höhe 298 cm, in Spalte H, die Anzahl der erforderlichen Scheiben ablesen; 40 Scheiben in Spalte S/13. b) die Scheiben nacheinander und einzeln an alle Distanzstücke 130202 oder 130203 positionieren (oben und unten verteilt anordnen), bis sie vollständig aufgebraucht sind (die Fluchtung des Einspritzpunkts an der Sichtkante beibehalten, um die Ästhetik nicht zu beeinträchtigen). Am 1. Distanzstück 130202 oder 130203 können maximal 3 Scheiben, an den übrigen Distanzstücken 130202 oder 130203 maximal 5 Scheiben eingefügt werden. c) letztendlich werden 3 Scheiben am 1. Distanzstück 130202 oder 130203 (2 oben und 1 unten), 4 Scheiben am 2. Distanzstück 130202 oder 130203 (2 oben und 2 unten) und 3 Scheiben an den übrigen elf Distanzstücken (2 oben und 1 unten) eingefügt. 3. E lemente 033190, 001019, 011072, 033078 in die Säulen 127010 von der Seite mit der Bohrung Ø 3,5 mm einfügen, die 10,5 cm vom Endteil absteht. Kabelkanal-Teile 034041 auf die Säulen 127010 mit Artikeln 002050 (Fig. 1) einbringen (für Geländer R010). 4. U nter Verwendung der Artikel 011064 und 005036 die Elemente 033147 an die Säule 127002 montieren (Abb. 2) (für Geländer R020).
  • Seite 5 12. D er Reihe nach den Distanzhalter 130202 oder 130203 mit den zusammengebauten Elementen 023041 oder 023040, die Distanzscheiben 131030 oder 131031, die erste Stufe 103008 (Holzdauben parallel zum vorbestimmten Aufstieg, Fig. 9a) - wobei zu beachten ist, daß die Aufstiegsrichtung der Treppe durch die Form des Handlaufs zwangsläufig gegeben ist) – einbringen, sowie den Distanzhalter 130303 oder 130203 (mit den zusammengebauten Elementen 023041 oder 023040), die Distanzscheiben 131030 oder 131031 und erneut die Stufe (Holzdauben parallel zum vorbestimmten Aufstieg) 103008 usf. Stufen abwechselnd rechts und links anbringen, um das Gewicht gleichmäßig zu verteilen (Abb. 10). 13. N achdem das Ende des Rohrs 042013 erreicht wurde, das Element 022003 einschrauben, das nachfolgende Rohr 042013 einschrauben und die Treppe weiter zusammenbauen (Abb. 6). 14. N ach Erreichen des Rohrendes 042013, das Element 022001 ans Element 046036 einschrauben. Dabei ist die Gewindebohrung nach oben zu richten (Element 046036 einschrauben, wobei dieses in gleicher Höhe wie der Fußboden liegen muss). Das Einbringen der Stufen, unter Verwendung des Ausgleichselements 023001, in den Distanzhalter 130202 oder 130203 fortsetzen, der bereits mit Rosetten 023041 oder 023040 und Distanzscheiben 131030 oder 131031 bestückt sein muß (Abb. 11). 15. D as Element 023001 ca. 3 mm zum Anschlag entfernt vom kürzesten Teil schneiden, und es in den Distanzhalter 130202 oder 130203 einbringen. Der Reihe nach den Distanzhalter 130202 oder 130203 und den Podest 088002 einlegen. Die Positionierung des Podests so ausführen, dass sich die kleine Bohrung (zur Durchführung der Säule) an der Ankunftsseite der Stufen befindet (Abb. 9). 16. D ie Elemente 023035 oder 023037, 022065, 009010 einbringen und das Element 005008 (fig. 1) (fig. 2) anziehen. Befestigung des Podests 17. D as Element 047009 an die Decke rücken. Die Position bestimmen, wobei ein Abstand von ca. 15 cm von der Außenkante des Podests einzuhalten ist; mit einem Bohrer Ø 14 mm die Bohrungen ausführen und unter Verwendung der Elemente 008001 endgültig befestigen (Abb. 1) (Abb. 2). 18. U nter Verwendung der Elemente 011053 die Elemente 047009 am Podest befestigen (die Bohrungen am Podest mit einem Bohrer Ø 4,5 mm ausführen).
  • Seite 6 und nacheinander Art. 031098 und 001012 hin zum anderen Ende des Stahlkabels festspannen. Nach Festspannen der letzten Artikel 031098 und 001012 mit Klebeband Kabelenden abdecken, damit diese beim Schneiden nicht ausfransen. Die Kabel 15 mm von Art. 034041 abstehend schneiden. Band herausnehmen und mit den Art. 034042 und 001012 (Abb. 1- 6 -7). 31. D ie Montage des Geländers abschließen, indem die Elemente 031064 am unteren Teil der Säulen 127010 und die Elemente 031075 an der Seite der Stufen eingefügt werden (Abb. 1). Montage der Balustrade R010 32. Den Artikel 033063 mit der Schraube 011038 am Zug 046036 einschrauben (Abb. 1). 33. U nter Verwendung der Elemente 002040 und 001004 die Elemente 033063 am Podest positionieren. Das Podest mit einem Bohrer Ø 5 mm bohren, wobei ein entsprechender Bohrabstand zu berücksichtigen ist, sodass mindestens vier Säulen montiert werden können. 34. D ie Säulen 127014 mit nach außen gedrehten Elementen 031069 positionieren und das Element 001004 festziehen (Abb. 1). 35. Unter Verwendung der Elemente 002031 den geraden Handlauf 140018 befestigen (Abb. 1). 36. J e nach Position und Vorhandensein von Wänden um die Treppenöffnung könnte es erforderlich sein, ein oder zwei zusätzliche Säulen 127014 zu positionieren (Abb. 9). 37. I n diesem Fall ist ein Abstand zu berücksichtigen, der den jeweils gleichen Wert zu den anderen Säulen oder zur Wand aufweist. Das Podest mit einem Bohrer Ø 4,5 mm bohren und die Montage mit den Elementen 033063, 001004 und 002040 ausführen (Abb. 1) (Abb. 9). 38. E ventuelle Montage der Bodenbalustrade. Die Position der Paletten am Boden bestimmen, durchschnittlich eine alle 28 cm bei einem Abstand von 8 cm von der Kante. Achtung: Bei runden Balustraden verwende man den runden Handlauf zur Bestimmung der Distanz der Paletten von der Kante der Deckenbohrung: diese Distanz kann variieren je nach dem Radius des gelieferten runden Handlaufs. Mit einem Bohrer Ø 10 mm lochen, die Artikel 046015 einbringen und mit einem (nicht mitgeliefertem) Kunstharz festmachen. Die Artikel 033063 mit Elementen 009002 und 005001 zusammenbauen. Die Balustradensäulen (H = 910 mm) 127014 in die Artikel 033063 einführen (ca. 1 Stück pro Meter mit der Verstärkungssäule 126034) und mit den Elementen 001004 verriegeln. Die Säulen an die Wand festmachen unter Verwendung des Elements 033010 mit Artikeln 008004, 011053 und 033056 (mit Bohrer Ø 8 mm bohren). Länge der Handlaufe bestimmen und den Überschuß...
  • Seite 7 46. Das Element 005008 endgültig festziehen (Abb. 9). 47. D as Element 033144 durch Ausführung von Bohrungen mit einem Bohrer Ø 8 mm am Boden auf der Höhe der ersten Säule befestigen. Hierzu die Elemente 011053, 008004 und 001004 verwenden (Abb. 2). 48. D ie erste Säule 127002 positionieren und deren Höhe auf Grundlage der zuvor montierten Säulen anpassen (Abb. 2). In die 1. Säule das Verstärkungselement einbringen 046050. 49. D ie gewendelten Handläufe, die Elemente 031073, 002026 und die Scheiben 031077 vorbereiten; die Scheiben bestehen aus durchsichtigem, weichem Material und dürfen nicht mit den Artikeln 031076 verwechselt werden, die aus durchsichtigem, steifem Material bestehen und ausschließlich an den Verbindungen eventueller gerader Handläufe einzusetzen sind (Abb. 2). 50. D en abgehenden Handlauf um 5 cm schneiden und das Element 031061 festmachen. Hierzu Elemente 011069 und 004034 verwenden. Jetzt startet man, von unten, das Zusammenbauen der Handläufe auf die Säulen mit den Artikeln 002031. Auf die Vertikalität der Säulen achten. Teilstücke des Handlaufs so drehen, damit sie einwandfrei parallel verlaufen (Abb. 2). 51. A uf der Höhe der letzten Säule der Treppe das übertretende Stück des Handlaufs rechtwinklig mit einer Holzsäge absägen (Abb. 2). 52. D urch Befestigung des Elements 031061, unter Verwendung der Elemente 011069 und 004034 sowie eines Bohrers Ø 6 mm den Handlauf fertig stellen (Abb. 2). 53. D ie Artikel 033144 mit den Teilen 002040 in einer Zwischenposition an die Stufen montieren. Mit einem Bohrer Ø 4,5 mm bohren. Höhe der Zwischensäulen feststellen durch Messen der Distanz Handlauf/Stufe. Vom Meßwert 5 mm Dicke des Artikels 033144 abziehen und die Säulen von der freien Seite schneiden. Die beschnittenen Säulen in die Teile 033144 einbringen, an den Handlauf festmachen unter Beachtung der Vertikalität. Element 001004 anziehen (Abb. 2) (Abb. 6) (Abb. 8). 54. D ie Montage des Geländers abschließen, indem die Elemente 031065 am unteren Teil der Säulen 127002 und die Elemente 031075 an der Seite der Stufen eingefügt werden (Abb. 2). Montage der Balustrade R020 55. A rtikel 033063 auf Zugstange 046036 mit Schraube 0011038 einschrauben (Abb. 2). Palette 121028 auf 9 cm schneiden. Diese mit Befestigung 0033149 und den Artikeln 011063 und 005036 zusammenbauen, in Artikel...
  • Seite 8 TAB.2 A 16 309 56 - GUS...
  • Seite 9 FIG.1 57 - GUS...
  • Seite 10 FIG. 2 58 - GUS...
  • Seite 11 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 59 - GUS...
  • Seite 12 FIG. 6 FIG. 7 RO10 FIG. 8 RO20 60 - GUS...
  • Seite 13 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 9A FIG. 12 FIG. 13 RO10 FIG. 14 RO20 61 - GUS...
  • Seite 14 62 - GUS...
  • Seite 15 63 - GUS...
  • Seite 17 GUS 010 T - 020 T Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Svenska PRODUKT DETALJER Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Русский ИДентИфИкацИонные Данные товара...
  • Seite 18 GUS 010 T - Q 66 - GUS...
  • Seite 19 GUS 020 T - Q 67 - GUS...
  • Seite 20: Produkteigenschaften

    Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: GUS 010 - 020 T denomination commerciale: GUS 010 - 020 T Typologie: Spindeltreppe mit rundem Grundriss typologie: escalier en colimaçon à plan rond verwendete Materialien materiaux utilisés StruKtur StruCture Beschreibung description bestehend aus Metalldistanzhülsen (1), Distanzringen composée de entretoises (1) en métal, cales (2) et (2) und Unterlegscheiben (3) aus Kunststoff um die rondelles (3) en plastique empilées et comprimées sur Spindel (4) im Baukastensystem herum gestapelt und le pylône centrale (4)
  • Seite 21 GUS T D.U.M 07/2010 Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.25 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 065121000...

Diese Anleitung auch für:

Gus 020 t