Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer XENYX X2442USB Schnellstartanleitung Seite 10

Premium 24/22/16-input 4/2 and 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, british eqs, 24-bit multi-fx processor and usb/audio interface
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XENYX X2442USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

18
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN)
Make sure the power to all devices is
turned off !
(ES)
¡Asegúrese de que la alimentación de
todos los dispositivos esté apagada!
(FR)
Vérifi ez que tous les appareils sont hors tension.
(DE)
Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind!
(PT)
Certifi que-se de que a alimentação de todos os
dispositivos está desligada!
Connect all the appropriate power,
(EN)
audio and USB cables to the mixer.
(ES)
Conecte todos los cables de
alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
(FR)
Branchez les câbles d'alimentation, audio et USB
appropriés à la console.
(DE)
Schließen Sie alle benötigten
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
(PT)
Ligue ao misturador todos os cabos de
alimentação, áudio e USB adequados.
(EN)
Set all controls as shown above (EQ and
PAN/BAL centered, all others down/off ).
(ES)
Establezca todos los controles tal y
como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados,
el resto abajo/apagados).
(FR)
Réglez toutes les commandes comme sur la
fi gure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
(DE)
Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alle anderen nach unten/aus).
(PT)
Defi na todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados).
(EN)
Turn the mixer on.
(ES)
Encienda la mesa de mezclas.
(FR)
Mettez la console en marche.
(DE)
Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT)
Ligue o misturador.
(EN)
Set the GAIN for each channel.
(EN)
Press the MAIN button on each
See the Gain Setting section for details.
channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
(ES)
Establezca GAIN para cada canal.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de
(ES)
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
la ganancia.
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
(FR)
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour les
(FR)
aff ecter au MAIN MIX.
(DE)
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
ein. Details fi nden Sie im Kapitel
(DE)
Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal,
„Einstellen des Kanalpegels".
der dem MAIN MIX zugewiesen werden soll.
(PT)
Defi na o GAIN (GANHO) para cada canal.
(PT)
Prima o botão MAIN em cada canal para atribuir
Consulte a secção Defi nição de Ganho para obter
o canal para MAIN MIX.
mais informações.
(EN)
With the MAIN MIX fader(s) and
PHONES/CTRL ROOM knob all the way
down, turn your PA system or powered
monitors on.
(ES)
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplifi cador de potencia o monitores
con alimentación.
(FR)
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
(EN)
Adjust the relative level of various
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez
microphones and instruments by raising
votre amplifi cateur de puissance ou vos
each CHANNEL FADER.
haut-parleurs actifs.
(ES)
Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre
(DE)
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
aktiven Monitorlautsprecher ein, wenn sich der/die
MAIN MIX-Fader und der PHONES/CTRL ROOM-Regler
(FR)
Réglez le niveau relatif des microphones et des
in unterster Stellung befi nden.
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(PT)
Com o(s) fader(s) MAIN MIX e o botão PHONES/
(DE)
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
CTRL ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
PA ou monitores alimentados.
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(EN)
Slowly raise the
(PT)
Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
MAIN MIX fader(s)
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
or PHONES/CTRL ROOM
knob to 0 or to desired level.
(ES)
Eleve lentamente los faders
MAIN MIX o el control PHONES/
CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
(FR)
Montez lentement les faders
MAIN MIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les
placer sur 0 ou sur le niveau
désiré (illustration).
(DE)
Bewegen Sie den/die MAIN MIX-Fader oder den
PHONES/CTRL ROOM-Regler in die Stellung "0" oder
auf den gewünschten Pegel.
(PT)
Eleve lentamente o comando do(s) fader(s)
MAIN MIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para
o nível desejado.
Quick Start Guide
19
(EN)
Adjust the left-right position of a
channel in the stereo fi eld if necessary
by turning the channel's PAN or
BAL knob.
(ES)
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando
el control PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position
(FR)
droite-gauche des canaux dans le champ
stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou
BAL correspondant.
(DE)
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den
PAN- oder BAL-Regler des jeweiligen Kanals
nach rechts oder links drehen.
(PT)
Ajuste a posição esquerda-direita de um
canal no campo estéreo, se necessário, rodando o
botão PAN ou BAL do canal.
Adjust the COMP knob to add
(EN)
compression to an input if necessary.
(ES)
Ajuste el control COMP para
añadir compresión a una entrada si es necesario.
(FR)
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
pour ajouter une compression à une entrée.
(DE)
Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
einem Eingang Kompression hinzu.
(PT)
Ajuste o botão COMP para adicionar
compressão a uma entrada se necessário.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx x1622usbXenyx x2222usbXenyx x2442usb

Inhaltsverzeichnis