Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB
For transferring lubricants from 60 litres to 205 litres drums.
Part number 304 509 can also be used for others non-corrosive
fluids. Includes telescopic suction tube.
E
Para transvase de lubricantes minerales desde bidones de 60l y
205l. El modelo 304 509 también válido para otros fluidos no
corrosivos. Con tubo de succión telescópico.
F
Pour transvaser des lubrifiants minéraux à partir de fûts et
tonnelets. Le modèle 304509 sert aussi pour d'autres fluides
non-corrosifs. Fournie avec canne d'aspiration télescopique.
D
Zum Umfüllen von Schmiermitteln von 60 Liter in 205 Liter
Fässer. Das Modell 304 509 kann auch für andere
korrosionsbeständige Flüssigkeiten verwendet werden. Teleskop-
Saugrohr wird mitgeliefert.
GB
- Install the spout (5) on the pump outlet, and tighten the nut (4).
NOTE: Be sure that the gasket (3) is placed in the bottom of the nut (4), before connecting the spout (5) to the pump.
- Thread the suction tube (1) into the base of the pump cylinder (2). Tighten firmly to prevent air from entering in the connexion.
- Introduce the pump through the 2" bung opening of the drum. Be sure that the suction tube (1) reaches the bottom of the drum.
Thread the pump into the drum bung opening.
- Prime the pump with several quick strokes of the pump handle (7) until the fluid appears through the outlet.
NOTE: When it is not in use, leave the pump handle (7) up so that the piston is down.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
MEDIUM PRESSURE LEVER PUMP
BOMBA DE TRASVASE A PALANCA
POMPE À LEVIER ACIER
HANDHEBELPUMPE
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Guide d'instructions techniques
Technische Bedienungsanleitung
Description / Descripción / Description / Beschreibung
Installation - Operation/ Instalación – Modo de empleo/
Installation – Mode d'emploi/ Installation - Handhabung
Part n.º / Cód. / Réf. / Art.Nr.:
304 500
304 509
R.11/04 830 804
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samoa 304 500

  • Seite 1 NOTE: When it is not in use, leave the pump handle (7) up so that the piston is down. R.11/04 830 804 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 2 NOTE: Part number 304509: After using the pump with other fluids than lubricants, diesel, etc, it must be flushed with diesel or a light oil to prevent corrosion inside the pump. 830 804 R.11/04 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 3 Diesel oder einem leichten Öl durchgespühlt werden, damit die Gefahr von Korrosion im Innenbereich ausgeschlossen ist. R.11/04 830 804 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 4 NBR (Modell 304500) Viton (Pour le modèle 304509) Viton (Modell 304509) 830 804 R.11/04 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...

Diese Anleitung auch für:

304 509