Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 13211 Gebrauchsanweisung
Medion MD 13211 Gebrauchsanweisung

Medion MD 13211 Gebrauchsanweisung

Eiswaffelmaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 13211:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi / Istruzioni per l’uso
Eiswaffelmaker
GAUFRIER À CORNETS
PIASTRA PER CONI DI CIALDA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 13211

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi / Istruzioni per l’uso Eiswaffelmaker GAUFRIER À CORNETS PIASTRA PER CONI DI CIALDA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

      Zimthörnchen ......................8   Zitronenhörnchen ....................8   Störung und Abhilfe ................10   Reinigung ....................11   Entsorgung ....................12   Technische Daten ..................13 Vertrieben durch/Commercialisé par/Commercializzato da: MTC-Medion Technologie Center Freiherr-vom-Stein-Straße 131 45473 Mühlheim / Ruhr...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Be- dienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie auch diese Anleitung und den Garantieschein aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ...
  • Seite 4: Netzanschluss

     Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kippen und herunterfallen. DE   Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß. Fassen Sie das Gerät während des Betriebs daher nur an den dafür vorgesehenen Tasten und Griffen an. FR ...
  • Seite 5: Niemals Selbst Reparieren

    Niemals selbst reparieren  Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschlussleitung oder des Geräts sofort den Stecker aus der Steckdose. Um Gefährdungen zu vermeiden, versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags.
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung DE  Vor dem ersten Gebrauch FR  ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. IT  ► Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Arbeitsfläche in angenehmer Arbeitshöhe. Aufheizen vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Waffelbacken ist es notwendig, das Gerät für ein paar Minuten leer aufzuheizen, um fertigungsbedingte Rückstände von den Backflächen zu beseitigen.
  • Seite 7: Waffeln Backen

    ► Klappen Sie den Deckel auf. ► Lassen Sie das Gerät abkühlen. ► Wischen Sie die Backflächen nach dem Abkühlen mit einem Haushaltstuch gründlich ab, beschrieben. Für die Reinigung der Backplatten nach der ersten Inbetriebnahme entsorgen Sie bitte die erste gebackene Waffel, ohne sie zu essen. Waffeln backen ►...
  • Seite 8: Außerbetriebnahme

    ► Wenn die Waffel fertiggebacken ist, nehmen Sie sie mit einem hitzebeständigen Holz- oder Kunststoffbesteck heraus. DE  Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder Besteck aus Metall, das die Antihaftbeschichtung der Backflächen beschädigen kann! FR  ► Sie können nun direkt den Teig für die nächste Waffel einfüllen. Anfangs kann es etwas länger dauern, bis die Waffeln fertig sind.
  • Seite 9: Rezepte

    Rezepte Zimthörnchen Zutaten: 50 g Margarine oder Butter 75 g Zucker 1 Ei 175 g Mehl ¼ L lauwarmes Wasser ½ TL Zimt Zubereitung: ► Den Zucker im lauwarmen Wasser auflösen. Die Butter/Margarine schaumig schlagen. ► Eier zugeben und verrühren. ►...
  • Seite 10: Schokoladenhörnchen

    Schokoladenhörnchen DE  Zutaten: 3 Eier FR  50 g Puderzucker IT  100 g Mehl 30 g Mandelsplitter 2 EL geriebene Schokolade Zubereitung: ► Die Eier mit dem Puderzucker steif schlagen. ► Löffelweise das Mehl, die Mandeln und die geriebene Schokolade unterrühren. Vanillehörnchen Zutaten: 250 g Mehl...
  • Seite 11: Störung Und Abhilfe

    Störung und Abhilfe Störung Abhilfe Keine Funktion Ist der Stecker in der Steckdose? Die Waffeln sind zu hell. Zeigt die rote Kontrollleuchte noch den Backbetrieb an? Waffeln noch etwas länger backen lassen. Ggf. Temperaturregler höher stellen. Die Waffeln sind zu dunkel. Ggf.
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigung DE  VORSICHT! FR  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es IT  besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel auf den antihaftbeschichteten Backflächen und dem Gehäuse des Geräts, da diese die Oberflächen beschädigen können. ►...
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer Umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten DE  Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz FR  Leistung: 1.200 Watt IT  Schutzklasse: Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 16  Sommaire DE    Consignes de sécurité ................2 FR    Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ......2   Installation de l'appareil en toute sécurité ............... 2 IT    Branchement électrique ..................3   Manipulation sûre de l’appareil ................4  ...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Respectez les avertissements figurant dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez également à...
  • Seite 18: Branchement Électrique

     Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne bascule et tombe. DE   Le boîtier chauffe pendant le fonctionnement. Ne touchez donc alors l'appareil que par les boutons et la poignée prévus à cet effet. FR ...
  • Seite 19: Manipulation Sûre De L'appareil

    Manipulation sûre de l’appareil  Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.  N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsqu'il est endommagé ou si vous constatez des dommages au niveau du cordon d'alimentation ou de la fiche.  Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il fonctionne. ...
  • Seite 20: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison DE  ATTENTION ! FR  Conservez les emballages hors de la portée des enfants : risque d'asphyxie ! IT  Au cours du déballage, vérifiez que les éléments suivants ont bien été livrés :  Gaufrier  Cône ...
  • Seite 21: Utilisation

    Utilisation Avant la première utilisation ► Retirez tous les emballages. ► Installez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur à la hauteur de travail qui vous convient. Préchauffage avant la première utilisation Avant de cuire la première gaufre, il est nécessaire de préchauffer l'appareil à vide pendant quelques minutes afin d'éliminer les résidus de fabrication sur les plaques de cuisson.
  • Seite 22: Cuisson Des Gaufres

    ► Ouvrez le couvercle. ► Laissez l'appareil refroidir. DE  ► Une fois l'appareil refroidi, essuyez soigneusement les plaques de cuisson avec un torchon, comme décrit au chapitre « Nettoyage ». FR  Pour nettoyer les plaques de cuisson après la première mise en service, jetez la première gaufre cuite sans la manger.
  • Seite 23: Arrêt De L'appareil

    ► Une fois la gaufre prête, enlevez-la de l'appareil à l'aide d'un couvert en bois ou en plastique résistant à la chaleur. N'utilisez pas d'objets pointus ni de couverts en métal qui pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson ! ►...
  • Seite 24: Recettes

    Recettes DE  Cornets à la cannelle FR  Ingrédients : IT  50 g de margarine ou de beurre 75 g de sucre 1 œuf 175 g de farine ¼ de litre d'eau tiède ½ CC de cannelle Préparation : ► Dissoudre le sucre dans l'eau tiède. Battre le beurre (ou la margarine) jusqu'à ce qu'il soit mousseux.
  • Seite 25: Cornets Au Chocolat

    Cornets au chocolat Ingrédients : 3 œufs 50 g de sucre glace 100 g de farine 30 g d'éclats d'amandes 2 CS de chocolat râpé Préparation : ► Battre les œufs en neige avec le sucre glace. ► Incorporer progressivement à la cuillère la farine, les amandes et le chocolat râpé. Cornets à...
  • Seite 26: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions DE  FR  Problème Solution IT  L'appareil ne fonctionne pas La fiche est-elle branchée dans la prise ? Les gaufres ne sont pas assez Le voyant de contrôle rouge indique-t-il dorées. toujours que l'appareil est en mode de cuisson ? Laisser les gaufres cuire encore un peu.
  • Seite 27: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide ! Vous risqueriez de vous électrocuter ! N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs sur les plaques de cuisson antiadhésives et le boîtier de l'appareil, vous pourriez les abîmer. ►...
  • Seite 28: Recyclage

    Recyclage DE  Emballage FR  Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin IT  d'éviter qu'il soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Seite 29: Données Techniques

    Données techniques Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50 Hz Puissance : 1200 watts Classe de sécurité : Sous réserve de modifications techniques !
  • Seite 30: Indice

     Indice DE  Indice ......................1 FR  Indicazioni di sicurezza ................2 Dispositivi elettrici fuori dalla portata dei bambini ........... 2 IT  Posizionamento sicuro dell'apparecchio ..............2 Collegamento alla rete .................... 3 Utilizzo sicuro dell’apparecchio ................3 Non eseguire mai riparazioni autonomamente ............4 Contenuto della confezione ...............
  • Seite 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e, in caso di vendita o cessione dell'apparecchio, consegnare anche le presenti istruzioni e il certificato di garanzia.
  • Seite 32: Collegamento Alla Rete

     L’alloggiamento si scalda durante il funzionamento. Utilizzare perciò, durante l’uso, solo gli appositi tasti e afferrare l’apparecchio solo dai manici. DE   Lasciare uno spazio sufficiente tra l’apparecchio e altri dispositivi o la parete, in modo da consentire all’aria di circolare liberamente. Non coprire l’apparecchio FR ...
  • Seite 33: Non Eseguire Mai Riparazioni Autonomamente

    Non eseguire mai riparazioni autonomamente  In caso di danni alla spina, al cavo di collegamento o all'apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa. Per evitare pericoli, non tentare per nessun motivo di aprire e/o riparare l’apparecchio autonomamente. Pericolo di scossa elettrica. In caso di guasto rivolgersi al nostro Centro Assistenza o a un laboratorio specializzato.
  • Seite 34: Utilizzo

    Utilizzo DE  Prima del primo utilizzo FR  ► Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. IT  ► Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature, a un’altezza di lavoro comoda. Riscaldamento prima del primo utilizzo Prima di utilizzare per la prima volta la piastra per la cottura delle cialde è necessario riscaldare l’apparecchio vuoto per un paio di minuti per consentire la rimozione di eventuali residui di fabbricazione dalle superfici di cottura.
  • Seite 35: Cottura Delle Cialde

    ► Aprire il coperchio. ► Fare raffreddare l'apparecchio. ► Dopo il raffreddamento pulire accuratamente le superfici di cottura con un panno morbido come descritto nel capitolo „Pulizia“. Dopo la prima messa in funzione, per pulire le piastre, buttare via la prima cialda dopo la cottura senza utilizzarla.
  • Seite 36: Spegnimento

    ► Quando la cialda è pronta, rimuoverla utilizzando utensili da cucina in legno o in plastica termoresistente. DE  Non utilizzare oggetti appuntiti o utensili in metallo che potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente delle superfici di cottura! FR  ► A questo punto è possibile versare l’impasto per la successiva cialda. All’inizio i tempi di cottura delle cialde possono essere più...
  • Seite 37: Ricette

    Ricette Coni di cialda alla cannella Ingredienti: 50 g di margarina o burro 75 g di zucchero 1 uovo 175 g di farina ¼ l di acqua tiepida ½ cucchiaino di cannella Preparazione: ► Sciogliere lo zucchero nell’acqua tiepida. Montare il burro o la margarina. ►...
  • Seite 38: Coni Di Cialda Al Cioccolato

    Coni di cialda al cioccolato DE  Ingredienti: 3 uova FR  50 g di zucchero a velo IT  100 g di farina 30 g di mandorle in scaglie 2 cucchiai di cioccolato grattugiato Preparazione: ► Montare a neve le uova con lo zucchero a velo. ►...
  • Seite 39: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalia Rimedio Nessuna funzione La spina è inserita nella presa? Le cialde sono troppo chiare. La spia rossa indica ancora la modalità cottura? Lasciare cuocere le cialde ancora per qualche minuto. Eventualmente impostare una temperatura più alta. Le cialde sono troppo scure.
  • Seite 40: Pulizia

    Pulizia DE  ATTENZIONE! FR  Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pericolo di scossa IT  elettrica! Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi che potrebbero danneggiare le superfici di cottura con rivestimento antiaderente e l’alloggiamento dell‘apparecchio. ► Prima di pulire l’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione dalla presa. ►...
  • Seite 41: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni dovuti al trasporto. Le confezioni consistono in materiali grezzi e quindi sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Apparecchio Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiuti domestici. Rivolgersi all'amministrazione comunale per informarsi sulle possibilità...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici DE  Alimentazione: 220-240 V ~ 50 Hz FR  Potenza: 1.200 Watt IT  Classe di protezione: Con riserva di modifiche tecniche!
  • Seite 43 MEDION Service Siloring 9 CH-5606 Dintikon Schweiz Hotline number: 0848 - 24 24 26 www.medion.ch/...

Inhaltsverzeichnis