1
Carrying Positions
EN
1. Facing inward – Leg Support Zipper closed. New born, minimum 3,5 kg / 8 lbs with
the Infant Seat attached. From 5,5 kg / 12 lbs up to 15 kg / 33 lbs app 36 M with
Infant Seat removed.
2. Facing outward – Leg Support Zipper open. From app 5 M and when the child can
hold head steady, upt to 15 kg / 33 lbs, app 36 M.
3. Back Carry – Leg Support closed. From app 8 M, 8 kg / 33 lbs, up to 15 kg / 33 lbs,
app 36 M.
Due to the asymmetric load from carrying a child on the hip, we do not recommend
this position as it may cause spine and muscle injuries.
Tragepositionen
DE
1. Gesicht innenwärts – Beinpolster Reißverschluss geschlossen. Säuglinge mit mindestens
3,5 kg nutzen den montierten Säuglingssitz. Von 5,5 kg bis 15 kg oder 36 Monate
ohne Säuglingssitz.
2. Gesicht vorwärts – Beinpolster Reißverschluss geöffnet. Von ca. 5 Monaten und
wenn das Kind den Kopf selbständig halten kann, bis 36 Monaten oder 15 kg.
3. Rückentrage – Beinpolster Reißverschluss geschlossen. Von ca. 8 Monaten oder 8 kg
bis ca. 36 Monaten oder 15 kg.
Aufgrund der ungleichmäßigen Beanspruchung der Hüfte, können wir diese Trageposition
aber nicht empfehlen, da dies zu Muskelverspannungen oder Verletzung der Wirbelsäule
führen kann.
Funcionamiento del Portador de bebes
ES
1. Infante mirando hacia adentro – El soporte para piernas debe estar cerrado. Recién
nacido, mínimo 3,5 kg / 8 libras: con el asiento infantil adjunto. Desde 5,5 kg / 12
libras hasta 15 kg / 33 libras de aplicación de 36 M: sin el asiento infantil
2. Infante mirando hacia afuera – El soporte para piernas debe tener el cierre abierto.
Desde la aplicación 5 M y cuando el niño puede mantener la cabeza firme, hasta
15 kg / 33 lbs, app 36 M.
3. Soporte trasero – Soporte de piernas cerrado. Desde la aplicación de 8 M, 8 kg / 33 lbs,
hasta 15 kg / 33 lbs, aplicación de 36 M.
Debido a la carga asimétrica que implica el llevar a un niño en la cadera, no recomen-
damos esta posición, ya que puede causar lesiones musculares y en la columna.
Carrying Positions
FR
1. Facing inward – Leg Support Zipper closed. New born, minimum 3,5 kg / 8 lbs with
the Infant Seat attached. From 5,5 kg / 12 lbs up to 15 kg / 33 lbs app 36 M with
Infant Seat removed.
2. Facing outward – Leg Support Zipper open. From app 5 M and when the child can
hold head steady, upt to 15 kg / 33 lbs, app 36 M.
3. Back Carry – Leg Support closed. From app 8 M, 8 kg / 33 lbs, up to 15 kg / 33 lbs,
app 36 M.
Due to the asymmetric load from carrying a child on the hip, we do not recommend
this position as it may cause spine and muscle injuries.
2
3
-3-
2
1
1a
Putting on the carrier
EN
1. Roll out and extend both the Shoulder straps and the Waist Belt. Unbuckle one of the
Waist Buckles. 1a – If your waistline is less than 75 cm / 30", you need to remove
the Removable Lumbar Support as otherwise you will not be able to pull the carrier
tight around your waist.
2. Slide the carrier over your head. Alternatively, open also the Back Strap and bring
your arms through the Shoulder Strap loops, then close the Back Strap.
3. Connect the Waist Buckle and pull tight on the Waist Belt to position the carrier on top
of your hips.
Anlegen der Bauchtrage
DE
1. Breiten Sie die Bauchtrage aus und verlängern die Schultergurte und den Hüftgurt.
Öffnen Sie eine der Hüftschnallen. 1a – Wenn Ihr Hüftumfang weniger als 75 cm
beträgt, muss die abnehmbare Lendenstütze entfernt werden, weil die Bauchtrage
nicht straff genug um die Hüfte befestigt werden kann.
2. Streifen Sie die Bauchtrage über Ihren Kopf. Alternativ können Sie den Rückengurt
öffnen und die Arme durch die Schultergurte legen und dann den Rückengurt wieder
schließen.
3. Schließen Sie die Hüftgurtschnalle, ziehen den Hüftgurt fest und positionieren Sie die
Bauchtrage auf den Hüften.
Como colocar el portador de bebes
ES
1. Despliegue y extienda las correas de hombro y el cinturón. Desabroche una de las
hebillas de la cintura. 1a - Si su cintura mide menos de 75 cm / 30 " es necesario que
retire el soporte lumbar extraíble, ya que de lo contrario no podrá tirar del soporte
alrededor de la misma.
2. Deslice el soporte sobre su cabeza. Alternativamente, abra también la correa trasera
y traiga sus brazos a través de los bucles de la correa hacia el hombro. Luego cierre
la correa trasera.
3. Conecte la hebilla de la cintura y tire del cinturón para colocar el portador en la parte
superior de sus caderas.
Putting on the carrier
FR
1. Roll out and extend both the Shoulder straps and the Waist Belt. Unbuckle one of the
Waist Buckles. 1a – If your waistline is less than 75 cm / 30", you need to remove
the Removable Lumbar Support as otherwise you will not be able to pull the carrier
tight around your waist.
2. Slide the carrier over your head. Alternatively, open also the Back Strap and bring
your arms through the Shoulder Strap loops, then close the Back Strap.
3. Connect the Waist Buckle an pull tight on the Waist Belt to position the carrier on top
of your hips.
1a
3
-4-
3