Herunterladen Diese Seite drucken
Campingaz 200 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 200 S:

Werbung

FR
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
PT
MODO DE EMPREGO
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
NO
BRUKSANVISNING
SE
BRUKSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ
ADG - 219 route de Brignais, 69230 Saint Genis Laval - France
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
4
HR
UPORABA I ODRŽAVANJE
10
SI
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
15
SK
NÁVOD NA POUZITIE
21
INSTRUKCJA OBS£UGI
PL
27
RO
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE
33
BG
ÏÎËÇÂÀÍÅ È ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ
39
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
45
TR
KULLANIM KILAVUZU
51
56
61
66
- 1 -
200 S
ref. 4010027379 11/2013
71
77
82
88
94
100
106
112
118

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz 200 S

  • Seite 1 200 S HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODE D’EMPLOI UPORABA I ODRŽAVANJE INSTRUCTIONS FOR USE UPORABA IN VZDRŽEVANJE BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA POUZITIE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS£UGI ISTRUZIONI PER L’USO FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE INSTRUCCIONES DE EMPLEO ÏÎËÇÂÀÍÅ È ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ MODO DE EMPREGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Seite 2 BE-FR-LU Spécifi cations pour : France / Belgique / Luxembourg Technische Daten für die Schweiz Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) Brûleur : Gauche Droit Brenner:...
  • Seite 3 Especifi cações para Portugal Spesifi kasjoner før Norge Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) Queimador: Esquerdo Direito Brenner: Venstre Høyre Débito calorÍfi co: 2100 W 2100 W Varmekapasitet:...
  • Seite 4 - Fermer le récipient de gaz après usage. Cet appareil peut être utilisé avec les réservoirs de butane Campingaz®, type 904 ou 907 et le détendeur Campingaz® modèle 28-30 mbar ou 50 mbar. Il peut également être utilisé avec d'autres réservoirs plus grands de butane ou propane...
  • Seite 5 développe normalement, sans torsion ou développe normalement, sans torsion ou développe normalement, sans torsion ou développe normalement, sans torsion ou L'appareil doit être utilisé avec être utilisé avec un tuyau souple tuyau souple traction. traction. destiné à être emmanché sur des abouts destiné...
  • Seite 6 - Positionner le réservoir de gaz au sol, derrière ou sur le coté de l'appareil. - Fermer le robinet du détendeur ou du réservoir de gaz. - Visser ou encliqueter le détendeur sur le réservoir ou sur le robinet du réservoir de gaz.
  • Seite 7 des aiguilles d’une montre jusqu’à la position aiguilles d’une montre jusqu’à la position aiguilles d’une montre jusqu’à la position Ouvrir le couvercle. Ouvrir le couvercle. ( ). ne jamais refermer le couvercle ne jamais refermer le couvercle ne jamais refermer le couvercle de l’appareil sans s’être assuré...
  • Seite 8 - Nettoyer les parties grasses avec de l'eau et du savon ou un produit détergent non abrasif. (Ne pas utiliser de tampon récurant ni de produits abrasifs). • Mauvaise arrivée du gaz - Pour un nettoyage plus facile on peut laver •...
  • Seite 9 Fax : +41 26 460 40 50 est exclu de la garantie. Toute prise en charge pendant la période de garantie est E-Mail: info@campingaz.ch sans incidence sur la date d'expiration de la garantie. Cette garantie n’affecte en rien les droits légaux du consommateur qui bénéficie en tout état de cause des conditions des...
  • Seite 10 It should be replaced when the This unit can be used with a CAMPINGAZ® expiry date on the hose is passed or butane cylinder type 904 or 907.
  • Seite 11 whenever it is damaged or develops surface whenever it is damaged or develops surface whenever it is damaged or develops surface Flexible tubing connection Flexible tubing connection: to connect the : to connect the cracks. tubing to the connector on the barbecue, tubing to the connector on the barbecue, tubing to the connector on the barbecue, Do not pull or pierce the hose.
  • Seite 12 - Apply leak detecting liquid cylinder/relief valve/pipe/stove unions. - The control knobs should remain as set ( ). - Open the gas supply (valve or lever on the relief valve). - Any gas leaks will be indicated by bubbles. - Tighten the collars if fitted to stop the leak. Replace any defective parts.
  • Seite 13 - Open the gas supply (valve or lever on Open the gas supply (valve or lever on Open the gas supply (valve or lever on regulator). - Put a flame close to the burner, then turn the Put a flame close to the burner, then turn the Put a flame close to the burner, then turn the Ensure Ensure...
  • Seite 14 - Poor gas supply - The product is covered by a total parts and - Regulator not operating properly labor warranty for a period of 2 (two) years - Pipe, valve, venturi tube or burner holes from its purchase date. The warranty applies obstructed to products that do not conform to the order or that are defective.
  • Seite 15 Kocher entschieden haben. Dieses Gerät kann CAMPINGAZ® Butangasflaschen vom Typ 904 oder 907 und einem CAMPINGAZ® Druckregler - Modell 50 mbar für Geräte, Deutschland, Österreich und der Schweiz gekauft wurden, Modell 28 - 30 mbar für Geräte, die in anderen europäischen...
  • Seite 16 tragen tragen ein Haltbarkeitsdatum (Jahreszahl) ein Haltbarkeitsdatum (Jahreszahl) ein Haltbarkeitsdatum (Jahreszahl) Das Gerät muss mit einem Schlauch betrieben Das Gerät muss mit einem Schlauch betrieben Das Gerät muss mit einem Schlauch betrieben (den Ländern nach). Wenn dieses erreicht (den Ländern nach). Wenn dieses erreicht (den Ländern nach).
  • Seite 17 geschlossen bleiben (OFF-Stellung ( Ist das Gerät bereits an eine Gasflasche angeschlossen, bitte Angaben Abschnitt f "Gasflasche demontieren bzw. auswechseln" befolgen. Zum An- und Abbauen einer Gasflasche stets einen gut gelüfteten Raum (im Freien) wählen Das Ventil der Gasflasche öffnen. und darauf achten dass sich keine Zündquelle - Entstehen Seifenblasen, so zeigt dies eine (Flammen, Funken, Zigarette, elektrisches...
  • Seite 18 - Gaszufuhr öffnen (Hahn oder Heben am Gaszufuhr öffnen (Hahn oder Heben am Gaszufuhr öffnen (Hahn oder Heben am Gaszufuhr öffnen (Hahn oder Heben am Druckregler). Druckregler). - Halten Sie eine Flamme an den Brenner und Halten Sie eine Flamme an den Brenner und Halten Sie eine Flamme an den Brenner und Halten Sie eine Flamme an den Brenner und drehen Sie den entsprechenden Drehregler...
  • Seite 19 und dem Tropfträger und den eingeklappten Windschutzelementen einlegen. - Der Grill einem trockenen geschützten Ort aufbewahren. - Sicherstellen, dass Gaszufuhr unterbrochen ist (Ventil an der Gasflasche bzw. Reglerhahn geschlossen). - Stellen Sie die Drehregler auf die Position - Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand ), indem Sie sie im Uhrzeigersinn des Schlauchs und tauschen Sie ihn aus,...
  • Seite 20 Schlauch auswechseln Tel. D: 06402 89-0 - Fax D: 06402 89-246 • Gerät zum Kundendienst bringen Tel. A: 01 6165118 - Fax A: 01 6165119 E-Mail: info@campingaz.de • Gasdüse oder Venturirohr unter dem Brenner verstopft CAMPINGAZ SA Tir-Fédéral 10 - 1762 GIVISIEZ - Schweiz •...
  • Seite 21 Allereerst wensen wij u hartelijk te danken voor uw keuze van een Campingaz®-gasstel. toestel gebruikt worden CAMPINGAZ® butaangasflessen type 904 of 907. Het kan tevens gebruikt worden met grotere butaan- of propaangasflessen (6 kg, 13 kg ….) bijpassende drukregelaars (raadpleeg uw verkoper):...
  • Seite 22 M 20x1,5 beschadigd is of barsten vertoont, wanneer beschadigd is of barsten vertoont, wanneer beschadigd is of barsten vertoont, wanneer beschadigd is of barsten vertoont, wanneer de nationale voorschriften dit verei de nationale voorschriften dit verei de nationale voorschriften dit vereisen of sen of volgens haar geldigheid.
  • Seite 23 - Controleer of de slang niet verwrongen is of gespannen staat. - Controleer luchtgaten branderbuis ter hoogte van de injector niet verstopt zijn door stof of spinnenwebben. Probeer nooit een gaslek op te sporen met behulp van een vlam, maar gebruik hiervoor een speciale vloeistof voor het opsporen van gaslekken.
  • Seite 24 Klap na het openen van het toestel de Klap na het openen van het toestel de Klap na het openen van het toestel de windschermen aan de zijkanten open en windschermen aan de zijkanten open en windschermen aan de zijkanten open en steek de kleine grendels aan de zijkant van steek de kleine grendels aan de zijkant van steek de kleine grendels aan de zijkant van...
  • Seite 25 van het apparaat of een schadelijk gas uit het contactslot brander. - Bescherm het deksel van het toestel door een stuk beschermend materiaal (papier, • Storing in de gastoevoer karton…) tussen het deksel en de steun • Drukregelaar werkt niet voor de steelpannen en de opgeplooide •...
  • Seite 26 - Op het product zit volledige garantie van onderdelen en arbeidskracht gedurende 2 (twee) jaar vanaf de datum van aankoop. - De garantie is van toepassing wanneer een geleverd product niet conform de bestelling is Minervum 7168 of wanneer het defect is, 4817 ZN BREDA - NEDERLAND - Binnen de garantieperiode zal het produkt worden gerepareerd, vervangen of worden...
  • Seite 27 Grazie per aver scelto questo fornellino ® Campingaz Questo apparecchio può essere usato con le bombole butano CAMPINGAZ®, tipo 904 o 907. Può anche essere usato con altre bombole più grandi di butano o di propano (6 kg, 13 kg ….)
  • Seite 28 M 20x1,5 Dovrà essere sostituito se è danneggiato, Dovrà essere sostituito se è danneggiato, Dovrà essere sostituito se è danneggiato, Dovrà essere sostituito se è danneggiato, presenta presenta presenta presenta delle delle delle delle crepe, crepe, crepe, crepe, quando quando quando quando condizioni...
  • Seite 29 - Chiudere i rubinetti del fornello ruotando le valvole in senso orario, posizione ( ). - Verificare che il tubo non subisca torsioni o trazioni. - Verificare che le sacche d’aria del tubo del bruciatore a livello dell’iniettore non siano ostruite da polvere o ragnatele.
  • Seite 30 rubinetti rubinetti rubinetti rubinetti chiusi chiusi chiusi chiusi l’apparecchio l’apparecchio l’apparecchio l’apparecchio raffreddato. raffreddato. - Chiudere il rubinetto del regolatore o del Chiudere il rubinetto del regolatore o del Chiudere il rubinetto del regolatore o del Chiudere il rubinetto del regolatore o del serbatoio del gas.
  • Seite 31 - Pulire le parti grasse con acqua e sapone o con un prodotto detergente non abrasivo. (Non utilizzare pagliette metalliche, né prodotti abrasivi). • Cattivo arrivo del gas - Per una pulizia più facile, i supporti possono • Il regolatore di pressione non funziona essere lavati in lavastoviglie.
  • Seite 32: Servizio Assistenza Tecnica

    - Il prodotto oggetto del reclamo verrà riparato, Fax: +41 26 460 40 50 sostituito o rimborsato, in tutto o in parte. E-Mail: info@campingaz.ch - La garanzia non è valida e non si applica quando il danno è conseguente (i) ad un uso...
  • Seite 33 ® hornillo Campingaz Este aparato puede utilizarse bombonas de butano CAMPINGAZ®, tipo 904 ó 907. También puede utilizarse con otras bombonas más grandes de butano o propano (6 kg, 13 kg..) y los manorreductores apropiados (consulte a su minorista): butano 28 mbar / propano 37 mbar.
  • Seite 34 Comprobar que el tubo flexible se despliega Comprobar que el tubo flexible se despliega Comprobar que el tubo flexible se despliega Empalme del tubo flexible : Empalme del tubo flexible : Empalme del tubo flexible : para empalmar para empalmar normalmente, normalmente, normalmente,...
  • Seite 35 No buscar los escapes con una llama, utilizar un líquido detector de escape gaseoso. - Echar líquido detector de escape gaseoso racores bombona manorreductor / tubo / aparato Los mandos deben permanecer en posición ( ). - Abrir la salida del gas (grifo o palanca del manorreductor) - Si se formasen burbujas, eso significa que hay escapes de gas.
  • Seite 36 Tenga en cuenta que las puertas protectoras Tenga en cuenta que las puertas protectoras Tenga en cuenta que las puertas protectoras contra corrientes laterales son desmontables contra corrientes laterales son desmontables contra corrientes laterales son desmontables y lavables. Asegúrese de que las conexiones del soporte Asegúrese de que las conexiones del soporte Asegúrese de que las conexiones del soporte - Verificar que el grifo de la bombona de gas...
  • Seite 37 disminución de la eficacia del dispositivo o una salida de gases nocivos del quemador de encendido. - Piense en proteger la tapa del aparato • Mala llegada del gas colocando un material protector (papel, • Manorreductor no funciona cartón, etc.) entre la tapa y el soporte para •...
  • Seite 38 - El producto tiene una garantía total piezas y mano de obra de 2 (dos) años a contar de su fecha de compra. - La garantía se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el Edificio Valrealty - C/ Basauri, 17 - Edif. B, pedido o cuando se avería, a condición de Planta Baja Derecha.
  • Seite 39 Agradecemos a escolha deste fogareiro ® Campingaz O aparelho pode ser utilizado com os garrafas de butano CAMPINGAZ®, tipo 904 ou 907. Pode também ser utilizado com outras garrafas maiores de butano ou propano (6 kg, 13 kg ….) e os redutores adequados (consulte o seu revendedor): butano 28 mbar / propano 37 mbar.
  • Seite 40 Verificar que o tubo flexível apresente um Verificar que o tubo flexível apresente um Verificar que o tubo flexível apresente um nacional assim o exija ou conforme a nacional assim o exija ou conforme a nacional assim o exija ou conforme a nacional assim o exija ou conforme a aspecto normal, sem torções ou apertos, nem aspecto normal, sem torções ou apertos, nem...
  • Seite 41 - Verificar se os orifícios de ar do tubo do queimador ao nível do injector não estão obstruídos por pó ou teias de aranha. Não procuar as fugas de gás com uma chama, utilizar um líquido detector de fuga gasosa. - Colocar o líquido detector de fuga gasosa nas uniões garrafa/redutor/ tubo/aparelho.
  • Seite 42 Os resguardos Os resguardos laterais são desmontáveis e laterais são desmontáveis e laváveis. Assegurar que os encaixes do suporte de Assegurar que os encaixes do suporte de Assegurar que os encaixes do suporte de tachos estão correctamente posicionados nos tachos estão correctamente posicionados nos tachos estão correctamente posicionados nos - Verificar se a torneira da garrafa de gás ou Verificar se a torneira da garrafa de gás ou...
  • Seite 43 - Considerar a protecção da tampa do aparelho intercalando um material protector (papel, cartão, etc.) entre a tampa e o suporte tachos resguardos • Má entrada do gás dobrados. • O redutor não funcionna - Arrumar o conjunto num local seco e •...
  • Seite 44 - O produto beneficia de uma garantia total nas peças e mão-de-obra durante 2 (dois) anos a contar da data de aquisição. - A garantia é activada quando o produto entregue não está em conformidade com a encomenda ou quando apresenta uma avaria, desde que a reclamação seja acompanhada documento...
  • Seite 45 ® Tak, fordi du har valgt Campingaz grillen. kg..) og de dertil passende beholdere (kontakt forhandleren): butan 28 mbar / propan 37 mbar. butan 30 mbar / propan 30 mbar. propan 37 mbar. butan 50 mbar / propan 50 mbar.
  • Seite 46 Undgå at trække i eller vride slangen. Hold den Undgå at trække i eller vride slangen. Hold den Undgå at trække i eller vride slangen. Hold den en 10mm-nøgle til at blokere endemuffe nøgle til at blokere endemuffe nøgle til at blokere endemuffe •...
  • Seite 47 Reguleringshanerne skal forblive i samme position ( ). - Åben for gassen (hane eller håndtag på regulatoren). - Hvis der kommer luftbobler, er det tegn på, at der er udslip af gas. - Stram møtrikkerne for at standse udslippet. Hvis en del er defekt, skal den udskiftes. Apparatet må...
  • Seite 48 - Stil reguleringsknapperne på position ( Stil reguleringsknapperne på position ( Stil reguleringsknapperne på position ( Stil reguleringsknapperne på position ( ved at dreje dem i urets retning. ved at dreje dem i urets retning. ved at dreje dem i urets retning. - Afbryd forbindelsen mellem regulatoren og Afbryd forbindelsen mellem regulatoren og Afbryd forbindelsen mellem regulatoren og...
  • Seite 49 - Opbevar sættet på en tørt sted med god udluftning. • Dårlig tilstrømning af gas • Beholderen virker ikke • Slangen, hanen, venturidysen eller Kontrollér regelmæssigt slangens tilstand brænderens åbninger er tilstoppet og udskift den, hvis der er tegn på ældning eller krakeleringer, eller...
  • Seite 50 Minervum 7168 4817 ZN Breda - Der ydes op til 2 (to) års fuld garanti på produktet, både på dele og på arbejdskraft, info@coleman.nl fra den dag, hvor apparatet er blevet købt. - Garantien ydes, når det leverede produkt ikke er i overensstemmelse med ordren, eller når Advarsel: I medfør af vores politik om det er defekt, såfremt klagen ledsages af et...
  • Seite 51 ® Takk for at du har valgt Campingaz Det kan likeledes benyttes med andre, større kokeapparat. beholdere med butan eller propan (6kg, 13 kg…) og egnede trykkforminskere (forhør Dem med Deres forhandler). butan 28 mbar/propan 37 mbar. butan 30 mbar/propan 30 mbar.
  • Seite 52 Slangen må skiftes ut når holdbarhetsdatoen skiftes ut når holdbarhetsdatoen skiftes ut når holdbarhetsdatoen som står på den går ut, eller hvis den er skadet som står på den går ut, eller hvis den er skadet som står på den går ut, eller hvis den er skadet eller har sprekker.
  • Seite 53 Reguleringsbryterne må bli værende i sin faste posisjon ( ). - Åpne gasstilførselen (hanen eller håndtaket på trykkforminskeren). - Hvis bobler kommer til syne er det et tegn på gasslekkasje. - For å stoppe lekkasjen, skru til mutterne. Dersom en del er defekt, må denne skiftes ut.
  • Seite 54 - Før en flamme nær brenneren, og drei Før en flamme nær brenneren, og drei Før en flamme nær brenneren, og drei - Ved rengjøring må det ikke sperres for Ved rengjøring må det ikke sperres for Ved rengjøring må det ikke sperres for Ved rengjøring må...
  • Seite 55 - Produktet har totalgaranti på deler og arbeid i 2 (to) år fra datoen da produktet ble kjøpt. • Svekket gasstilførsel - Garantien trer i kraft når det leverte • Trykkforminskeren virker ikke produktet ikke svarer til bestillingen eller • Slange, hane, lufthylster eller...
  • Seite 56 Vi tackar dig för att du valt detta gasolkök från ® Campingaz Denna apparat användas gasolbehållare CAMPINGAZ®, typ 904 eller 907. Man kan också använda den med andra större butan- eller propanbehållare (6 kg, 13 kg ….) lämpliga tryckreduceringsventiler (konsultera din återförsäljare).
  • Seite 57 M 20x1,5 på slangen. Håll den på avstånd från delar på slangen. Håll den på avstånd från delar på slangen. Håll den på avstånd från delar på slangen. Håll den på avstånd från delar som kan bli varma. som kan bli varma. Anslutning av den flexibla slangen : för Anslutning av den flexibla slangen : för Anslutning av den flexibla slangen : för...
  • Seite 58 Kontrollera att lufthålen till brännartuben vid insprutaren inte är igensatta av damm eller av spindelnät. Sök inte efter läckor med en flamma, använd en detektorvätska för gasläckor. - För på detektorvätska för gasläckor på kopplingarna flaska / reducerventil / slang / apparat.
  • Seite 59 - Koppla bort tryckreduceringsventilen från Koppla bort tryckreduceringsventilen från Koppla bort tryckreduceringsventilen från Koppla bort tryckreduceringsventilen från gasbehållaren. gasbehållaren. - Sätt in den nya gasbehållaren. Sätt in den nya gasbehållaren. Sätt in den nya gasbehållaren. - Anslut Anslut Anslut Anslut tryckreduceringsventilen tryckreduceringsventilen tryckreduceringsventilen...
  • Seite 60 eller har sprickor eller när den måste bytas enligt lag. • Kran trasig I Frankrike är det så att om utgångsdatumet • Stäng av apparaten tryckt på den mjuka slangen har infallit, så bör • Rådfråga serviceverkstaden den mjuka slangen med fästklämmorna bytas ut mot en sats som följer normen XPD36-110.
  • Seite 61 (XP D 36-110 -standardi). M 20x1,5 Tässä laitteessa voidaan käyttää butaanisäiliötä CAMPINGAZ®, tyyppi 904 tai Varmista että taipuisa letku levittyy auki 907. normaalisti, vääntymättä vetämättä Myös suurempia butaani- tai propaanisäiliöitä koskettamatta laitteen kuumia reunoja. Se on voidaan käyttää (6 kg, 13 kg jne.) ja niihin vaihdettava letkun päälle merkittyyn viimeiseen...
  • Seite 62 Putkea ei saa vetää eikä kiertää. Se on Putkea ei saa vetää eikä kiertää. Se on Putkea ei saa vetää eikä kiertää. Se on • kohdan 17 avaimella kohdan 17 avaimella kiristetään putken kiristetään putken pidettävä etäällä, koska o pidettävä etäällä, koska osat voivat lämmetä. sat voivat lämmetä.
  • Seite 63 Säätöpyörien tulee olla asennossa ( ). - Avaa kaasun tulo. (hana paineenalennusventtiilin vipu) - Jos syntyy kuplia, se merkitsee, että kaasuvuotoa esiintyy. - Poista vuoto muttereita kiristämällä. Jos osa on viallinen, vaihdata se. Laitetta ei saa panna käyntiin, ennen kuin vuoto on hävinnyt.
  • Seite 64 - Avaa Avaa Avaa kaasun kaasun kaasun tulo tulo tulo (hana (hana (hana paineenalennusventtiilin vipu). paineenalennusventtiilin vipu). - Vie liekki polttimen lähelle ja käännä poltinta Vie liekki polttimen lähelle ja käännä poltinta Vie liekki polttimen lähelle ja käännä poltinta Huolla liesi säännöllisesti: näin se palvelee Huolla liesi säännöllisesti: näin se palvelee Huolla liesi säännöllisesti: näin se palvelee Huolla liesi säännöllisesti: näin se palvelee...
  • Seite 65 Kokonaisuuksien pituuden oltava korkeintaan 1,50 m, ja ne on asennettava kohdassa kuvatun menettelyn - Tuote sisältää 2 (kahden) vuoden täyden mukaisesti. takuun, joka on voimassa ostopäivästä Jos kaasukeitintä ei käytetä pitkään aikaan, lähtien. Takuu kattaa osat ja valmistuksen. kytke kaasusäiliö irti. - Takuu pätee silloin, jos toimitettu tuote ei vastaa tilausta tai jos tuote on viallinen, edellyttäen, että...
  • Seite 67 • •...
  • Seite 70 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 72 • •...
  • Seite 76 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 78 • •...
  • Seite 81 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 83 • •...
  • Seite 86 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 89 • •...
  • Seite 92 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 95 • •...
  • Seite 99 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 100 IMPORTANT : Acest manual este destinat pentru a vă permite să-l folosească în mod corespunzător și în condiții de siguranță a dispozitivului dvs. Campingaz®. Consultați manualul pentru a vă familiariza cu aparatul înainte de a conecta rezervorul de gaz. Urmați instrucțiunile...
  • Seite 101 • • D - CONECTAREA REZERVORUL DE GAZ REZERVORUL DE GAZ REZERVORUL DE GAZ...
  • Seite 102 Sigilarea Nu utilizați recipiente cu diametru mai mare de 26 de cm sau mai mic de 16 cm. Nu utilizați niciodată acest aparat fără suporturile sale pentru cratițe. Mecanismele de blocare situate de o parte şi de alta a capacului trebuie obligatoriu să fie blocate pentru preveni...
  • Seite 103 SCHIMBARE SCHIMBARE SCHIMBARE ÎNLĂTURAREA ÎNLĂTURAREA ÎNLĂTURAREA REZERVOR DE GAZ REZERVOR DE GAZ 2) Aprinderea DEPOZITARE – MAINTENANCE MAINTENANCE 1) Aparat Important: 3) Stingerea...
  • Seite 104 2) furtun moale și flexibil între autoritatea de ANOMALII reglementare și aparatul...
  • Seite 105 www.campingaz.com...
  • Seite 106 Това устройство може да се използва с бутан резервоари Campingaz ®, 904 или A - ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ 907 тип регулатор и Campingaz ® Model 28- мбара или милибара. ВАЖНО Тя може да се използва с други по-големи...
  • Seite 107 M 20x1,5 • XP D 36-110: Поставяне Поставяне на на маркуча маркуча: спазвайте • инструкциите за монтаж, предоставени инструкциите за монтаж, предоставени инструкциите за монтаж, предоставени заедно с гъвкавия маркуч и скобите гъвкавия маркуч и скобите гъвкавия маркуч и скобите. Свържете...
  • Seite 108 - Затворете крановете на котлона чрез завъртане на регулатора по посока на часовниковата стрелка, позиция ( ). - Уверете се, че маркучът се развива нормално, без усукване или опъване. - Уверете се, че въздушните отвори на тръбата на горелката на нивото на инжектора...
  • Seite 109 След След След отваряне отваряне отваряне на на на уреда, уреда, уреда, разгънете разгънете разгънете - Затворете кранчето на вентила или на Затворете кранчето на вентила или на Затворете кранчето на вентила или на Затворете кранчето на вентила или на страничните...
  • Seite 110 - За по-лесно почистване можете да миете поставките за тенджери в миялна • машина. - Ако устройството не се използва за повече от 30 дни, за проверка паяжина • не запушват дупки в тръбата на горелката, което може да доведе до намаляване...
  • Seite 111 1330; 29-31 : + 359 (2) 80 26 444 , (ii) (iii) (iv)
  • Seite 112 ãéá ãéá ãéá ãéá íá íá íá íá ìå ôá ñåæåñâïõÜñ âïõôáíßïõ CAMPINGAZ®, åîïéêåéùèåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ðñéí óõíäÝóåôå åîïéêåéùèåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ðñéí óõíäÝóåôå åîïéêåéùèåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ðñéí óõíäÝóåôå åîïéêåéùèåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ðñéí óõíäÝóåôå ôýðïò Þ 907.
  • Seite 113 ôïí óùëÞíá. ÊñáôÜôå ôïí ìáêñéÜ áðü ôïí óùëÞíá. ÊñáôÜôå ôïí ìáêñéÜ áðü ôïí óùëÞíá. ÊñáôÜôå ôïí ìáêñéÜ áðü ôïí óùëÞíá. ÊñáôÜôå ôïí ìáêñéÜ áðü ôìÞìáôá ðïõ èá ìðïñïýóáí íá èåñìáíèïýí. ôìÞìáôá ðïõ èá ìðïñïýóáí íá èåñìáíèïýí. ôìÞìáôá ðïõ èá ìðïñïýóáí íá èåñìáíèïýí. ôìÞìáôá...
  • Seite 114 ÓÕÍÄÅÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÓÕÍÄÅÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ - Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôç äéáññïÞ, óößîôå ôá ÓÕÍÄÅÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÓÕÍÄÅÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ðåñéêü÷ëéá ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá Þ/êáé ôïõò äáêôõëßïõò óôåñÝùóçò åýêáìðôïõ ÅÜí åßíáé ôïðïèåôçìÝíï Ýíá Üäåéï óùëÞíá, êáôÜ ðåñßðôùóç. ÅÜí êÜðïéï ñåæåñâïõÜñ, äéáâÜóôå ôçí åíüôçôá...
  • Seite 115 - Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ áåñßïõ (óôñüöéããá Þ Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ áåñßïõ (óôñüöéããá Þ Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ áåñßïõ (óôñüöéããá Þ Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ áåñßïõ (óôñüöéããá Þ äéáêüðôçò åêôïíùôÞ). äéáêüðôçò åêôïíùôÞ). äéáêüðôçò åêôïíùôÞ). - Πλησιάστε τη Πλησιάστε τη φλόγα κοντά στο φλόγα κοντά στο καυστήρα καυστήρα...
  • Seite 116 - Ôïðïèåôåßóôå ôï íÝï ñåæåñâïõÜñ áåñßïõ. χαρτόνι…) ανάµεσα στις σχάρες των εστιών - ÓõíäÝóôå ôïí åêôïíùôÞ óôï ñåæåñâïõÜñ και στο καπάκι και τους πλαϊνούς áåñßïõ (åëÝãîôå ôï óôåãáíïäáêôýëéï ôïõ ανεµοθώρακες. - ÖõëÜîôå ôçí óõóêåõÞ ìå üëá ôçò ôá ìÝñç åêôïíùôÞ ðñéí...
  • Seite 117 ÄéáññïÞ ìå öëüãá ðßóù áðü ôï êïõìðß ÄéáññïÞ ìå öëüãá ðßóù áðü ôï êïõìðß site : www.resoul.gr ñýèìéóçò ñýèìéóçò ñýèìéóçò ñýèìéóçò email : resoul@resoul.gr • ÅëáôôùìáôéêÞ óôñüöéããá. • ÓôáìáôÞóôå ôç óõóêåõÞ. • Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò. www.campingaz.com www.campingaz.com www.campingaz.com www.campingaz.com...
  • Seite 118 - Kullanımdan sonra gaz haznesini kapatın. XP D 36-110). - Cihazınızı gözetim altında çalıştırın. M 20x1,5 B - GAZ TÜPÜ VE DEDANTÖR Bu birim bütan tanklar CAMPINGAZ ®, 904 Detantör veya 907 tipi regülatör ve CAMPINGAZ® Esnek bruyu kontrol edin bunun normal bir Model...
  • Seite 119 tarihte veya zedelenmiş olduğunun tarihte veya zedelenmiş olduğunun tarihte veya zedelenmiş olduğunun farkına Hortumun Hortumun Hortumun bağlanması: bağlanması: bağlanması: Hortumu Hortumu cihaza cihaza varıldığında değiştirilir. varıldığında değiştirilir. bağlamak için aşağıda belirtilen iki uygun bağlamak için aşağıda belirtilen iki uygun bağlamak için aşağıda belirtilen iki uygun bağlamak için aşağıda belirtilen iki uygun Hortumu Hortumu...
  • Seite 120 Mühürleme Kapa n her iki yan nda yer alan kilitleme S v gaz kaçak dedektörü kullanmak, bir alev kancalar n n kapa n yanl l kla kapanmas n önlemek amac yla kesinlikle ile s z nt olup olmad n kontrol yok. kilitli olmas gerekir.
  • Seite 121 - Gaz tank Gaz tank ndan regülatör ç ndan regülatör ç kar n. - Yeni gaz tankeri uygulamak (Gaz tank Yeni gaz tankeri uygulamak (Gaz tank Yeni gaz tankeri uygulamak (Gaz tank Yeni gaz tankeri uygulamak (Gaz tank na ba lamadan önce valf üzerindeki mühür lamadan önce valf üzerindeki mühür lamadan önce valf üzerindeki mühür kontrol) gaz...
  • Seite 122 GARANTĐ KOŞULLARI Maksimum 1,50 m uzunluğunda olması gereken bu yeni takımları birlikte verilen yönergelere göre takın ve B paragrafında - Satın alındıktan sonra, 2 (iki) sene boyunca, belirtilenlere göre devam edin). ürün, işçilik ve parça garanti kapsamına Isıtıcınızı uzun süre kullanmayacaksanız, gaz girmektedir.