Herunterladen Diese Seite drucken
Campingaz 200 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 200 S:

Werbung

Material: 64 GSM (International) bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing / 1 Sheet, 2-side printed
Binding: Saddle Stitch, Bind On Left Side
Paper Size: 210 x 150 mm (A5) (W x H)
DO NOT PRINT THIS PAGE
Propriété de la société Application des Gaz , reproduction, diffusion totale et partielle du plan , fabrication totale ou par-
tielle de la pièce , du materiel ou du produit , interdit es, sauf accord express de la Société Application des Gaz
METRIC
[INCH]
CRITICAL DIMENSION
CHECKING IS COMPULSORY
02
10-APR-2014
VOLUME
01
22-NOV-2013
cm3
MASS
grams
REV.
DATE
MATERIAL:
SEE NOTES
DENSITY
g/cm3
GENERAL TOLERANCES
SEE NOTES
EXCEPT AS NOTED
FINISH
SPEC.:
0 TO
6mm = ±0.1
>6 TO
30mm = ±0.2
SCALE:
DATE:
>30 TO
80mm = ±0.3
1:1
>80 TO
180mm = ±0.4
>180mm
= ±0.5
NAME:
ANGULAR
= ± 3°
Printing Notes:
Removed after sales addresses from each languages.
NEW
MODIFICATIONS
DRAWN BY:
22-NOV-2013
Thierry H.
Instruction manual for 200 S stove
Program: InDesign CS6
Black
Christine Z.
20038907
Thierry H.
20035077
NAME
ECN NO.
Application des Gaz
B.P.55, 69563 St. Genis Laval, France
SHEET 1 OF 1
COMPOSITE- NO
APPROVED BY:
REVISION
02
Marc C.
PART
NO.:
4010027379

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz 200 S

  • Seite 1 30mm = ±0.2 SCALE: DATE: DRAWN BY: APPROVED BY: REVISION >30 TO 80mm = ±0.3 22-NOV-2013 Thierry H. Marc C. >80 TO 180mm = ±0.4 >180mm = ±0.5 NAME: PART Instruction manual for 200 S stove NO.: 4010027379 ANGULAR = ± 3°...
  • Seite 2 200 S HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODE D’EMPLOI UPOrAbA I ODrŽAVANje INSTRUCTIONS FOR USE UPOrAbA IN VzDrŽeVANje BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA POUZITIE GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBS£UGI FOLOSIRE SI îNTRETINERE INSTRUCCIONES DE EMPLEO MODO DE EMPREGO Ïîëçâàíå è Ïîääðúæêà ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Seite 3 BE-FR-LU Spécifications pour : France / belgique / Luxembourg Technische Daten für die Schweiz Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) brûleur : Gauche Droit brenner:...
  • Seite 4 especificações para Portugal Spesifikasjoner før Norge Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) Σ Qn = 4200 W (306 g/h (G30) / 300 g/h (G31)) Queimador: esquerdo Direito brenner: Venstre Høyre Débito calorÍfico: 2100 W 2100 W Varmekapasitet: 2100 W...
  • Seite 5 ® Campingaz réservoirs de butane Campingaz®, type 904 Consultez la notice pour vous familiariser ou 907 et le détendeur Campingaz® modèle avec l'appareil avant de connecter le 28-30 mbar ou 50 mbar. réservoir de gaz. Il peut également être utilisé avec d'autres réservoirs plus grands de butane ou propane...
  • Seite 6 France : développe normalement, sans torsion ou L'appareil doit être utilisé avec un tuyau souple traction. destiné à être emmanché sur des abouts L'étanchéité sera vérifiée en suivant les annelés coté appareil et coté détendeur, indications du paragraphe D). immobilisé par des colliers (Norme XP D 36- 110).
  • Seite 7 - Positionner le réservoir de gaz au sol, E - UTILISATION derrière ou sur le coté de l'appareil. - Fermer le robinet du détendeur ou du PRECAUTIONS D’EMPLOI : réservoir de gaz. Il est recommandé de porter des gants - Visser ou encliqueter le détendeur sur le protecteurs pour manipuler des éléments réservoir ou sur le robinet du réservoir de particulièrement chauds.
  • Seite 8 1) Mise en service des aiguilles d’une montre jusqu’à la position Ouvrir le couvercle. (). Important : ne jamais refermer le couvercle de l’appareil sans s’être assuré que tous les brûleurs sont éteints, les robinets fermés et l’appareil refroidi. 3) Arrêt - Fermer le robinet du détendeur ou du réservoir de gaz.
  • Seite 9 - Nettoyer les parties grasses avec de l'eau et Anomalies / remèdes du savon ou un produit détergent non abrasif. (Ne pas utiliser de tampon récurant ni de Le brûleur ne s’allume pas produits abrasifs). • Mauvaise arrivée du gaz - Pour un nettoyage plus facile on peut laver •...
  • Seite 10 CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE - Le produit bénéficie d'une garantie totale pièces et main d'œuvre de 2 (deux) ans à compter de sa date d'achat. - La garantie s'applique lorsque le produit livré n'est pas conforme à la commande ou lorsqu'il est défaillant, dès lors que la réclamation est accompagnée d'une pièce justificative de la date d'achat (ex : facture,...
  • Seite 11 B - Gas cylinder and regulator not come into contact with the hot sides of the appliance. It should be replaced when the This unit can be used with a CAMPINGAZ® expiry date on the hose is passed or butane cylinder type 904 or 907.
  • Seite 12 whenever it is damaged or develops surface Flexible tubing connection: to connect the cracks. tubing to the connector on the barbecue, Do not pull or pierce the hose. Keep away tighten the nut on the tubing firmly but from any parts of the appliance that get hot. without excess force using the two wrenches provided: •...
  • Seite 13 - Apply leak detecting liquid cylinder/relief valve/pipe/stove unions. - The control knobs should remain as set (  ). - Open the gas supply (valve or lever on the Keep young children away from the relief valve). appliance, some parts can be very hot. - Any gas leaks will be indicated by bubbles.
  • Seite 14 2) Lighting G - STORAGE - SERVICING - Open the gas supply (valve or lever on regulator). a) Stove - Put a flame close to the burner, then turn the Ensure that your stove regularly knob corresponding to the burner anti- maintained, and it will give you many years of clockwise position...
  • Seite 15 Possible problems / Corrective action - TERMS OF APPLICATION OF THE GUARANTEE The burner does not light up - Poor gas supply - The product is covered by a total parts and - Regulator not operating properly labor warranty for a period of 2 (two) years - Pipe, valve, venturi tube or burner holes from its purchase date.
  • Seite 16 A - INBETRIEBNAHME Dieses Gerät kann CAMPINGAZ® Butangasflaschen vom Typ 904 oder 907 und WICHTIG einem CAMPINGAZ® Druckregler - Modell 50 mbar für Geräte, Deutschland, Diese Betriebsanleitung soll Sie mit dem Österreich und der Schweiz gekauft wurden, Gerät vertraut machen, damit Sie in aller Modell 28 - 30 mbar für Geräte, die in anderen...
  • Seite 17 Frankreich: tragen ein Haltbarkeitsdatum (Jahreszahl) Das Gerät muss mit einem Schlauch betrieben (den Ländern nach). Wenn dieses erreicht werden, geräteseitig ist, muss der weiche Schlauch ersetzt Druckminderer ringförmigen werden. Einkerbungen versehene Anschlüsse Nicht am Schlauch ziehen und ihn nicht aufgesteckt und mit Hilfe von Schellen fixiert verdrehen.
  • Seite 18  D - ANSCHLUSS DES GERÄTES geschlossen bleiben (OFF-Stellung ( Ist das Gerät bereits an eine Gasflasche angeschlossen, bitte Angaben Abschnitt f "Gasflasche demontieren bzw. auswechseln" befolgen. Zum An- und Abbauen einer Gasflasche stets einen gut gelüfteten Raum (im Freien) wählen Das Ventil der Gasflasche öffnen.
  • Seite 19 Die Sperrriegel auf beiden Seiten des Deckels müssen unbedingt verriegelt sein, um ein unabsichtliches Schließen des Deckels zu vermeiden. 2) Anzünden - Gaszufuhr öffnen (Hahn oder Heben am Druckregler). - Halten Sie eine Flamme an den Brenner und drehen Sie den entsprechenden Drehregler entgegen des Uhrzeigersinns in die Position Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, bestimmte Teile des Geräts können sehr...
  • Seite 20 F - GASFLASCHE DEMONTIEREN und dem Tropfträger und den eingeklappten Windschutzelementen einlegen. BZW. AUSWECHSELN - Der Grill einem trockenen geschützten Ort aufbewahren. - Sicherstellen, dass Gaszufuhr unterbrochen ist (Ventil an der Gasflasche 2) Gasschlauch zwischen Druckregler bzw. Reglerhahn geschlossen). und Gerät - Stellen Sie die Drehregler auf die Position - Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand ...
  • Seite 21 STÖRUNGSBEHEBUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Der Brenner lässt sich nicht anzünden. Für das Produkt gilt eine vollständige Garantie • Schlechte Gaszufuhr von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum für Teile und • Druckregler funktioniert nicht Arbeitszeit. Garantie kommt • Schlauch, Ventil, Venturirohr unter dem Anwendung, wenn das gelieferte Gerät nicht der Bestellung entspricht oder fehlerhaft ist;...
  • Seite 22 (6 kg, 13 kg ….) Deze gebruiksaanwijzing is opgesteld om bijpassende drukregelaars u te helpen om uw Campingaz® toestel op (raadpleeg uw verkoper): juiste en veilige manier te gebruiken. Lees de aanwijzingen om u vertrouwd te  Frankrijk, België, Luxemburg, Verenigd...
  • Seite 23 M 20x1,5 beschadigd is of barsten vertoont, wanneer de nationale voorschriften dit vereisen of volgens haar geldigheid. drukregelaar Controleer of de slang niet gespannen staat of gedraaid is. Laat de slang nooit onderdelen Controleer of de slang niet gespannen staat of raken die heet kunnen worden.
  • Seite 24 - Controleer of de slang niet verwrongen is of Plaats het toestel op een horizontaal vlak gespannen staat. en verplaats het niet tijdens het gebruik. - Controleer luchtgaten In geval van gaslek (gaslucht): sluit branderbuis ter hoogte van de injector niet onmiddellijk alle kranen en knoppen.
  • Seite 25 Klap na het openen van het toestel de F - DEMONTEREN windschermen aan de zijkanten open en VERVANGEN steek de kleine grendels aan de zijkant van GASFLES het deksel in de daarvoor voorziene gaten. In dit verband willen we u erop wijzen dat de - Controleer of de kraan van de gasfles of de windschermen zijkanten...
  • Seite 26 van het apparaat of een schadelijk gas uit Problemen / Oplossingen het contactslot brander. - Bescherm het deksel van het toestel door De brander gaat niet aan een stuk beschermend materiaal (papier, • Storing in de gastoevoer karton…) tussen het deksel en de steun •...
  • Seite 27 - Op het product zit volledige garantie van met Campingaz: onderdelen en arbeidskracht gedurende 2 (twee) jaar vanaf de datum van aankoop. - De garantie is van toepassing wanneer een geleverd product niet conform de bestelling is...
  • Seite 28 Campingaz RIDUTTORE DI PRESSIONE A - MESSA IN FUNZIONE Questo apparecchio può essere usato con le bombole butano CAMPINGAZ®, tipo 904 o IMPORTANTE 907. Può anche essere usato con altre bombole più grandi di butano o di propano (6 kg, 13 kg ….) Lo scopo di questo libretto d'istruzioni è...
  • Seite 29 M 20x1,5 Dovrà essere sostituito se è danneggiato, presenta delle crepe, quando condizioni nazionali lo impongono o a Apparecchio riduttore di pressione seconda della sua validità. Non tirare il tubo e non perforarlo. Tenerlo lontano dagli Verificare che il tubo flessibile si sviluppi elementi che possono diventare caldi.
  • Seite 30 - Chiudere i rubinetti del fornello ruotando le Posare l'apparecchio su una superficie valvole in senso orario, posizione (). orizzontale e durante l'utilizzazione, non - Verificare che il tubo non subisca torsioni o spostarlo. trazioni. In caso di fuga di gas (odore), chiudere - Verificare che le sacche d’aria del tubo del tutti i rubinetti.
  • Seite 31 rubinetti chiusi l’apparecchio raffreddato. 3) Chiusura - Chiudere il rubinetto del regolatore o del serbatoio del gas. - Dopo aver spento la fiamma, chiudere i rubinetti del fornello ponendo le valvole in posizione (). Dopo aver aperto l’apparecchio, dispiegare le alette laterali e sganciare i piccoli blocchi F - SMONTARE O CAMBIARE LA laterali presenti sul coperchio.
  • Seite 32 - Pulire le parti grasse con acqua e sapone o Anomalie / rimedi con un prodotto detergente non abrasivo. (Non utilizzare pagliette metalliche, né Il bruciatore non si accende prodotti abrasivi). • Cattivo arrivo del gas - Per una pulizia più facile, i supporti possono •...
  • Seite 33 CONDIZIONI D’APPLICAZIONE DELLA GARANZIA - Il prodotto gode di una garanzia totale pezzi e manodopera di 2 (due) anni a decorrere dalla data dell'acquisto. - La garanzia si applica quando il prodotto consegnato non è conforme all'ordine o è difettoso quando reclamo è...
  • Seite 34 A – PUESTA EN MARCHA Este aparato puede utilizarse bombonas de butano CAMPINGAZ®, tipo 904 IMPORTANT ó 907. También puede utilizarse con otras bombonas Este manual de utilización tiene por objeto más grandes de butano o propano (6 kg, 13 permitirle utilizar correctamente y con kg..) y los manorreductores apropiados...
  • Seite 35 Comprobar que el tubo flexible se despliega Empalme del tubo flexible : para empalmar normalmente, torsión tracción, el tubo en el extremo del aparato, apretar la contacto con las paredes calientes del aparato. tuerca del tubo firmemente pero sin exceso Deberá...
  • Seite 36 Estanqueidad Tras la utilización, cerrar siempre el grifo No buscar los escapes con una llama, utilizar del manorreductor o la bombona de gas. un líquido detector de escape gaseoso. No utilice recipientes con un diámetro superior a 26 cm ni inferior a 16 cm. No - Echar líquido detector de escape gaseoso utilice nunca...
  • Seite 37 Tenga en cuenta que las puertas protectoras F - DESMONTAJE O CAMBIO DE contra corrientes laterales son desmontables LA BOMBONA DE GAS y lavables. Asegúrese de que las conexiones del soporte - Verificar que el grifo de la bombona de gas para cacerolas estén bien colocadas en sus o la palanca del manorreductor esté...
  • Seite 38 disminución de la eficacia del dispositivo o Problemas/Soluciones una salida de gases nocivos del quemador de encendido. El quemador no se enciende - Piense en proteger la tapa del aparato • Mala llegada del gas colocando un material protector (papel, •...
  • Seite 39 CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA - El producto tiene una garantía total piezas y mano de obra de 2 (dos) años a contar de su fecha de compra. - La garantía se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el pedido o cuando se avería, a condición de que la reclamación se acompañe con una pieza justificativa de la fecha de compra (ej.:...
  • Seite 40 Campingaz REGULADOR DE PRESSÃO A - COLOCAÇÃO EM SERVIÇO O aparelho pode ser utilizado com os garrafas de butano CAMPINGAZ®, tipo 904 ou 907. IMPORTANTE Pode também ser utilizado com outras garrafas maiores de butano ou propano (6 kg, Este folheto de utilização tem por objecto 13 kg ….) e os redutores adequados (consulte...
  • Seite 41 Verificar que o tubo flexível apresente um nacional assim o exija ou conforme a aspecto normal, sem torções ou apertos, nem validade. contacto com as paredes quentes do aparelho. Não puxar pelo tubo nem torcê-lo. Mantê-lo Deverá ser substituído assim que atinja a data afastado de partes ou de componentes do de validade gravada no tubo ou sempre que aparelho que possam aquecer.
  • Seite 42 - Verificar se os orifícios de ar do tubo do Esperar esfriamento completo queimador ao nível do injector não estão aparelho antes de qualquer manipulação obstruídos por pó ou teias de aranha. para arrumação. Depois da utilização, fechar sempre a Vedação torneira do redutor ou da garrafa de gás.
  • Seite 43 Os resguardos laterais são desmontáveis e F - DESMONTAGEM OU TROCA laváveis. DA GARRAFA DE GÁS Assegurar que os encaixes do suporte de tachos estão correctamente posicionados nos - Verificar se a torneira da garrafa de gás ou compartimentos de borracha destinados ao o manípulo do redutor está...
  • Seite 44 - Considerar a protecção da tampa do Defeitos /consertos aparelho intercalando um material protector (papel, cartão, etc.) entre a tampa e o O queimador não acende suporte tachos resguardos • Má entrada do gás dobrados. • O redutor não funcionna - Arrumar o conjunto num local seco e •...
  • Seite 45 CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA - O produto beneficia de uma garantia total nas peças e mão-de-obra durante 2 (dois) anos a contar da data de aquisição. - A garantia é activada quando o produto entregue não está em conformidade com a encomenda ou quando apresenta uma avaria, desde que a reclamação seja acompanhada...
  • Seite 46 ® Tak, fordi du har valgt Campingaz grillen. kg..) og de dertil passende beholdere (kontakt forhandleren): A - IBRUGTAGNING  Frankrig, Belgien, Luxembourg, Storbritannien, Irland, Portugal, Spanien, VIGTIGT Italien, Grækenland: butan 28 mbar / propan 37 mbar. Denne brugsvejledning har til hensigt at ...
  • Seite 47 • en 10mm-nøgle til at blokere endemuffe Undgå at trække i eller vride slangen. Hold den • en 17mm-nøgle til at skrue slangens omløber væk fra de dele, der kan blive varme. Brug af apparatet med fleksibel slange XP D 36-110: Montering af slange: følg monteringsanvisningerne, der følger med slangen og klemringene.
  • Seite 48 Blokeringslåsene på hver side af låget skal være låst for at undgå enhver utilsigtet lukning af låget. Reguleringshanerne skal forblive i samme position (). - Åben for gassen (hane eller håndtag på regulatoren). - Hvis der kommer luftbobler, er det tegn på, at der er udslip af gas.
  • Seite 49  - Stil reguleringsknapperne på position ( ved at dreje dem i urets retning. - Afbryd forbindelsen mellem regulatoren og gasflasken. - Sæt den nye gasflaske på plads. - Tilslut regulatoren til gasflasken (Kontrollér samlingen på regulatoren før den tilsluttes gasflasken).
  • Seite 50 - Opbevar sættet på en tørt sted med god Probemer / løsninger udluftning. Brænderen vil ikke tænde b) Blød eller fleksibel slange mellem • Dårlig tilstrømning af gas regulator og apparat • Beholderen virker ikke • Slangen, hanen, venturidysen eller Kontrollér regelmæssigt slangens tilstand brænderens åbninger er tilstoppet og udskift den, hvis der er tegn på...
  • Seite 51 GARANTIBETINGELSER - Der ydes op til 2 (to) års fuld garanti på produktet, både på dele og på arbejdskraft, fra den dag, hvor apparatet er blevet købt. - Garantien ydes, når det leverede produkt ikke er i overensstemmelse med ordren, eller når det er defekt, såfremt klagen ledsages af et bevisdokument, der attesterer købsdatoen (f.eks.
  • Seite 52 Storbritannia Nord-Irland, Irland, Portugal, Spania, Italia, Hellas: butan 28 Denne bruksanvisningen har til hensikt å mbar/propan 37 mbar. la Dem ta i bruk Campingaz® på en korrekt  Nederland, Tsjekkisk Republikk, Norge, og fullstendig sikker måte. Sverige, Danmark, Finland, Ungarn, Les anvisningen for å...
  • Seite 53 Slangen må skiftes ut når holdbarhetsdatoen som står på den går ut, eller hvis den er skadet eller har sprekker. Dra ikke i slangen og ikke tvinn den. Hold slangen unna deler som kan bli varme. For bruk med slange XP D 36-110: Fest den andre enden på...
  • Seite 54 Vent til apparatet har kjølt seg helt ned før det slås sammen. Lukk alltid trykkreguleringsventilen eller gassbeholderen etter bruk. Ikke flytt apparatet mens det er på. Reguleringsbryterne må bli værende i sin faste posisjon (). - Åpne gasstilførselen (hanen eller håndtaket på...
  • Seite 55 - Før en flamme nær brenneren, og drei - Ved rengjøring må det ikke sperres for deretter brennerens justeringshjul hullene i brenneren. urviseren til posisjon ( - Kontrollere Venturi-slangen - Juster flammen i forhold til kokekaret ved å inngangen ikke er hindret av støv eller sette justeringshjulet mellom ( ) og ( ).
  • Seite 56 UREGELMESSIGHETER / RÅD GARANTIBESTEMMELSER Brenneren tennes ikke - Produktet har totalgaranti på deler og arbeid • Svekket gasstilførsel i 2 (to) år fra datoen da produktet ble kjøpt. • Trykkforminskeren virker ikke - Garantien trer i kraft når det leverte •...
  • Seite 57 Man kan också använda den med andra större butan- eller propanbehållare (6 kg, 13 kg ….) Denna användarnotis hjälper lämpliga tryckreduceringsventiler använda ditt Campingaz®-kök på rätt sätt (konsultera din återförsäljare). och med full säkerhet. Konsultera notisen för att vänja dig med  Frankrike, Belgien, Luxemburg,...
  • Seite 58 M 20x1,5 på slangen. Håll den på avstånd från delar som kan bli varma. Anslutning av den flexibla slangen : för Apparaten Gasutlösare slangens anslutning över apparatens munstycke, dra ordentligt åt slangens mutter Kontrollera att den mjuka slangen ligger men utan att använda våld. normalt, att den inte är böjd eller spänd, och att den inte ligger mot apparatens varma väggar.
  • Seite 59 Kontrollera att lufthålen till brännartuben vid insprutaren inte är igensatta av damm eller av spindelnät. Täthet Sök inte efter läckor med en flamma, använd en detektorvätska för gasläckor. - För på detektorvätska för gasläckor på kopplingarna flaska / reducerventil / slang / apparat.
  • Seite 60 - Koppla bort tryckreduceringsventilen från gasbehållaren. - Sätt in den nya gasbehållaren. - Anslut tryckreduceringsventilen till gasbehållaren (kontrollera tryckreduceringsventilens packning innan den ansluts till gasbehållaren). G - LAGRING - UNDERHÅLL a) Apparat 2) Tändning Underhåll ditt gasolkök regelbundet; du - Öppna gasinloppet (kran eller spak på kommer att kunna använda det under tryckreduceringsventilen).
  • Seite 61 Antänd läcka bakom ställknappen eller har sprickor eller när den måste bytas • Kran trasig enligt lag. • Stäng av apparaten I Frankrike är det så att om utgångsdatumet • Rådfråga serviceverkstaden tryckt på den mjuka slangen har infallit, så bör den mjuka slangen med fästklämmorna bytas ut mot en sats som följer normen XPD36-110.
  • Seite 62 (XP D 36-110 -standardi). B - KAASUPULLO PAINEENALENNUSVENTTIILI M 20x1,5 Tässä laitteessa voidaan käyttää butaanisäiliötä CAMPINGAZ®, tyyppi 904 tai Varmista että taipuisa letku levittyy auki 907. normaalisti, vääntymättä vetämättä Myös suurempia butaani- tai propaanisäiliöitä koskettamatta laitteen kuumia reunoja. Se on voidaan käyttää...
  • Seite 63 • kohdan 17 avaimella kiristetään putken Putkea ei saa vetää eikä kiertää. Se on pidettävä etäällä, koska osat voivat lämmetä. mutteri Kun laitetta käytetään taipuisan XP D 36- 110 letkun kanssa: Letkun asettaminen paikalleen: noudata joustavan letkun ja letkunkiristimien mukana toimitettuja asennusohjeita.
  • Seite 64 Säätöpyörien tulee olla asennossa (). - Avaa kaasun tulo. (hana paineenalennusventtiilin vipu) - Jos syntyy kuplia, se merkitsee, että kaasuvuotoa esiintyy. - Poista vuoto muttereita kiristämällä. Jos osa on viallinen, vaihdata se. Laitetta ei saa panna käyntiin, ennen kuin vuoto on hävinnyt.
  • Seite 65 2) Sytytys G - SÄILYTYS - HUOLTO - Avaa kaasun tulo (hana paineenalennusventtiilin vipu). a) Laite - Vie liekki polttimen lähelle ja käännä poltinta Huolla liesi säännöllisesti: näin se palvelee vastaavaa säätöpyörää vastapäivään sinua moitteettomasti monta vuotta. asentoon( - Älä puhdista liettä sen ollessa käynnissä. - Säädä...
  • Seite 66 Kokonaisuuksien pituuden oltava TAKUUEHTOJEN TOIMEENPANO korkeintaan 1,50 m, ja ne on asennettava kohdassa kuvatun menettelyn - Tuote sisältää 2 (kahden) vuoden täyden mukaisesti. takuun, joka on voimassa ostopäivästä Jos kaasukeitintä ei käytetä pitkään aikaan, lähtien. Takuu kattaa osat ja valmistuksen. kytke kaasusäiliö...
  • Seite 67 ® VENTIL A - ZAPNUTÍ Tento prístroj muže být používán s plynovými bombami CAMPINGAZ®, typ 904 nebo 907. DULEŽITÉ Muže být také používán s jinými, vetšími propan-butanovými láhvemi (6kg, 13kg…) a s Tento návod k použití Vám umožní rádné a vhodnými regulacními ventily (obratte se na...
  • Seite 68 M 20x1,5 nenatahujte ani nekrute. Hadice musí být vedena stranou míst, jež se mohou zahøát. Regulátor Pøipojení pružné hadice: k pøipojení hadice k pøechodce pøístroje uvolnìte matici hadice Zkontrolujte, zda se pružná hadièka navíjí pevným tahem avšak nikoliv násilím za normálnì, aniž...
  • Seite 69 Tesnost: Nepoužívejte nádoby o průměru více než Úniky nehledejte plamenem, použijte detekcní 26 cm nebo méně než 16 cm. Nikdy tento kapalinu pro plynové úniky. přístroj nepoužívejte bez držáků nádob na - Nalijte detekcní kapalinu pro úniky plynu na vaření. spojky plynové...
  • Seite 70 - Otočte ovládací kolečka směru hodinových ručiček do polohy (). - Odpojte regulacní ventil od plynové bomby. - Namontujte novou plynovou bombu. - Pripojte regulacní ventil k plynové bombe (pred pripojením regulacního ventilu zkontrolujte jeho tesnení). G - SKLADOVÁNÍ - ÚDRŽBA 2) Zapálení...
  • Seite 71 b) Pružná nebo ohebná hadice mezi • Obratte se na poprodejní servis regulacním ventilem a prístrojem. Nedostatecné teplo - Pravidelně kontrolujte stav hadice a pokud • Ucpaný vstrikovac nebo Venturiho trubice se na ní objeví znaky stárnutí nebo • Obratte se na poprodejní servis prasklinky, nebo pokud...
  • Seite 72 A - ÜZEMBE HELYEZÉS B - GÁZPALACK ÉS NYOMÁSCSÖKKENTŐ MEGJEGYZÉS Ez a készülék a CAMPINGAZ® 904 vagy 907 Ez a használati utasítás arra szolgál hogy típusú butángázpalackkal. lehetové tehesse az Ön Campingaz® Használható még más nagyobb propán vagy készülékének helyes és...
  • Seite 73 megkövetelik, vagy ha érvényessége lejár, ki Franciaország: A készüléket olyan flexibilis csővel kell kell cserélni. Ne húzza meg, és ne lyukassza használni, amely csatlakoztatható a készülék ki a csövet. Tartsa távol az olyan tárgyaktól, melyek felmelegedhetnek. felőli oldalon és a nyomáscsökkentő felőli Gyõzõdjön meg róla, hogy a flexibilis tömlõ...
  • Seite 74 szelloztetett külso helyiségben cselekedjen, - Zárja el a gázpalack csapját. és soha nem láng, hoforrás vagy szikra (cigaretta, elektrikus készülék stb.) Fontos: közelében, távol más személyektol és Legalább évente egyszer kell ellenoriztetni a lobbanékony anyagoktól. készüléket, illetve minden egyes alkalomkor amikor a gázpalack ki van cserélve.
  • Seite 75 kapcsológombot az óramutató járásával Tartsa távol kisgyermekeket ellentétes irányban, ( ) helyzetbe. készüléktől, bizonyos alkatrészek - Állítsa be a lángot az alkalmazott edény nagyon forróak lehetnek. méretének megfelelően, elforgatva tároláshoz szükséges műveletek kapcsológombot és közötti elvégzése előtt várja meg a készülék tartományban.
  • Seite 76 nyomáscsökkento csatlakozórészét mielott nyomok vagy repedések láthatók, illetve ha a a gázpalackhoz kötné). nemzeti előírások azt megkövetelik. Franciaországban, flexibilis csövekre nyomtatott lejárati dátum elérésekor G - TÁROLÁS - KARBANTARTÁS flexibilis csövet a rögzítőbilincsekkel együtt ki kell cserélni az XP D 36-110 szabványnak megfelelő...
  • Seite 77 Reklamációs ügyekben • Forduljon eladás utáni szolgálati vegyék fel a kapcsolatot vevõszolgálatunkkal. hálozathoz Elégtelen ho www.campingaz.com • Az injektor vagy a csö el vannak dugaszolva • Forduljon eladás utáni szolgálati hálozathoz -76-...
  • Seite 78 B - PLINSKA BOCA I REGULATOR Aparat Aparat je moguæe je koristiti s bocama butana CAMPINGAZ®, tip 904 ili 907. Provjerite je li fleksibilno crijevo normalno Moguæe ga je koristiti i s ostalim bocama postavljeno, tj. nije uvrnuto ili zategnuto, i da butana ili propana veæeg kapaciteta (6 kg, 13...
  • Seite 79 Crijevo zamijenite nakon isteka roka valjanosti Provjerite je li fleksibilno crijevo normalno navedenog na crijevu ili u sluèaju ošteæenja ili postavljeno, tj. nije uvrnuto ili zategnuto. napuklina. Crijevo se ne smije presavijati ni bušiti. Mora Prikljuèivanje fleksibilnog crijeva: kako bi se biti udaljeno od dijelova koji bi se mogli crijevo prikljuèilo na ulaz ureðaja, treba zagrijati.
  • Seite 80 Nepropusnost: Ne koristite posude s promjerom većim od Pukotine ne tražite plamenom. Koristite 26 cm ili manjim od 16 cm. Nikada nemojte tekuæinu za otkrivanje pukotina. upotrebljavati ovaj uređaj bez njegovih - Stavite tekuæinu za otkrivanje istjecanja plina nosača posuda. spojeve plinske boce/redukcijskog...
  • Seite 81 - Odvojite redukcijski ventil od plinske boce. - Namjestite novu plinsku bocu. - Spojite redukcijski ventil na plins SKLADIŠTENJE ODRŽAVANJE a) Aparat Redovito održavajte kuhalo kako biste 2) Paljenje godinama uživali u njegovom korištenju. - Otvorite dovod plina (ventil ruèica - Ne èistite ukljuèeno kuhalo.
  • Seite 82 znakove pohabanosti ili ima pukotina ili to Nedovoljna toplina zahtijevaju nacionalni propisi. • Injektor ili mjeraè protoka su zaèepljeni - U Francuskoj, ako je istekao rok valjanosti • Obratite se Servisnoj službi otisnut na crijevu, crijevo sa obujmicama mora se zamijeniti sklopom koji zadovoljava Plamen iza gumba za regulaciju protoka Standard XP D 36-110.
  • Seite 83 A – UPORABA Napravo lahko uporabljate butanskimi jeklenkami CAMPINGAZ® tipa 904 ali 907. POMEMBNO Uporabljate jo lahko tudi z drugimi veèjimi butanskimi ali propanskimi jeklenkami (6 kg, Namen tega navodila je, da vam omogoèi 13 kg...) in z ustreznimi reducirnimi ventili pravilno in varno uporabo vaše naprave...
  • Seite 84 M 20x1,5 pogoji ali glede na njeno veljavnost. Ne vlecite za cev ali spiralo. Pazite, da cev ni v stiku z deli, ki bi lahko postali vroèi. Aparat Ventilom Spoj gibke cevi: da bi prikljuèili cev na spojko Preprièajte se da se gibka cev normalno odvija, naprave, tesno zategnite matico cevi, vendar brez zvijanja ali natezanja, niti se ne dotika ne preveè, z dvema ustreznima kljuèema:...
  • Seite 85 Vodotesnost: uporabi vedno zaprite pipico Pušèanja ne preiskujte s plamenom, temveè reducirnega ventila ali plinske jeklenke. uporabljajte tekoèino za odkrivanje pušèanja Uporabljajte samo posode s premerom plina. od 16 do 26 cm. Naprave nikoli ne - Tekoèino odkrivanje pušèanja plina uporabljajte brez nosilcev za posodo.
  • Seite 86 Prepričajte se, da so sponke nosilcev za F - DEMONTAŽA posodo pravilno nameščene na svojih ležiščih ZAMENJAVA PLINSKE iz kavčuka. JEKLENKE - Preverite, èe je pipica plinske jeklenke ali roèica reducirnega ventila zaprtem položaju. - Obrnite nastavitvene gumbe v smeri urnega ...
  • Seite 87 vetrobrane vstavite zaščitni material (papir, NEPRAVILNOSTI / UKREPANJE karton itd.). - Vse skupaj spravite v suh in zraèen prostor. Gorilnik se ne prižge • Slab dovod plina (zrak v kanalizaciji) b) Gibka cev med reducirnim ventilom in • Reducirni ventil ne deluje napravo •...
  • Seite 88 OGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE - Za izdelke velja (dvo)-letna polna garancija za dele in izdelavo, z zaèetkom na dan nakupa. - Garancija se uveljavi takrat, ko dobavljen izdelek ni v skladu z naroèilom ali èe je pomanjkljiv, pod pogojem da je reklamaciji priloženo dokazilo o datumu nakupa (npr: faktura ali blagajniški raèun) in opis nastale težave.
  • Seite 89 ® NÍZKOTLAKOVÝ VENTIL A – UVEDENIE DO PREVÁDZKY Tento prístroj sa môže používa s butánovými nádobami CAMPINGAZ® typu 904 alebo 907. DÔLEŽITÉ Tiež sa môže používa s väèšími butánovými alebo propánovými nádobami (6 kg, 13 kg ...) Cie¾om tohto návodu na použitie je a príslušnými redukènými ventilmi (poraïte sa...
  • Seite 90 M 20x1,5 Švajèiarsko, Nemecko, Rakúsko: Toto zariadenie sa musí používa s ohybnou Regulátorom rúrkou príslušnej kvality pre použitie propánu a butánu. Jej dåžka by nemala presiahnu Skontrolujte, èi ohybná trubica nie je pokrútená 1,50 m. Hadicu je potrebné vymeni, ak je alebo napätá, alebo èi sa nedotýka teplých poškodená, popraskaná, keï...
  • Seite 91 - Priskrutkujte alebo pripnite nízkotlakový ventil E - Použitie k nádrži alebo na kohútik plynovej nádrže. - Zatvorte kohútiky ohrievania otočením Opatrenie pri používaní: koliesok v smere hodinových ručičiek, do Doporuèujeme používa ochranné polohy (). rukavice poèas manipulácie s èasami, - Overte, či je potrubie vedené...
  • Seite 92 Dôležité: nikdy nezatvárajte kryt prístroja bez 1) Uvedenie do prevádzky Otvorte kryt. toho, aby ste sa uistili, že sú všetky horáky zhasnuté, kohútiky zatvorené a prístroj sa chladil. 3) Zastavenie - Zatvorte kohútik nízkotlakového ventilu alebo plynovej nádrže. - Po zhasnutí plameňa zatvorte kohútiky ohrievania nastavením kolieska do polohy ().
  • Seite 93 - Vodou a mydlom alebo nezrnitým èistiacim prostriedkom oèisti mastné èasti. Anomálie / riešenia - Zariadenie skladova na suchom a vetranom mieste (Nepoužívajte vratné vložky Horák sa nezapa¾uje brúsne materiály). • Zlý prívod plynu (vzduch v rozvodnom - Pre jednoduchšie čistenie môžete umyť systéme) držiaky na hrnce v automatickej umývačke.
  • Seite 94 ODMIENKY UPLATNENIA ZÁRUKY - Na tento výrobok sa poskytuje 2-roèná (dvojroèná) záruka, ktorá platí odo dòa zakúpenia a ktorá pokrýva všetky diely a prácu. - Záruka platí vtedy, keï dodaný výrobok nezodpovedá objednávke alebo keï je poškodený, prièom pri reklamácii sa musí predloži...
  • Seite 95 B - BUTLA Z GAZEM I REDUKTOR WAZNE CIŚNIENIA Niniejsza instrukcja uzytkowania umozliwic prawidlowa bezpieczna Do opisywanej kuchenki mozna podlaczyc eksploatacje kuchenki turystycznej zbiorniki z butanem CAMPINGAZ®, typu 904 Campingaz®. lub 907. Przed podlaczeniem zbiornika gazu Istnieje równiez mozliwosc podlaczenia przeczytac uwaznie instrukcje, wiekszych zbiorników butanu i propanu (6 kg,...
  • Seite 96 gdy ma pêkniêcia, wymagaj¹ tego przepisy Francja: Urządzenie może być używane z przewodem krajowe, albo up³ywa termin jego wa¿noœci. giętkim przeznaczonym do wciśnięcia na Nie poci¹gaæ, ani nie skrêcaæ przewodu. SprawdŸ, przewód elastyczny jest pofalowane krawędzie urządzeniu u³o¿ony poprawnie i czy nie jest skrêcony ani reduktorze ciśnienia (zamocowanie za pomocą...
  • Seite 97 urzadzenie elektryczne, itd.), z dala od E - U¿ytkowanie innych osób lub materialów latwopalnych. - Umieść butlę z gazem na ziemi, za lub obok Zalecenia eksploatacyjne: urządzenia. Zalecane jest noszenie rekawic - Zamknij zawór reduktora ciśnienia lub butli z ochronnych przy manipulowaniu gazem.
  • Seite 98 - Jeśli chcesz dostosować temperaturę do Nie wolno przestawiać urządzenia w gotowania na wolnym ogniu, wyreguluj moc trakcie pracy. płomienia, umieszczając pokrętło położeniu pomiędzy ( ) a () 1) Uruchomienie - W przypadku silnego wiatru należy obrócić Otwórz pokrywę. urządzenie — panelem i/lub osłonami bocznymi w stronę...
  • Seite 99 G - PRZECHOWYWANIE przewodach, należy je wymienić wraz z pierścieniami na zestaw zgodny z normą XP KONSERWACJA D 36-110. Postępuj zgodnie ze wskazówkami montażu a) Kuchenka dostarczonymi z nowymi zestawami, których Prawidlowa i regularna konserwacja kuchenki długość powinna wynosić maksymalnie 1,5 jest gwarancja jej dlugoletniej eksploatacji.
  • Seite 100 NIEPRAWIDLOWOSCI • Oddac do serwisu WARUNKI GWARANCJI ROZWIAZANIE • Produkt objêty jest pe³n¹ gwarancj¹ w Palnik nie zapala sie zakresie czêœci i wykonawstwa przez okres • Zly doplyw gazu 2 (dwóch) lat od daty zakupu. • Zawór redukcyjny nie dziala •...
  • Seite 101 Aparatul valvã Acest aparat poate fi folosit cu butan rezervoare Campingaz ®, 904 sau 907 de tip regulator și Verificaþi ca tubul flexibil sã se extindã normal, Campingaz ® model 28-30 mbar sau 50 mbar. fãrã deformare sau contractare ºi fãrã sã intre...
  • Seite 102 în contact cu pereþii calzi ai aparatului. Va departe de piesele care se pot încãlzi. trebui schimbat la data de expirare înscrisã pe Verificaþi ca þeava flexibilã sã se extindã þeavã sau mai devreme, în cazul în care acesta normal, fãrã deformare sau contractare. este avariat sau prezintã...
  • Seite 103 Sigilarea supapa sau reglementare din rezervorul Nu verificaţi etanșeitatea cu o flacără, utilizaţi de gaz. detector de scurgeri de gaz lichid. Nu utilizați recipiente cu diametru mai mare de - Pune fitinguri detector de scurgeri de gaze 26 de cm sau mai mic de 16 cm. Nu utilizați lichefiate / regulator / furtun / unitate.
  • Seite 104 F - SCHIMBARE ÎNLĂTURAREA Asiguraţi-vă că elementele de ataşare ale suportului de cratiţe sunt bine poziţionate în REZERVOR DE GAZ locaşurile de cauciuc prevăzute în acest sens. - Verificaţisupapa rezervorului reducerea mâner cu valvă de presiune este înpoziţia închis. - Aduceţi butoanele de reglare în poziţia () rotindu-le în sensul acelor de ceasornic.
  • Seite 105 ANOMALII 2) furtun moale și flexibil între autoritatea de reglementare și aparatul Arzãtorul nu se aprinde Verificaţi periodic starea conductei şi schimbaţi-o - Alimentare cu gaz defectuoasã dacă prezintă semne de uzură sau fisuri sau dacă - Valva nu funcþioneazã normele naţionale prevăd acest lucru.
  • Seite 106 CONDIÞII DE APLICARE A GARANÞIEI - Produsul beneficiazã de o garanþie totalã piese ºi deservire de 2 (doi) ani începând din data cumpãrãrii sale. - Garanþia se aplicã în cazul când produsul livrat nu este conform comenzii sau dacã prezintã defecte, atunci când reclamaþia este însoþitã...
  • Seite 107 B - Ãaçiaa aooeëea Campingaz®. Това устройство може да се използва с A - ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ бутан резервоари Campingaz ®, 904 или 907 тип регулатор и Campingaz ® Model 28- мбара или милибара. ВАЖНО Тя може да се използва с други по-големи...
  • Seite 108 ïîäìåíåí, àêî å ïîâðåäåí, íàïóêàí èëè M 20x1,5 ñúãëàñíî äåéñòâàùèòå íîðìàòèâíè èçèñêâàíèÿ. Íå äúðïàéòå è íå óñóêâàéòå Ðåäóöèð-âåíòèë òðúáàòà. Ïàçåòå ÿ äàëå÷ îò íàãðÿâàùè ñå ÷àñòè. Óâåðåòå ñå, ÷å ãúâêàâàòà òðúáà ñå Óâåðåòå ñå, ÷å ãúâêàâàòà òðúáà ñå ðàçãúâà ðàçãúâà íîðìàëíî, áåç...
  • Seite 109 - Затворете крановете на котлона чрез Не използвайте уреда на по-малко от 20 завъртане на регулатора по посока на cm от стена или запалими предмети. часовниковата стрелка, позиция (). Поставете уреда върху хоризонтална - Уверете се, че маркучът се развива повърхност...
  • Seite 110 3) Спиране След отваряне на уреда, разгънете - Затворете кранчето на вентила или на страничните ветробрани и закачете газовата бутилка. малките странични куки към капака. - След загасяването на пламъците Трябва да се отбележи, че страничните затворете кранчетата на котлона, ветробрани...
  • Seite 111 - За по-лесно почистване можете да миете Íåñòàáèëåí ñâèñòÿù ïëàìúê поставките за тенджери в миялна • Íîâà áóòèëêà, êîÿòî ìîæå äà ñúäúðæà машина. âúçäóõ. Îñòàâåòå äà ðàáîòè è - Ако устройството не се използва за ïðîáëåìúò ùå èç÷åçíå. повече от 30 дни, за проверка паяжина •...
  • Seite 112 ÓÑËÎÂÈß ÇÀ ÈÇÏÚËÍÅÍÈÅ ÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈßÒÀ - Îñèãóðåíî å ïúëíî ãàðàíöèîííî îáñëóæâàíå íà ïðîäóêòà çà ñðîê îò 2 (äâå) ãîäèíè ïî îòíîøåíèå íà ðåçåðâíè ÷àñòè è òðóä, ñ÷èòàíî îò äàòàòà íà ïîêóïêà. - Ãàðàíöèÿòà ñå ïðèëàãà, êîãàòî äîñòàâåíèÿò ïðîäóêò íå îòãîâàðÿ íà ïîðú÷êàòà...
  • Seite 113 ìå ðëÞñç áóöÜëåéá ôç óõóêåõÞ Campingaz®. Ç óõóêåõÞ áõôÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß Óõìâïõëåõèåßôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá íá ìå ôá ñåæåñâïõÜñ âïõôáíßïõ CAMPINGAZ®, åîïéêåéùèåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ðñéí óõíäÝóåôå ôýðïò Þ 907. Ìðïñåß åðßóçò íá ôï ñåæåñâïõÜñ áåñßïõ. ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå Üëëá...
  • Seite 114 Γαλλία: ôïí óùëÞíá. ÊñáôÜôå ôïí ìáêñéÜ áðü Χρησιμοποιήστε για τη συσκευή εύκαμπτο ôìÞìáôá ðïõ èá ìðïñïýóáí íá èåñìáíèïýí. σωλήνα, σχεδιασμένο για συναρμογή με ÅëÝãîôå üôé ï åýêáìðôïò óùëÞíáò αυλακωτά συνδετικά, στο πλάι της συσκευής îåôõëßãåôáé êáíïíéêÜ, ÷ùñßò óõóôñïöÞ Þ και του...
  • Seite 115 D - ÓÕÍÄÅÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ - Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôç äéáññïÞ, óößîôå ôá ðåñéêü÷ëéá ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá Þ/êáé ôïõò äáêôõëßïõò óôåñÝùóçò åýêáìðôïõ ÅÜí åßíáé ôïðïèåôçìÝíï Ýíá Üäåéï óùëÞíá, êáôÜ ðåñßðôùóç. ÅÜí êÜðïéï ñåæåñâïõÜñ, äéáâÜóôå ôçí åíüôçôá Å): åîÜñôçìá åßíáé åëáôôùìáôéêü, “Áöáßñåóç...
  • Seite 116 2) Άναμμα - Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ áåñßïõ (óôñüöéããá Þ äéáêüðôçò åêôïíùôÞ). - Πλησιάστε τη φλόγα κοντά στο καυστήρα και στη συνέχεια γυρίστε τον αντίστοιχο διακόπτη του καυστήρα, προς την αντίθετη φορά των δεικτών του ρολογιού, στη θέση - Ρυθμίστε το μέγεθος της φλόγας ανάλογα με...
  • Seite 117 χαρτόνι…) ανάμεσα στις σχάρες των εστιών - Ôïðïèåôåßóôå ôï íÝï ñåæåñâïõÜñ áåñßïõ. και στο καπάκι και τους πλαϊνούς - ÓõíäÝóôå ôïí åêôïíùôÞ óôï ñåæåñâïõÜñ ανεμοθώρακες. áåñßïõ (åëÝãîôå ôï óôåãáíïäáêôýëéï ôïõ - ÖõëÜîôå ôçí óõóêåõÞ ìå üëá ôçò ôá ìÝñç åêôïíùôÞ ðñéí...
  • Seite 118 ÁIOEIÅOÞÐEOÇ ÐÑÏAËÇIÜOUI ÏÑÏÉ ÅÖAÑIÏÃÇO ÔÇÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ Ï êáõóôÞñáò äåí áíÜâåé • ÊáêÞ ðáñï÷Þ áåñßïõ (áÝñáò óôç Ôï ðñïúüí êáëýðôåôáé áðü óõíïëéêÞ óùëÞíùóç). åããýçóç ãéá ôá åîáñôçìÜôùí êáé ôçí • Ï åêôïíùôÞò äåí ëåéôïõñãåß. åñãáóßá, äéÜñêåéáò 2 (äýï) åôþí áðü ôçí •...
  • Seite 119 - Kullanýmdan sonra gaz haznesini kapatýn. XP D 36-110). - Cihazınızı gözetim altında çalıştırın. M 20x1,5 B - GAZ TÜPÜ VE DEDANTÖR Bu birim bütan tankları CAMPINGAZ ®, 904 Detantör veya 907 tipi regülatör ve CAMPINGAZ® Esnek bruyu kontrol edin bunun normal bir Model...
  • Seite 120 tarihte veya zedelenmiþ olduðunun farkýna Hortumun baðlanmasý: Hortumu cihaza varýldýðýnda deðiþtirilir. baðlamak için aþaðýda belirtilen iki uygun Hortumu ýsýnabilecek parçalardan uzak anahtarla hortum somununu aþýrýya tutunuz. kaçmadan sýkýnýz: • Ucu tespit etmek için 10’lük anahtar Cihazýn esnek boru ile kullanýlýmý için XP D •...
  • Seite 121 Mühürleme Kapağın her iki yanında yer alan kilitleme Sıvı gaz kaçak dedektörü kullanmak, bir alev kancalarının kapağın yanlışlıkla ile sızıntı olup olmadığını kontrol yok. kapanmasını önlemek amacıyla kesinlikle - Sıvı gaz kaçak dedektörü parçaları silindir / kilitli olması gerekir. regülatör / hortum / ünitesi. Ayar düğmeleri () kapalı...
  • Seite 122 - Gaz tankından regülatör çıkarın. - Yeni gaz tankeri uygulamak (Gaz tankına bağlamadan önce valf üzerindeki mühür kontrol) gaz tankına regülatör bağlayın. G - DEPOLAMA – BAKIM 1) Cihaz Düzenli soba koruyun , size uzun yıllar için 2) Yakma memnun olacaktır. - Gaz (musluk veya kollu valf) açın.
  • Seite 123 Maksimum 1,50 m uzunluğunda olması GARANTÝ KOÞULLARI gereken bu yeni takımları birlikte verilen yönergelere göre takın ve B paragrafında - Satýn alýndýktan sonra, 2 (iki) sene boyunca, belirtilenlere göre devam edin). ürün, iþçilik ve parça garanti kapsamýna Isıtıcınızı uzun süre kullanmayacaksanız, gaz girmektedir.
  • Seite 124 NOTES -123-...
  • Seite 125 -124-...